Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Проза » Собрание сочинений. Том 3. Путешествие в Китай в 2-х частях - Егор Петрович Ковалевский

Собрание сочинений. Том 3. Путешествие в Китай в 2-х частях - Егор Петрович Ковалевский

Читать онлайн Собрание сочинений. Том 3. Путешествие в Китай в 2-х частях - Егор Петрович Ковалевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
дерева, украшенные искусной резьбой; фонари, живописно спускающиеся с потолков; картины, между которыми несколько европейской работы Кастельйоны; множество нефритовых ваньиров, вещиц, которым и названия нет по-русски, несколько бронзовых часов, между которыми замечательны двое, представляющие слона и дракона чрезвычайно дорогой европейской работы; есть даже одно или два зеркала; окна в иных комнатах еще заклеены бумагой, не потому, чтоб нельзя было достать стекол, а потому, что находят это удобнее. Многие китайцы очень серьезно уверяют, что стекла, пропуская в комнаты много света, не защищают их и от холода. Далее еще тронная; наконец в особом же дворе, обнесенном стеной, дворец императрицы, из которого, через крепостные ворота, вход в Бай-ха-сы, о которых мы уже говорили. Тем оканчивается этот ряд зданий на север; но по бокам его находится бесчисленное множество отдельных зданий и дворов, дворцов различных членов императорского семейства, храмов, тронных, из которых каждая имеет свое особенное предназначение для приема в известных случаях известных лиц, различных училищ, начиная от высшего, где оканчивают учение дети первых сановников, до того, впрочем, не менее важного, где приготовляются девицы в прислужницы при китайском дворе; несколько библиотек, типографий, экипажных заведений, кладовых неисчислимых названий; домов, где приготовляются и где хранятся императорские одежды и проч. Словом, тут целый город, предназначенный для нужд, или польз, или удовольствий повелителя Китая и его многочисленного семейства.

Глава III

Хуан-ди император. Название его правления и династии; его отличительные качества; его дряхлость и болезни.

Правление нынешнего императора носит название Дао-гуань, Светлый Закон или Свет Закона. Правление династии (маньчжурской) – Цин; ясный – имя императора, но в Китае большая невежливость назвать кого-нибудь по имени; что же касается до императора, то, по восшествии его на престол, особенным указом запрещается употреблять иероглиф, изображающий его имя. Хуан-ди, император, один над вселенной, и без имени всем известен. По смерти же ему определяют наименование, сообразное с его делами и качествами, и под этим наименованием он заносится в историю. Покойный император царствования Цзя-цин (Кия-кинг, по южному и, следовательно, европейскому выговору) по смерти наименован Жуй-ди. Западные европейцы именем правления обыкновенно называют самих государей китайских. Чтоб не перепутать в уме читателей еще более названия государей, которые до вступления на престол носят одно имя, после вступления не имеют никакого и известны по имени своего правления, а по смерти, наконец, получают еще новое название, мы находимся почти в необходимости следовать системе прочих европейцев. Действительно, кто из читателей, не совсем посвященных в тайны китайской истории, догадается о ком идет речь, когда мы произнесем имя Жен-ди, а между тем это посмертное, настоящее имя всем известного, знаменитейшего из государей, Кан-си, то есть правление Кан-си.

Нынешний Хуан-ди не славится большей ученостью, а ученость составляет одно из главных достоинств повелителя и гражданина в Китае. Правда, он издал свои стихотворения, написал несколько предисловий к известнейшим ученым сочинениям своего времени, что, по словам китайцев, придало им и жизнь и свет; но вообще говорят, что и стихи и прозу писали за него так называемые члены академии, а он только выставлял свое имя. Отец его, покойный император и братья-принцы гораздо образованнее его; а дед, известный Цянь-лун, был одним из знаменитейших поэтов и ученых своего времени. Цянь-лун любил роскошь, был слишком щедр и в его время искусства, художества и мануфактуры, упадавшие с каждым годом более и более, процветали. Дао-гуан славится, или, правильнее сказать, славился, как искусный стрелок, особенно из лука. Теперь, под старость лет, он не в состоянии натянуть тугой лук, а то бывало, на ученье своего отборного отряда, часто сам показывал солдатам как должно стрелять; всякий удар его, говорят, считался мастерским; никто не смел соперничать с ним. Он хорошо стреляет и из ружья; сам выдумал какое-то ружье-чудище; на войне его несут два человека спереди на жерди и один, который стреляет, сзади, за приклад. Нечто подобное известно было в Германии вскоре после изобретения пороха.

Повелитель Китая, живущий в самом Пекине или в 12 верстах от него, в Хайдане, по крайней мере за девятью стенами, никогда не видит своего народа и народ не видит его. Когда Хуань-шань (так называют китайцы императора в разговоре между собой), проезжает по улицам Пекина, что, впрочем, редко случается, с них все сметают: народ прежде всего, потом грязь и всякий мусор, убирают балаганы и лавчонки со всяким хламом, прогоняют собак и свиней. Все переулки занавешиваются. Дороги посыпают желтым песком. Прежде Хуан-ди всегда ездил верхом, теперь иногда показывается в носилках. Сидит он неподвижно, ровно, не поведет глазом, не повернет головой во всю дорогу, и потому-то любопытные иногда решаются взглянуть сквозь щель ворот или окна на Сына Неба, в полной уверенности, что он их не заметит. В числе этих любопытных были и мы; забравшись в лавку знакомого нам столяра христианина, в которой перебывало с той же целью столько русских миссий, мы успели рассмотреть Хуан-ди довольно ясно, тем более, что против самой лавки сменяли носильщиков. Император на лицо еще старее лет своих; он очень дряхл и смугл; жидкие усы и еще жиже борода прикрывают большую часть маленького съёжившегося лица; лоб не высок и сливается с линией носа; губы сжаты; рот мал; зубов он лишился на тридцати пятилетнем возрасте; щеки ввалились. Толпа солдат, слуг и всякого рода чиновников, всего человек до 1000 сопровождало его и оживляло широкую улицу, на которой воцарилась было тишина могильная, после всегдашнего гама и шума, господствующих в улицах Пекина.

Нынешний богдыхан не любит своей мачехи, но по наружности отдает ей все почести; через каждые три дня он является в ее дворец, для коленопреклонений и Хуан-Хоу только из почтения к его летам и сану, подкладывает ему в это время своими руками подстилку. Свидание должно продолжаться известное время: время для обоих довольно тягостное. Говорят, что он мало-помалу стал уклоняться от выполнения своих обязанностей в отношении к Хуан-хоу. Но это едва ли правда, потому что, в случае ее жалобы в Обрядную Палату, такое несоблюдение сыновьего почтения представится как самое ужасное преступление перед целым Китаем. В определенные законом дни, как-то: в день ее рождения, в новый год и другие – Хуан-ди является к ней для коленопреклонения со всеми первыми чинами государства.

Хуан-хоу, жена императора, скончалась; но ни она, ни тем менее младшие жены не могут иметь влияние на дела.

Хуан-ди стар (он родился в 1781[21] году) и в последнее время стал довольно часто хворать; его одолевает пуще всего

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 3. Путешествие в Китай в 2-х частях - Егор Петрович Ковалевский.
Комментарии