Старый вождь - Чары Аширов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Привязав лошадей, сами присели на большом гладком камне, лежащем у входа в пещеру. Достали из хурджуна хлеб, каурму. После еды с удовольствием вопили чистой родниковой воды. Чтобы кони подольше попаслись, решили немного отдохнуть. Хаджимурад подложил под голову хурджун и усталость дала себя знать, глаза сами закрылись. Сморённые путники быстро заснули.
Конь Хабипа-пальвана, не однажды выручавший старого хозяина из беды, поднял голову и тревожно всхрапнул. Три вооружённых человека приближались к стоянке путников, подгоняя пятерых пленных. И тут конь уже громко заржал. Вооружённые люди кинулись на спящих.
Хаджимурад, проснувшись от тревожного конского ржания, увидел несущегося на него человека с обнажённой саблей и еле успел остановить его выстрелом из пистолета. Тот свалился на камень у входа в пещеру. Его товарищи пустились наутёк. Хаджимурад вскочил в седло и ринулся за ними. Джапаркули от раздавшегося выстрела тоже вскочил и стал с испугом озираться по сторонам. Товарища рядом не было. В пяти шагах валялся убитый человек. Видно, Хаджимурад застрелил бандита в упор. Джапаркули растерялся. Подбежал к своей лошади и кое-как оседлал её. Что делать? Дом его теперь, наверно, не так уж и далеко… Может, сам найдёт дорогу в родное село… Или же кинуться на помощь Хаджимураду?.. Да разве можно такого товарища бросать в беде и удирать домой?.. Что скажет Хабип-пальван, если узнает, что он предал друга? Джапаркули понёсся вслед за Хаджимурадом. Увидев, что он борется с двумя всадниками, поспешил на помощь. Один всадник ещё продолжал махать саблей, а второй, завидев приближающегося Джапаркули, бросился наутёк. Но вот и противник Хаджимурада свалился с лошади. Хаджимурад, сунув в ножны саблю, схватился рукой за грудь. Кровавое пятно расплывалось у него по рубашке.
— Вы ранены? — со страхом спросил Джапаркули.
— Да ничего страшного. Просто конец сабли немного рассёк мне кожу, — успокаивал Хаджимурад своего юного товарища.
Они подъехали к пленникам, испуганно прижавшимся один к другому. Четыре девушки и один паренёк с удивлением и страхом глядели на человека в курдской одежде. Девушки заплакали. Но Хаджимурад успокоил их.
— Перестаньте реветь! — Потом попросил Джапаркули развязать им всем руки, и указывая на недалёкий родник, сказал: — Идёмте туда, и попьёте там, да и поесть чего-нибудь найдём.
У родника всадники достали из хурджуна свои припасы. Перекусив, пленники повеселели.
Хаджимурад, приглядевшись к мёртвому усачу, узнал его. Это был один из надёжнейших нукеров Абдуллы. Именно он с серкерде доставили в село Хабипа Хаджимурада и продали его Ризакули…
Пленники вопросительно поглядывали на Хаджимурада, уставившегося на убитого. Он почувствовал их взгляд и встрепенулся:
— Найдёте отсюда дорогу в своё село, или проводить вас? — спросил он.
— Значит ты нас отпускаешь, ага? Спасибо тебе, добрый человек, — крикнули все разом, — а дорогу домой мы и сами найдём. — С этими словами они встали и быстро зашагали от стоянки.
А у Хаджимурада из раны продолжала сочиться кровь. Он становился всё бледнее и слабее.
— Джапаркули, нам надо поскорее добраться до твоего отца, много потеряно крови и у меня, и у того, — Хаджимурад кивнул на всадника, с которым недавно дрался, — он, кажется, ещё жив. Пошлём из села сюда людей, может, успеют спасти его от смерти… А у этого, усатого, был последний аламан…
Хаджимурад, всё крепче зажимая рану, пришпорил лошадь. Джапаркули скакал следом за ним. Но их бег по горным тропам становился всё тише и тише. Хаджимурад обессилел от потери крови и с трудом удерживался в седле. Джапаркули, поддерживая друга, мысленно повторял: «Потерпи, уже совсем близко наше село, только бы осилить это ущелье, а там и дома покажутся…»
В село они въехали совсем тихо. Два коня шли рядом и один всадник почти лежал у другого на плече. Сперва сельчане не могли разобраться, что это за люди и почему так странно едут. Но вскоре узнали Джапаркули, и чуть ли не наперегонки бросились к дому Хабипа-пальвана, чтобы первыми сообщить ему радостную весть.
И Хабип-пальван кинулся навстречу всадникам.
Осторожно сняв раненого с коня, на руках внесли в дом. Уложили его во внутренней комнате, где было прохладнее. Ризакули поспешил за сельским табипом, а младший брат поскакал в Гучанд за табипом, который лечил Хабипа-пальвана.
Беневше с дочерьми сидели возле Хаджимурада. Шапери плакала и всё время подбегала к окну: не едет ли лекарь. Мать её успокаивала: «Не надо так убиваться, Шапери, всё образуется, и табип придёт, и раненый выздоровеет, всему своё время». Но говорила Беневше одно, а чувствовала совсем другое, сама еле сдерживала слёзы.
