Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек без души - Игорь Борисенко

Человек без души - Игорь Борисенко

Читать онлайн Человек без души - Игорь Борисенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 119
Перейти на страницу:

– Да, – сквозь зубы прошипел Дальвиг, когда был застегнут и шнурован от начала до конца. – Может, размахивать мечом в таком наряде и хорошо, но вот читать заклинания как-то несподручно.

Ходить в подобном наморднике по крайней мере он не собирался. Однако, если оставить язык болтаться, выглядеть это будет не самым лучшим образом, да и при ходьбе он станет мотаться туда-сюда, как коровий хвост. Эт Кобос хотел было снять шапку и обойтись своим беретом, но Забуник отговорил его. Ловко завернув язык назад, он превратил его в защиту для затылка и шеи, убогое подобие бармицы.

– Какой смешной господин! – сказал в конце концов благодушный Хак, развалившийся на полу в окружении объедков и пустых кружек. – Он куда-то собрался?

Пронзив дурака суровым взглядом, Дальвиг скосился на Забуника, но тот и ухом не повел, что обратил внимание на непочтительность слуги. Тут до Дальвига дошло, что они запросто общаются с этим степняком, который должен вообще-то говорить на другом, непонятном выходцу из Энгоарда языке! Странное дело… И тот, выгнанный вчера из палатки человек, тоже говорил понятно и сам понимал Эт Кобоса. Покачав головой, решил отложить раздумья о загадочном происхождении взаимопонимания людей разных языков на потом.

– Я ухожу, а ты останешься сторожить наши вещи, – сдержав гнев на Хака, сказал Дальвиг слуге.

– Не! – воскликнул дуралей. Сытая неторопливость исчезла: он проворно вскочил на колени и пополз к хозяину. – Я боюся один! Не бросайте меня, господин!

– Сиди здесь! – закричал Дальвиг, благо, что тесный язык шапки уже был отстегнут. Как нашкодившая собака Хак прижался животом к полу и, заскулив, пополз обратно. – Свали наши узлы в кучу и сядь на них. Если кто сюда попробует сунуться, говори, что волшебник вернется и убьет каждого, кто осмелится переступить порог.

– Какой волшебник? – удивился Хак.

– А тебе что до этого? – раздраженно, но уже не так громко, как раньше, ответил Дальвиг. – Не задавай мне вопросов, дубина, просто выполняй приказы! К вечеру я вернусь и мы снова поедим и попьем.

– Да-а? – Мысль о еде и питье слегка поборола в слабом уме Хака страх оставаться одному. – Ладно… я буду сторожить.

«Хорошо, что он слишком туп, – подумал Эт Кобос. – Другой бы на его месте снова захныкал, поняв, что жратвы придется ждать весь день. Может, через некоторое время он до этого додумается и, чего доброго, выйдет из палатки. Нет, ему нельзя доверять, ведь он все равно что малое дитя!» Дальвиг быстро наложил на Хака Каменное заклятие с таким расчетом, чтобы оно сработало только на пороге палатки. Это потребовало от него больших усилий, чем обычное заклинание без всяких условий, однако все получилось как нельзя лучше. Сидя вдалеке от закрывавшего выход полога, дуралей мелко притоптывал ногами и не подозревал, что рискует сделаться неподвижным.

– Ну что ж, – пробормотал Дальвиг через некоторое время, обращаясь к проводнику. – Я готов. Идем.

Кругом на фоне лишь немного просветлевшего неба теснились круглые верхушки холмов. Здесь они были ниже и чаще, чем вокруг родного замка Дальвига… Здешнее утро ничем не отличалось от какой-нибудь лунной и звездной ночи в Энгоарде, только небеса были равномерно серыми и темнота не казалась такой черной. Вокруг струились огненные реки и ручьи. Множество факелов сползало с вершин холмов, текло по ложбинам, сливалось в несколько особенно плотных и ярких потоков. Забуник и Дальвиг примкнули к одному из них, живо оказавшись в толпе ругавшихся неестественно громкими голосами кочевников. В темноте было плохо видно, какие они из себя. На большинстве не было никакой защиты, даже щита – только убогое оружие в виде коротеньких луков и дрянных небольших мечей. Хорошей одеждой окружающие тоже не могли похвастаться, так что Дальвиг в своей нелепой тканевой броне выглядел лучше остальных. Шкуры с вытертой шерстью и дырами, уродливые кожаные куртки, невообразимо грязные и вонючие рубахи из непонятной ткани… Запах, исходивший от толпы, напомнил Дальвигу о преследовавшем его дома на каждом шагу курином помете и мерзком козьем сыре. Поэтому он поспешил выбраться на край человеческой реки, выбрав тот, что был с наветренной стороны.

– Послушай, – сказал Дальвиг проводнику после того, как они прошагали вместе около трех сотен шагов. – А с той стороны есть волшебники?

– Конечно! Но они не такие умелые, как вы. Заговаривают болезни у окота, вырывают зубы, отгоняют дождь. Воевать они не умеют.

– Откуда ты знаешь? У вас раньше были такие большие войны, как эта?

– Нет. Никогда. Поэтому колдуны Страны Без Солнца и не умеют обрушивать заклинания на вражеское войско, как Ргол.

– Хм… – Дальвиг поежился под неудобной «кирасой», норовившей натереть ему шею. «Кажется, его заранее считают способным на могучую магию… Что же делать? Ничего в голову не приходило, и он решил постараться не думать на этот счет. – Скажи, Забуник, здесь столько людей, и все они идут пешком. Я слыхал, что в степях жизнь проходит в седле с детства и до самой смерти!

– Так оно и есть, – согласно кивнул проводник. – Но здесь конница не поможет. Племена Холатырена не решились встретиться с таким великим колдуном, как Ргол, в чистом поле. Они надеются, что стены и Йелкопан помогут им и придадут сил, свезли сюда все свое имущество и семьи. Но наша огромная армия и ваше колдовство сметут все, как весенняя река! Ргол собрал всех воинов Страны Без Солнца, и все они жаждут наказать проклятых хенадлунов. Тридцать тысяч человек! Я не слышал, чтобы с тех пор, как наши предки пришли сюда, под одним знаменем собиралась такая армия. Такого количества коней не прокормить даже пару дней, поэтому мы оставили их дома, а сами не спеша шли пешком.

– А ты сам – кто такой? Откуда знаешь мой язык? Забуник косо поглядел на Дальвига, и тот даже в полутьме смог разглядеть выражение лица проводника. Судя по всему, Эт Кобос только что сморозил какую-то глупость.

– Забуник не знает языка колдунов, – осторожно сказал кочевник. – Мы ведь говорим с помощью перстня, который тебе дал князь.

– Да? – Скривившись, Дальвиг мысленно дал себе по лбу ладонью. Это ж надо, так опростоволоситься! Однако тут в его голову пришла спасительная мысль: нужно сделать вид, что он и сам все знал! Подняв повыше нос, он заявил: – И откуда же ТЫ знаешь так много, Забуник? Я спросил нарочно, потому что желал тебя проверить. Как ни старайся, но на самом деле на кочевника ты не похож!

– Ты прав, великий колдун! – легко согласился проводник. На сей раз в голосе у него не было подобострастия, наоборот, легкий привкус насмешки. – Острый глаз и хитрый ум. Я не из этих мест, хотя живу рядом. Город Сатардокхан, четыре дня пути на северо-восток. Мы платим дань Рголу, и я нанялся в его маленькую армию, когда она следовала сюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 119
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Человек без души - Игорь Борисенко.
Комментарии