Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер

Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер

Читать онлайн Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 43
Перейти на страницу:
жуткой развалюхи с летучими мышами.

– Мы можем построить самолёт и улететь, – сказал Хрустик.

– Не можем и не улетим.

– Но они построили самолёт в «Побеге из курятника», – не сдавался Хрустик.

– Мы не цыплята. И мы не построим самолёт.

– Цыплята не летают, и мы не летаем, – Хрустик стоял на своём. – Поэтому нам нужен самолёт.

– Булыжники тоже не летают, но это не значит, что мы тоже булыжники, – и я вполголоса добавила: – Разве что кроме тебя.

– Книги не летают, но мы не книги, – сказала Ронни.

– Ладно, мы не цыплята, не булыжники и не книги. Теперь, может, вернёмся к плану? – Я ткнула в квадрат на схеме. – Это ресепшен, где сидит Анжелика Дворфман. Она любит какао. И этот факт можно использовать.

– Какао любят все, – сказала Ронни.

– Да, но она пьёт его из кофейни, со взбитыми сливками.

– А ты откуда знаешь? – удивился Хрустик.

– Ты что, не заметил, какие у неё были усы от взбитых сливок и как от неё пахло кофе, когда мы приходили за Фредди?

Хрустик покачал головой.

– Это не всё. Она заедает своё какао слоёными круассанами.

– Чем? – переспросила Ронни.

– Это такая выпечка вроде булок. У неё весь свитер был в крошках.

Хрустик и Ронни уставились на меня так, будто я заговорила на клингонском. Хотя я точно знаю, что Хрустик хорошо знает «Звёздный путь» и понимает клингонский.

– Мы подкупим её едой.

Они переглянулись в полной растерянности. Я снова показала на схему.

– Клетки здесь, в заднем помещении, – я постучала карандашом по квадратикам в самом углу схемы. – Нам нужно пробраться в заднюю часть здания, вывести Аполлона и убраться так, чтобы никто не заметил.

– Можно переодеться агентом Киллджоем, – Хрустик надул щёки.

Я сокрушённо покачала головой. Ну и парочка!

– Нам понадобится водитель. – Я выдвинула ящик и достала подарок Батлера. В коробке лежали рация, зарядное устройство и инструкция. Гуси у бабуси! Оказывается, ему надо заряжаться не меньше часа! Я сверилась со своими шпионскими часами. Двенадцать. – Интересно, когда закрывается Охрана животных.

– Что это? – Хрустик уже вертел в руках рацию. Я выхватила гаджет у брата и вернула в коробку.

– Это рация. Батлер дал её мне, чтобы я могла с ним связаться.

– А ты разве не можешь позвонить? – удивился Хрустик.

Ох, ну как я об этом не подумала? Иногда бывает так трудно увидеть то, что лежит под самым носом! Я дала брату «пять». А потом сообразила, что не знаю номера телефона.

– Ступай посмотри, где мама, пока я ищу номер в справочнике.

Святые бисквиты! Там тьма страниц с Пателями. Так не выйдет. И кто бы мог подумать, что в Лимонных холмах обитает целая куча Пателей? Придётся ждать, пока зарядится рация.

Тем временем я пересмотрела вещи из своей шпионской жилетки, доложив в неё то, что может потребоваться для побега из заключения: мелочь, собачьи бисквиты и запас сырого мяса. Я особенно тщательно закрыла на липучку карман с мясом. Вообще-то я обычно не таскаю мясо в шпионской жилетке и не хотела бы, чтобы оно протекло. И конечно, я обновила обычный набор: пакеты, ножницы, бечёвка, батончик гранолы.

Затем я прочитала инструкцию к рации. Я ждала, пока она зарядится, и металась по комнате. Это было не очень просто из-за вещей, разбросанных по всем углам. Хрустик с Ронни ушли во двор играть с футбольным мячом – нашим секретным оружием.

Едва дождавшись, пока пройдёт час, я сняла рацию с зарядки, включила, настроила нужную волну и нажала кнопку.

– Алло, Батлер!

Я отпустила кнопку и стала ждать ответ. В инструкции было написано, что, в отличие от телефона, в рацию может говорить только кто-то один.

Тишина. Я снова нажала кнопку.

– Батлер, ты меня слышишь?

Я отпустила кнопку: затрещали помехи, а потом раздался голос Батлера:

– Ну как дела, Морковка?

– Мы собираемся спасти Аполлона, и нам надо, чтобы твой брат нас подвёз. И не зови меня Морковкой. – Я посмотрела на шпионские часы. – Я проверила: Служба охраны животных по воскресеньям закрывается в четыре, – отчеканила я в микрофон.

– Кейси, ты меня слышишь?

Я сообразила, что забыла держать кнопку нажатой. Я нажала и попыталась снова:

– Ты можешь попросить брата приехать за нами НЕМЕДЛЕННО?

– Он сейчас с мамой в пекарне, помогает готовиться к завтрашнему открытию.

Ну и ну! И что теперь? Как же нам спасать Аполлона?

Постойте! Это же классное прикрытие! Я скажу маме, что мы помогаем миссис Патель подготовиться к открытию пекарни. Даже если я наказана, мама не сможет отказать в помощи людям… и всем другим созданиям.

– А где ваша пекарня?

– На Главной улице. Не пропустишь. Кондитерская Пателей, – из-за помех голос Батлера был каким-то хриплым и невнятным.

– Жди меня у пекарни! – Я сверилась с часами. – Скорее, мы опаздываем!

28

План

Я посмотрела на часы. Время утекало сквозь пальцы. А я ещё должна собрать народ и познакомить его с планом.

Мама высадила нас возле кондитерской Пателей. Она была так занята, что даже забыла про наш домашний арест. На это я и рассчитывала. Она всегда остывала через пару дней.

Кондитерская Пателей находилась в самом центре делового района Лимонных холмов. Уютное крылечко они оформили в жёлто-розовых тонах. Я заглянула внутрь через окно и увидела поставленные друг на друга столики, и разноцветные кресла, и яркую витрину в задней части… вот только я не увидела Батлера.

Я нажала кнопку и спросила в ирацию:

– Батлер, ты где? Мы у пекарни. Ты меня слышишь?

– Слышу, – прорвался через помехи голос Батлера. – Я подъезжаю. Я на велике. Почти на месте, – было слышно, как тяжело он дышит.

Я нажала на кнопку, собираясь его поторопить. А потом подняла взгляд и увидела, как он едет по улице. Ноги вращались, будто пропеллер. Он даже обгонял машины!

Когда он перед пекарней соскочил с седла, его щёки стали совсем красными.

– Ну и какой у тебя план? – запыхавшись, спросил он.

– Вы не могли бы отвезти нас к офису Охраны животных? – спросила я.

– Ты что, водишь машину? – спросила Ронни. – Кстати, меня зовут Вероника.

– Права есть у моего брата, Оливера. – Он закатил глаза. – И он считает себя круче всех.

– Некогда, некогда! – Я схватила Батлера за рукав и потащила ко входу в пекарню. – Спроси, сможет ли твой брат нас отвезти.

– Прости, но он возит продукты для завтрашнего мероприятия. – Батлер придержал дверь открытой. – Я спрошу у мамы.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер.
Комментарии