Сельский табип оказался старым-престарым человеком с жёлтой крашеной бородёнкой. Личико его сморщено, голова немного тряслась. Но видел он не плохо и понимал дело, кажется, тоже недурно. Осмотрев своими ещё не погасшими глазами больного, осторожно снял с груди его руку. Рану посыпал пеплом жжёной шерсти и остановил кровь. Затем растворил в пиале чёрного чая кусок набата — прозрачного сахара, приподнял голову раненого и тот, не открывая век, выпил чай. «Почаще поите его сладким чаем. Теперь дело пойдёт на поправку», — сказал старый табип и, получив должное вознаграждение, ушёл.
— Как здоровье Хаджимурада? — переступив порог, справился Хабип-пальван.
— Да вроде бы ничего, — тихо ответила Беневше, — приходил сельский табип, остановил кровь, даст бог, парень поправится, сейчас он, кажется, спит…
— Кого там Хаджимурад убил? — спросил из соседней комнаты Ризакули.
Хабип-пальван подошёл к брату:
— Разбойника Ремева, того самого бандита, который, помнишь, у бедных паломников отнял деньги.
— Но ведь он же поклялся больше никогда не заниматься разбоем! — возмутился Ризакули.
— Значит, такая, ничего не стоящая у него клятва. Вот теперь и получил по заслугам. Сам Ремев убит, а его молодой товарищ по разбою ранен. Я велел раненого отвезти родне. Выяснилось, что Хаджимурад первым не стрелял в Ремева. И если бы Хаджимурад не опередил налётчика, тот бы зарубил обоих путников, — и Джапара тоже. Таким образом Хаджимурад дважды спас от смерти нашего сына. О, аллах, если с твоей помощью Хаджимурад благополучно поднимется на ноги, я принесу тебе в жертву самого жирного барана, — воскликнул Хабип-пальван.
Братья позвали Джапаркули и велели ему рассказать подробно обо всём, что произошло с ним со дня похищения…
А сельчане всё шли и шли к этому дому, чтобы поздравить отца и мать с благополучным возвращением сына. Среди посетителей были и те, у которых на чужбине остались дети. Они поздравляли родителей Джапаркули со слезами на глазах. Потихоньку присаживались и слушали горький рассказ парня. Вскоре так много собралось слушателей, что мальчику пришлось выйти из дому и сесть во дворе на топчан.
Джапаркули ничего важного не упустил в своём невесёлом повествовании. Рассказал и о том, как возле дома Довлетяра его хотел выкупить и вернуть домой Сазак-сердар, но бек этому воспротивился…
— Кто этот сердар? — спросил Ризакули.
— Кажется, родственник Хаджимурада, — ответил Джапаркули и продолжил рассказ о своих мытарствах.
Люди, слушая парня, качали головами, кое-кто тёр глаза. Вышла ещё раз послушать сына и мать с младшей дочерью Гульчахрой…
В комнате возле Хаджимурада осталась одна Шапери. Ома и раньше не могла оторвать взгляда от юноши, а теперь совсем пододвинулась к нему близко, погладила его чёрные волосы. И тут же отдёрнула руку, оглянувшись на распахнутую дверь: не заметил ли кто… Но все слушали рассказ Джапаркули, и Шапери не удержалась, быстро наклонилась и поцеловала раненого в лоб. «Ох, и горячий же этот лоб!», — подумала девушка и кинулась к матери. Шепнула ей тревожно: «У Хаджимурада жар, надо что-то делать, мамочка!»
А в это время Джапаркули рассказывал о храбрости и доброте своего освободителя. Шапери бы слушала такие слова до бесконечности, но у Хаджимурада жар… Хорошо, что дядя привёз из Гучанда большого табипа. Он был худощав, в полосатом шёлковом халате. Губы его были вывернуты и верхняя чуть не касалась длинного носа.
Табип поздоровался и вместе с хозяином проследовал к комнату больного. После осмотра на Хаджимурада надели белую тонкую сорочку.
— Ничего опасного, — сделал заключение табип, — рана неглубокая, рассечена лишь мышца на груди, а кость совсем не затронута. Просто он много потерял крови, вот и обессилел, кормите и поите его хорошенько и он скоро поднимется на ноги, — заверил табип хозяина и успокоил его родню.
Во двор входили всё новые люди и Джапаркули в который уже раз повторял своё горестное повествование.
Беневше угощала женщин и умилённо поглядывала на сына, окружённого мужчинами всех возрастов… Уход за Хаджимурадом был поручен Шапери и Гульчахре. Но Шапери часами находилась у его постели не только по обязанности. Сердце её ныло не только от жалости, сколько от любви к мужественному и красивому парню. Ей так хотелось прижать к груди этого, пока ещё находившегося в беспамятстве человека. Конечно, если он уже пришёл в себя, ей было бы стыдно и так близко сидеть, и так низко наклоняться над ним… Когда ей хотелось ещё раз прикоснуться губами к лицу юноши, она отсылала сестрёнку за чем-нибудь в другую комнату: за платком, чтобы смахнуть со лба пот, за чаем для него или за чем-нибудь другим.