Долина любви - Марджори Уорби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем ему это делать? Нет, это у него такие глупые шутки.
«О Мигель, — подумала она, — ты не знаешь, как он завидует тебе. Он даже во мне видит опасность!»
— Все равно, спасибо, что спасли меня, — сказала Вивьен и, улыбнувшись, заглянула в его карие глаза.
И, казалось, она утонула в них, вдруг задумавшись о силе его гнева и глубине его нежности и по-прежнему ощущая себя в его объятиях.
Усилием воли она стряхнула это наваждение. Так дело не пойдет. Ей уже пора покинуть это место, оказавшееся опасным во многих отношениях. Как сказал сам Мигель, ее жизнь должна проходить в других, более приветливых местах. С Гарри… Но предательские мысли не выходили у нее из головы. Наверное, подруга Мигеля знала его любящим и нежным? Наверное, с ней он был совершенно другим человеком, совсем непохожим на того, чей дом многие годы оскверняли ненавистные ему люди, готовые при первой же возможности лишить его состояния?
Вивьен одернула себя. Как глупо она ведет себя! Ведь только со слов этого отвратительного Рамона она знает о любовнице Мигеля, почему же она сразу поверила этому человеку?
— Как говорят у вас в Англии, готов дать пенни, чтобы узнать, о чем вы думаете, — вдруг сказал Мигель.
«Если бы он узнал о моих мыслях!» — подумала Вивьен.
— Это слишком личное, — покачала она головой, — не продается.
— Не настаиваю… У каждого человека есть личная жизнь, куда нельзя вторгаться без разрешения… Вам уже лучше, Вивьен?
Она кивнула.
— Все прошло. Я в полном порядке.
— Пожалуйста, не гуляйте больше на террасе. Сделайте это ради меня. Здесь есть лужайки, есть сад.
— Но оттуда не видны горы и долина. А не могли бы вы кое-что сделать для меня? Если вам не нравится высокая стена, может быть вы установите декоративную решетку? Мне кажется, это можно будет сделать.
— Да, я сделаю это для вас. При условии, что вы когда-нибудь вернетесь, чтобы посмотреть на нее.
— Обещаю, — ответила она.
— А сейчас идите, вам надо отдохнуть. Если вы не возражаете, я присоединюсь к вам с Марией-Тересой перед обедом.
Вивьен вернулась в свою комнату как в полусне. Шторы были задвинуты, постель приготовлена, настольная лампа зажжена. Она с удовольствием вытянулась на кровати. Впервые за все время пребывания в «Орлином гнезде» она с удивлением ощутила себя здесь как дома.
На следующее утро за завтраком Мария-Тереса опять заговорила о поездке в Кордову и была удивлена, с какой охотой Вивьен согласилась поехать.
— Да, мне очень хочется там побывать; давай уедем, пока Рамон со своим другом еще здесь. Поедем поскорее.
Мария-Тереса удивленно посмотрела на подругу.
— Тебе не нравится Рамон, Вивьен? — Вдруг она улыбнулась. — Он оказывал тебе знаки внимания?
— Ничего подобного. Но ты права, он мне действительно не нравится, поэтому давай поскорее уедем в Кордову.
— Почему бы не сделать это сегодня? Я могу сейчас же позвонить в гостиницу.
Она ушла, чтобы немедленно осуществить свое намерение, а Вивьен позвонила Гарри и сообщила ему об их планах.
— Ну, я тоже не бывал в Кордове, — задумчиво сказал он. — Пожалуй, этот город меня тоже может заинтересовать.
— Гарри, это чудесная идея! Приезжай, с тобой мне будет гораздо веселее.
— И мне, дорогая. Где вы остановитесь? Я позвоню туда и закажу себе номер.
