Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Мандалорский доспех - К. Джетер

Мандалорский доспех - К. Джетер

Читать онлайн Мандалорский доспех - К. Джетер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 68
Перейти на страницу:

- Н-ну… сложно поверить. То, что о нем говорят… Крадосск наклонился, ткнул когтем Зукусса в грудь. - Я давно варюсь в этом супе, мальчишка, и я говорю тебе: ты - такой же крутой барв, как и великий Боба Фетт.

- Правда?

- Разумеется…

Разве что в глазах гаморреанцев, добавил Крадосск про себя. А вслух с пафосом продолжал: - Это я тебе говорю. Прирожденного охотника за головами узнаешь с первого взгляда. Я таких нутром чувствую. Поэтому и возглавляю нашу Гильдию. Умею, знаешь ли, точно определять, кто стоит передо мной.

Он поскреб когтями живот.

- И моя интуиция подсказывает мне, что ты обладаешь всеми необходимыми талантами.

- Н-ну… - Зукусс медленно и изумленно покачал уролдивой головой. - Я… я польщен…

Что-то больно легко получается, обеспокоился Крадосск. Скажи то, что от тебя хотят услышать, и тебе преподнесут сердце на блюдечке. Таков самый быстрый и надежный способ воткнуть в него нож. Защита рушится, как отключенный дефлекторный щит.

- Не стоит.

Зукусс сам промаршировал в нужное место и даже услужливо занес одну ногу над капканом. Оставалось захлопнуть ловушку.

- Мне кое-что от тебя нужно. Кое-что весьма важное.

- Все, что угодно, - поспешно сказал Зукусс. - Такая честь…

- Вот и славно, - Крадосск приподнял лапу, останавливая излияния ганда. - Я понимаю. Верность, она так важна в нашем деле, и я распознаю ее в твоем сердце.

Ящер продемонстрировал кривоватую ухмылку.

- Но объект своей верности нужно выбирать осмотрительно, не так ли?

- Неуверен, что понимаю…

- Пару раз ты ходил за добычей с моим сыном Босском. Ты же предан ему, верно?

Ганд даже не задумался перед ответом.

- Конечно же. С головой.

- Что ж, пора сменить установку, - щербатая улыбка исчезла, Крадосск поудобнее устроился в кресле, расслабился.

- Ты предан мне. И по очень простой причине. Надвигаются трудные времена… собственно, они уже наступили. И многие их не переживут, но Гильдия устоит, хотя и станет не столь многочисленной. А ты хочешь быть среди выживших, потому что альтернативой будет смерть.

Он не отводил взгляда от низкорослого охотничка и видел собственное размноженное отражение в фасетках глаз.

- Я ясно выразился?

Зукусс торопливо кивнул; закачались трубки дыхательной маски.

- Да-да… очень даже…

- Хорошо, - произнес трандошан. - Ты мне нравишься, поэтому я хочу сделать тебе одно предложение.

По правде говоря, для трандошанов характерно презрительное отношение к прочим жизненным формам. Вот и Крадосск не делал ни для кого исключения.

- Держись меня и выживешь. Я говорю даже не о физическом выживании, я толкую о продвижении вверх по лестнице. Верность и преданность, если выбираешь правильный объект, всегда вознаграждаются.

- Что… что я должен для вас сделать?

- Во-первых, молчать о том, о чем сейчас пойдет речь. Никому ни слова. Держи вокодер выключенным, понял? Хранить верность - значит уметь хранить тайны. Охотник за головами, который не держит рот на замке, не долго живет в этой Галактике. По крайней мере, в той организации, которой управляю я.

Очередной быстрый кивок, очередное раскачивание трубок.

- Я умею молчать.

- Это я уже выяснил, - Крадосск позволил улыбке опять вернуться на морду. - Все мы здесь проходимцы, но некоторые из нас проходимее прочих.

На этот раз трандошан наклонился ниже, так чтобы выдувать из ноздрей воздух прямо Зукуссу в глаза.

- Итак, сделка. Ты слышал об Оф Нар Динниде?

- Конечно. В Гильдии только о нем и говорят.

- Включая моего отпрыска Босска, как я понимаю. Зукусс утвердительно кивнул.

- От него я и услышал.

- Я знал, что он уцепится за это дело и когтями, и клыками, - Крадосск удовлетворенно и сыто погладил себя по животу, зашуршала старая чешуя; всетаки сыну хватало амбиций, хотя, к сожалению, не хватало мозгов. - Ему нравится, когда за хорошую работу хорошо платят. А охота за Диннидом как раз из таких. У моего парня, ручаюсь, уже слюни текут. Он говорил что-нибудь; о сборе команды?

- Не со мной.

- Еще заговорит, - заверил охотничка Крадосск. - Я лично об этом позабочусь. Поначалу мой потомок упрется и начнет возражать против твоего участия, но я знаю, как заставить его поменять мнение. Кое-какое оборудование, к которому у меня доступ есть, а у него нет, некоторые внутренние источники информации, всякое такое, ну, ты понимаешь. И этого добра столько, что и мой сын, и остальные просто встанут перед тобой на колени и будут умолять лететь с ними.

