Утонувшие надежды - Ричард Старк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- ДЭУ? - в один голос произнесли Мэй и Энди.
- Компания "Дадсон, Эндикотт и Уэстерн", - объяснил Уолли.
- Ну вот, пожалуйста! - сказал Энди. - Мы найдем старую насыпь, там нет никаких пней, и нам ничто не помешает.
- Может быть, по ней удастся попасть прямо в город. Скажи, Уолли, эта дорога проходит сквозь Паткинс-Корнерз? - спросил Тайни.
- Железнодорожная станция находилась напротив библиотеки, - сообщил Том. - Рельсы проходили за зданием станции, а с фасада его огибала Олбани-роуд.
- Так значит, мы можем войти прямо в город, - добавил Энди.
- Если только мы сумеем хоть что-то рассмотреть, а это невозможно, заметил Джон. - И только в том случае, если я соглашусь еще раз спуститься под воду, на что вы даже не надейтесь. И только если нам удастся найти старую железнодорожную насыпь, о чем вы даже не мечтайте.
- Ну, это очень просто, - нерешительно произнес Уолли и вновь покраснел под пристальным взглядом пяти пар глаз. - Ведь там остались рельсы.
На сей раз в качестве оппонента выступил Энди.
- Это бессмысленно, - сказал он.
- И тем не менее так оно и есть, - настаивал Уолли.
- Уолли, - сказал Энди, - оттуда вывезли все постройки, которые еще можно было использовать. Спилили все деревья до единого. И ты утверждаешь, что там остались рельсы? Сотни... да что я говорю - тысячи фунтов прекрасной стали? Брошенной на дне водохранилища?
- Тут особый случай, - ответил Уолли. - Все это произошло из-за экологических объединений и защитников окружающей среды. Если бы в старые времена Нью-Йорку потребовалось новое водохранилище, власти просто реквизировали бы долину, эвакуировали население и построили дамбу. Ну а теперь, когда развелось множество обществ самого разного толка, выступающих с протестами, власти вынуждены идти на уступки. И вот возникло движение за сохранение железных дорог, поскольку многие люди желали возрождения железнодорожного транспорта из-за пробок на шоссе, загрязнения окружающей среды и...
- Не увлекайся, Уолли, - вставил Энди.
Уолли совсем стушевался. Его ноги, не достававшие до пола, задергались.
- В общем, был достигнут компромисс, - продолжал он. - Общественное движение потребовало прекратить разрывать железнодорожные линии и устраивать на их месте жилые районы, чтобы в будущем по этим рельсам можно было вновь пустить поезда.
- Под водой? - осведомился Джон.
- Дело в том, что под водой оказался только данный конкретный участок, - пояснил Уолли. - В ходе полномасштабных переговоров затрагивались всевозможные вопросы, строительные проекты и многое другое. Было достигнуто соглашение о том, что защитники закроют глаза на строительство водохранилища и нескольких других объектов, а правительство, в свою очередь, оставит в неприкосновенности железнодорожную линию на всем ее протяжении от города Эндикотт, что на севере штата, и до самого Вермонта. Вот так она там и осталась.
- Включая и подводный отрезок, - негромко произнесла Мэй.
- В согласительных документах записано, что линия должна быть сохранена целиком, - сказал ей Уолли. - Мне кажется, при подписании соглашения никто и не вспомнил о том участке дороги, который остался под водой. А потом никто не решился нарушить договоренность.
- Подумать только, - заметил Джон, - а ведь мой офицер-надзиратель как его там? Стинг, что ли? - еще хотел, чтобы я приносил пользу обществу.
- Именно поэтому я предпочитаю динамит, - сказал Том. - Эти жалкие людишки понимают лишь один язык - язык силы.
Воцарилось неловкое молчание, но возразить Тому не решился никто. После недолгой паузы Энди сказал:
- Все-таки стоит попробовать более простой способ. Мы спускаемся вниз...
- Ха! - воскликнул Джон.
- ...и идем между рельсами, - продолжал Энди. - Уж так-то мы никогда не заблудимся.
- Чепуха! - сказал Джон.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду, Джон, - прокомментировал Энди. Если мы ничего не видим, то и идти не можем. Но в книге про "Нормандию"...
- Я ее найду! - вмешался Уолли, подпрыгивая на стуле. - Я ее достану, эту книгу!
- ...если книга подскажет решение, - продолжал Энди, - то, глядишь, у нас появится еще одна возможность.
Джон провел краем ложки по розетке, собирая остатки мороженого. Маленькую гостиную наполнил резкий скрежет металла по фарфору.
- Джон, ты угробил на эту затею немало времени и сил, - сказала Мэй. Ты научился обращаться с аквалангом. Не воспользоваться этим умением было бы просто глупо.
