Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Читать онлайн Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102
Перейти на страницу:
class="p">Корделия взяла виноградину со своей тарелки и отправила её в рот.

— Твой отец стареет, потому что пообещал твоей матери, что перестанет быть Сетитом после того, как они поженятся. И ты всё ещё стареешь, потому что не знаешь ничего лучшего. Тебе ещё никто не рассказывал об эликсире.

Джек резко повернулся к сестре.

— И никто не сделает этого сегодня вечером.

— Что касается Рорка, — продолжила Корделия, делая ещё один глоток чая, — мы посмотрим, постарел ли он.

Я подумала о флаконе, который Дейн взял из ящика стола Рорка.

— Эликсир розовый? И хранится в маленьких хрустальных флакончиках?

Корделия послала Джеку торжествующий взгляд.

— Видишь? Она знает больше, чем ты думал, — обращаясь ко мне, она сказала: — Да, если мы будем хранить его в специальных флаконах, мы сможем хранить достаточно эликсира, чтобы нам хватило на четыре месяца.

Это была странная тайна, но не ужасная. Способность оставаться молодым казалась хорошей вещью, как иметь дополнительную силу и способность оглушать людей, чтобы защитить себя.

— Почему мой отец не рассказал мне об этом?

— Это, — сказал Джек, — то, о чём ты должна спросить своего отца.

— Где можно достать эликсир? — спросила я.

— Бинго, — снова пропела Корделия, а затем беззаботно рассмеялась.

Это не могло быть слишком ужасным местом, иначе она бы не смеялась над этим.

— Египет? — догадалась я.

— Нет необходимости ехать так далеко, — она сделала ещё один глоток чая. — Везде, куда бы мы ни отправились, есть много жизненной силы, которую можно взять, хотя в больших городах жить легче всего, меньше шансов быть пойманным.

Челюсть Джека напряглась. Он наклонился к сестре.

— Ты сказала достаточно.

Она не остановилась, потому что я всё ещё не понимала, о чём она говорит.

— Быть пойманным Хорусианами?

— И это тоже, — сказала она. — Но я имела в виду, быть пойманным, когда высасываешь жизненную силу из других людей.

Она говорила так небрежно, и я подумала, что она не могла иметь в виду то, о чём я сразу подумала. Она не имела в виду, что для этого нужно убивать людей, как бы зловеще ни звучало «высасывание жизненной силы из других людей». Она не могла сидеть в комнате, попивая чай из старинных чашек, в одну минуту рассуждая о цивилизованных эпохах, а в следующую упоминая о Сетитах, убивающих людей, чтобы остаться молодыми.

Но в глубине моего сознания я слышала, как голос Дейна становится всё громче. «Я знаю, что такие, как вы, не считают это убийством. Забавно, но так делает весь остальной мир. Мы сейчас придём за ним».

Дейн охотился на Рорка, потому что нашёл розовый флакон в его комоде.

Образы внезапно слились в моём сознании воедино. Кусочки головоломки, которые сложились вместе, чтобы представить ужасающую картину: папа в арктическом лагере разговаривает со своим другом возле нашей палатки.

«Они знают, что Рорк Сетит, — сказал мой отец. — Парень Хорусианин пришёл в наш дом, накачал Эйслинн наркотиками и рылся в вещах Рорка, пока не нашёл пузырёк. Паршивый момент. Теперь мы застряли на льду без какой-либо добычи в поле зрения».

Добыча. Люди, которые не были Сетитами.

«Оставь их», — сказал мой отец сегодня вечером, когда Рорк оглушил двух членов банды.

Потом мой отец бросил Рорка, потому что мой брат не оставил этих людей в покое. Он вернулся за ними, когда я не видела.

Я встала, забыв, что у меня на коленях стоит тарелка с едой. Она упала на пол. Я не стала проверять, разбилась ли тарелка.

Джек тоже встал, не сводя с меня глаз.

— Сядь, Эйслинн. Ты выглядишь так, словно вот-вот упадёшь в обморок.

— Ты хочешь сказать, что Сетиты убивают людей?

Слова прозвучали глухо, тяжело. Я отчаянно хотела, чтобы Джек запротестовал. Я хотела, чтобы Корделия рассмеялась, сказав мне, что это была шутка.

Вместо этого Корделия подняла свою чашку с чаем, произнося невидимый тост.

— Бинго. Добро пожаловать в Сетиты.

ГЛАВА 13

Время, казалось, замедлилось, оторвавшись от всего остального. Джек подошёл ко мне, на его лице было написано беспокойство.

Я заметила движение в коридоре. Мой отец вошёл в комнату, за ним последовали миссис Лечеминант и ещё один мужчина, высокий и худощавый, как Джек.

Мистер Лечеминант говорил.

— Рорку не нужно было задерживаться допоздна. Он мог просто принять дозу из одного из наших флаконов.

Я уставилась на своего отца, человека, который заботился обо мне всю мою жизнь. Он оплачивал счета, покупал продукты и беспокоился обо мне, когда я ходила на свидания. Он не мог быть тем, кем Корделия назвала Сетитов.

— Сетиты убивают людей? — спросила я его. Вопрос прозвучал достаточно громко, чтобы заглушить их разговор.

Глаза папы расширились. Его взгляд метнулся к Джеку и Корделии, затем снова ко мне. Он побледнел. Был огорчён.

— Есть вещи, которые я должен тебе объяснить.

— Есть ответ «да» или «нет» на этот вопрос, — откашлялась я. — Сетиты убивают людей, чтобы жить дольше?

Мой отец вздохнул, выглядя неловко.

— Мы должны поговорить об этом наедине, — он не отрицал этого. Он только хотел это объяснить.

Я сделала шаг назад, чувствуя, как будто части меня отрываются, рушатся на пол. Рорк был где-то снаружи, делал… Я не могла дышать. Я перевела взгляд с отца на испуганные, встревоженные лица мистера и миссис Лечеминант. Они были так молоды. Они жили в старинном доме. Они не постарели. Это было доказательством их убийств.

— Нет, — сказала я. Нет, папа не был убийцей до того, как женился на моей матери. Нет, он не позволял Рорку, не поощрял Рорка совершать те же преступления. Нет, мир не раскололся внезапно и не поглотил всё, что я знаю о своей семье.

В три шага я оттолкнула Джека и направилась к входной двери. Ключ всё ещё торчал в замке. Я повернула его и распахнула дверь.

— Эйслинн! — позвал мой отец. — Вернись сюда!

Я сбежала вниз по лестнице и вышла на холодный ночной воздух. Я не могла оставаться в этом доме, не могла оставаться с Лечеминантами. Туман только немного рассеялся. Густой туман окутал улицу, как дым от невидимого костра. Я понятия не имела, куда иду. Я только знала, что должна уйти. Я хотела вернуться в одно из мест, где жила раньше, найти друга, придумать историю. Нечто особенное. Я побежала по тротуару тем же путём, которым мы пришли. Я хотела бы отменить эту поездку, отменить всё.

За моей спиной открылась и закрылась дверь в доме Лечеминантов. Кто-то шёл за мной. Я не стала смотреть, кто это. Это, наверное,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон.
Комментарии