- Вы… вы так добры, - от переполнявших его подозрений ганд готов был взорваться. - Но зачем вам все это?

Может, и для этого существа где-нибудь завалялось немного надежды? Всетаки не законченный идиот…

- Все очень просто, - плотоядно оскалился трандошан. - Я делаю кое-что для тебя, - он щелкнул по дыхательной маске Зукусса, - а ты делаешь кое-что для меня.

Кончик когтя царапнул чешую на груди.

- Видишь, как все просто?

На этот раз ганд кивнул медленно, как будто раскачивающийся перед ним коготь его гипнотизировал. - Так что же… мне… сделать для вас?

- И это просто, - Крадосск опустил лапы на костяные подлокотники кресла. - Ты отправишься с командой, которую соберет мой сын Босск, на охоту за добычей по имени Оф Нар Диннид. Разница между тобой и Босском заключается в том, что ты с охоты вернешься.

Потребовалось какое-то время, но в конце концов Зукусса все-таки посетило озарение.

- О-о… - кивок был совсем уж сомнамбулический. - Ясно…

- Рад за тебя, - Крадосск указал ганду на дверь. - Мы еще поговорим об этом. Попозже.

Когда охотничек освободил от себя помещение, глава Гильдии позволил себе несколько минут провести в благостных размышлениях. Накопилось множество дел, столько ниточек нужно было подергать, столько слов нашептать в нужные уши. Но сейчас, наедине сам с собой, трандошан признавал, что эта козявка Зукусс ему даже понравилась. До некоторой степени, разумеется. Умен в той мере, чтобы быть полезным, но глуп в той мере, чтобы не сообразить, что его просто используют. Наверное, когда придет время избавиться от Зукусса, Крадосск даже ощутит нечто похожее на сожаление.

Но в этом, насколько ему было известно, и состоят тяготы предводительства.

Пришлось попотеть и воспользоваться многочисленными импровизированными инструментами - в основном куском толстой, заостренной с обоих концов проволоки. Но тви'лекки рождаются и с молоком матери впитывают определенные умения и привычки. А результатом почти годового труда в качестве управляющего стало крошечное, почти незаметное отверстие под потолком личных покоев хозяина. Спросите кого угодно, и каждый ответит, что такое примитивное устройство гораздо лучше, чем электронные новомодные "жучки". Те всегда можно обнаружить при элементарном сканировании.

Вслушиваясь в слова, которые произносились в соседней комнате, Об Фортуна еще раз поздравил себя за ум и смекалку.. Когда живешь бок о бок с кровожадными хищниками, поневоле становишься умным.

Между массивными камнями хватало щелей, чтобы упереться ногами, а на стене висело достаточно гобеленов, за которые можно было ухватиться. Управляющий ловко спустился со своего наблюдательного поста, как только услышал, что Крадосск отпускает Зукусса с обещанием продолжить тайное собеседование. Управляющий должен уметь до секунды высчитывать, сколько времени требуется, чтобы повернуться и пройти несколько метров, разделяющие походное кресло, в котором всегда сидит глава Гильдии и двери. Еще не было случая, чтобы тви'лекк не успел спуститься и отряхнуть с себя пыль и паутину. Когда дверь открылась, он встретил охотника подобострастной улыбкой честного, верного и ничего не умышляющего слуги.

- Надеюсь, беседа была приятной и плодотворной, - Об Фортуна сопроводил Зукусса к следующим дверям, ведущим из приемной в коридоры комплекса Гильдии. - И вы уходите вдохновленным на подвиги и счастливым.

Ганд был рассеян и ответил не сразу.

- Да… - он машинально кивнул. - Да, очень… очень вдохновлен. Какое верное слово.

Идиот, горько вздохнул про себя управляющий. Он слышал каждую фразу, каждое слово, каждый слог, произнесенный Крадосском. Нравилось трандошану или нет, но тайн тут не существовало.

- Как хорошо! - лезвия зубов вновь блеснули в улыбке.

Тви'лекк распахнул внешнюю дверь, рукой придержал головные хвосты во время поклона; те так и норовили свеситься через плечо.

- Надеюсь, мы еще будем иметь удовольствие видеть вас.

- Чего? - Зукусс оглянулся, словно простые слова поставили его в тупик. - А… да, конечно. Думаю, да.

Ганд побрел прочь, согнувшись под невидимым грузом новой ответственности.

Управляющий смотрел ему вслед. Он не был чужд красноречия, умел произносить речи и видеть мысли, маскируемые словами. Под поверхностью всегда что-то скрывалось. Бедолага-охотничек и понятия не имел, в какую ловушку он только что добровольно попал.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мандалорский доспех - К. Джетер.
Комментарии