- Неужели ты хочешь, - заговорил Джон, глядя на Мэй, - чтобы я опять спустился под воду? И это при том, что в последний раз я едва унес оттуда ноги? Мэй, ты хочешь, чтобы я вновь отправился в это гиблое место?
- Разумеется, нет, - ответила Мэй. - Не хочу, если не будет найден безопасный способ. Я не хочу тебя терять, Джон, и не желаю, чтобы ты рисковал жизнью из-за этого.
- Так вот, я уже ею рискнул, - сказал Джон. - Рискнул, сам не зная, до какой степени. Но больше это не повторится.
- Я лишь прошу тебя подойти к делу без предубеждения, обдумать возможности, просчитать варианты. Ну, а если не выйдет - что ж, тогда пусть Том поступает по-своему.
- Бабах! - вскричал Том.
- Хорошо. Допустим, мы продолжим это дело, продолжим поиски волшебных очков для грязной воды. Где же в это время будет жить вот он? - спросил Джон, указывая большим пальцем на Тома, который развалился слева от него.
Этот вопрос застал Мэй врасплох.
- Ну, э-ээ... - ответила она и, обернувшись к сидевшему слева от нее Тайни, вскинула брови в надежде, что тот сам пойдет навстречу.
Тайни смутился и принялся вертеть в руках ложку, избегая взгляда Мэй.
- Джози, она... короче, боюсь, с Джози этот номер не пройдет.
Мэй перевела умоляющий взгляд на Энди, на лице которого появилась испуганная улыбка.
- Видишь ли, Мэй, я бы с удовольствием, но моя квартирка так мала, что я сам еле помещаюсь и даже собирался подыскать что-нибудь поприличнее...
Мэй вздохнула и повернулась направо, к Уолли, но тот уже улыбался, кивал и говорил:
- Я был бы рад помочь, мисс Мэй, но у меня дома все заставлено электроникой, там такая теснотища, что даже присесть негде. Спросите Джона или Энди, они подтвердят.
Мэй еще раз вздохнула и обернулась к Джону, на лице которого отражалось мрачное торжество.
- Я всецело полагаюсь на твое мнение, Мэй, - сказал он. - Решай сама: либо мы все бросаем и расходимся, либо я приступаю к поиску волшебных очков.
На Тома Мэй даже не взглянула. Она и так знала, что тот сидит и с безразличным видом поигрывает ложкой. К горлу Мэй подступил кассероль, и она повернулась к Уолли:
- Уолли, сколько времени тебе потребуется, чтобы раздобыть эту книгу?
31
Книга называлась "Треугольник "Нормандии", а написал ее некто Джастин Скотт. Там говорилось, что водолазы и не пытались бороться с мутной и грязной черной водой, у которой было даже научное название: "эмульсия". Вместо этого они построили на берегу модель тех частей корабля, куда они намеревались проникнуть, а затем тренировались на ней до тех пор, пока не научились работать с закрытыми глазами. И лишь после этого водолазы опустились под воду и выполнили поставленную задачу. Может быть, при этом они и впрямь закрывали глаза.
В общем, книга не принесла существенной пользы. Однако неограниченные возможности каналов Уолли, способных, казалось, добраться до самой последней крупицы информации в мире, пригодились снова. Ему удалось выяснить, что Джастин Скотт проживает в Нью-Йорке и у него есть телефон. Уолли сумел узнать номер.
- Позвоним из моей квартиры, - предложил Келп. - У меня есть громкоговорящий аппарат.
- Сейчас приеду, - брюзгливо отозвался Дортмундер. Энди был известным любителем новейших телефонных систем, а Дортмундеру гордость не давала признаться в своем полном неведении относительно того, что это за штука такая - "громкоговорящий" аппарат.
По крайней мере Келп был не из тех, кто суетится из-за сырных крекеров. Впрочем, когда Дортмундер прибыл в его квартиру с ее единственной крохотной спальней и кухней, Энди, по всей видимости, собирался устроить нечто вроде вечеринки: он выглянул из-за плеча Джона в коридор и спросил:
- А где остальные?
- Кто остальные? - осведомился Дортмундер, входя в гостиную.
- Ну... Тайни, может быть, Том, Уолли, - ответил Келп, стоя в дверях. Может быть, Мэй.
Дортмундер остановился посреди комнаты и посмотрел на Энди.
- Может быть, ты закроешь дверь?
- Ах, да, - спохватился Келп и захлопнул дверь.
- Они сделают все, как я скажу, - пояснил Дортмундер. - Поэтому в их присутствии нет никакой необходимости. И если я решу, что достаточно спятил, чтобы опять спуститься под воду, то я сделаю это, не спрашивая ничьего позволения.
- Мы это сделаем, - уточнил Келп.
Дортмундер покачал головой.
- С чего бы такой оптимизм? - поинтересовался он.
- Не то чтобы оптимизм, - ответил Энди, - но, когда я был там, под водой, я вспомнил про ПУП...