Вивьен спросила Марию-Тересу, не возражает ли она, если Гарри присоединится к ним. Она не возражала, хотя это ее не очень обрадовало. Но, приехав в Кордову, Гарри повел себя с поразительным тактом: он был счастлив видеть их обеих и везде сопровождал их, называя своими красавицами. Его непринужденные манеры не могли не поразить Марию-Тересу. У нее раньше никогда не было таких жизнерадостных друзей. А Гарри держался с ней очень свободно, не задумываясь над тем, что эта девушка скоро уйдет в монастырь; он мог запросто обнять их обеих за плечи, привлечь к себе и спеть куплет из «Оперы нищих» «Как счастлив я мог бы быть с любою из них, когда б другая вдруг исчезла». Вивьен слышала, как Мария-Тереса весело смеялась, и отметила про себя, что, хотя подруга уже довольно часто стала улыбаться, смех ее раздавался пока еще редко.
Вивьен буквально влюбилась в старинные кварталы Кордовы, в ее узкие улочки, в множество цветов, гирляндами свисающих с балконов. Большинство домов было построено, как и Каса Маргарита, в мавританском стиле: с внутренним двориком, цветами в вазах и горшках и журчащими фонтанами в центре. Вивьен удавалось заглянуть туда через ажурные кованые ворота.
Они посетили старинную мечеть с ее бесчисленными арками, в центре которой по приказу короля Фердинанда была выстроена католическая церковь; побывали в Алькасаре, восхищаясь красотой ее садов с многочисленными бассейнами и неумолкающими фонтанами.
Днем они гуляли все вместе по городу, и Мария-Тереса ни разу не почувствовала себя лишней, но вечером, когда она уходила спать, Гарри и Вивьен еще долго бродили вдвоем по ночным улочкам.
— Как жаль, — сказал Гарри, — что для Марии-Тересы здесь никого нет.
И тут у Вивьен возникла идея.
На следующее утро она позвонила на асиенду и поговорила с Фернандо, который сначала очень удивился ее звонку, а потом пришел в восторг, узнав причину, по которой ему звонили.
— Сегодня у меня деловая встреча, — сказал он, — а завтра чуть свет я выезжаю.
Вивьен ничего не сказала Марии-Тересе, но во всем призналась Гарри; и когда на следующий день они оба вдруг захотели вернуться в гостиницу к определенному времени, Мария-Тереса ничего не заподозрила. При появлении Фернандо, пробирающегося между столиками бара, удивление и восторг Марии-Тересы были совершенно очевидны. Она встала и взволнованно окликнула его, как будто он мог пройти мимо.
— Какой чудесный сюрприз, — сказала она. — Как ты узнал, что мы здесь? О, ты, наверное, говорил с Мигелем, и он сказал тебе, что мы поехали в Кордову. И ты проделал весь этот путь, чтобы только нас повидать!
— Я был готов проделать еще более длинный путь, — сказал он и чуть замявшись, добавил: — чтобы присоединиться к такой счастливой компании.
Компания действительно выглядела счастливой; для начала они весело позавтракали вкуснейшими креветками с лимоном, запивая их легким белым вином.
Потом они парами гуляли по городу: Гарри с Вивьен впереди, а Мария-Тереса и Фернандо медленно шли за ними сзади. Если у Вивьен и возникали угрызения совести, что она вмешалась в дела семьи Навахас, то она старалась их подавить и даже оправдывала себя, видя счастливые лица Фернандо и Марии-Тересы.
Вместо ресторана в своей гостинице они отправились в старый город в ресторан «Красный конь», где Фернандо уже однажды бывал. В небольшом зале была очень простая, почти домашняя обстановка. Вивьен была уверена, что Мария-Тереса никогда раньше не бывала в таких скромных заведениях. Они засиделись там до утра, а на рассвете распрощались, потому что Фернандо уже должен был уезжать. Гарри и Вивьен задержались у входа в гостиницу, любуясь первыми лучами солнца, отражавшимися в струях фонтана, чтобы Мария-Тереса и Фернандо могли попрощаться наедине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});