Проклятие некроманта - Алаис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некромант не мог понять, что настораживало его в Шеадде. Возможно, сказывалось отсутствие опыта общения с противоположным полом. Высшая была красива, и Суртаз не видел причин это отрицать, но ему самому эта красота казалась застывшей, безжизненной, как у вырезанной из кости статуэтки. Холод и отстраненность - такое впечатление сложилось у некроманта по итогам редких встреч с Шеаддой. Последний же разговор с ней оставил и вовсе странное послевкусие. Продолжая наблюдать за небом сквозь оконное стекло, Суртаз поймал себя на мысли, что почему-то ей не верит. Но хорошенько обдумать это ощущение не успел.
В комнату ворвался Вьеррн в сопровождении еще одного вампира, которого Повелитель Шалластхадара видел еще реже, чем Шеадду. Но из-за примечательной внешности - коротких пепельно-рыжих волос и почти человеческих глаз - Суртаз его запомнил. А еще этот вампир форме тумана или тени предпочитал обращение в животных, и некромант счел это любопытным и достойным более детального изучения в дальнейшем, поэтому даже запомнил имя.
- Простите, что так... - эрьет-тасс сделал быстрый полупоклон, - внезапно. Шеадда была у вас?
- Да, - ответил Суртаз, повернувшись к вошедшим. Он перевел взгляд с Вьеррна на вампира, и Мэраар склонил голову, приветствуя своего Повелителя. - Реомар у Ирилатассара, а это значит... - некромант покосился на окно, вздохнул и опустил глаза, - ему не помочь.
- Это ваше окончательное решение, Повелитель? - ровно поинтересовался вампир.
Суртаз молча кивнул. В окне за его спиной предрассветное небо уже окрасилось в розоватый оттенок. Боевой некромант опустил голову и запустил пятерню в растрепавшиеся волосы. Стоявший рядом Мэраар покосился на него, как показалось Повелителю - сочувственно.
- Что ж, - медленно проговорил Вьеррн, - разумно. - Суртаз видел, с каким трудом эрьет-тассу давались эти слова. - Хорошо, что вы видите бессмысленность этого.
- К тому же, - вздрогнув, тихо добавил вампир, - Реомара больше нет.
Глава 22. Перед битвой
Ирилатус ковырнул носком сапога горку праха, в которую высший вампир превратился с первыми лучами солнца. Реомар так и не пришел в себя, поэтому даже не мучился. Впрочем, инквизитор чувствовал себя слишком измотанным для того, чтобы испытывать досаду по этому поводу. Дело сделано. Вздохнув, он уселся на землю возле ближайшего дерева, оперся спиной о ствол и закрыл глаза.
- Отец-инквизитор, вы ранены?
Вайат. В груди Ирилатуса чуть потеплело от того, что парень оказался среди четверых выживших в ночной резне.
- Нет, просто устал.
Солнце приятно пригревало выстуженную испариной кожу. Ирилатус всей душой ненавидел состояние, неизбежно следовавшее за вспышкой священной ярости. Слабость, резь в глазах и тошнота от ощущения пустоты в голове. Поначалу он думал, что это его личная плата за сохраненную сущность некроманта. Но чем дольше Ирилатус наблюдал за окружавшими его инквизиторами, тем яснее понимал, что подобный откат настигает всех, разница только в степени переносимости. И, в отличие от него самого, Вайат оказался среди редких счастливчиков, кто почти не испытывал подобных неудобств, быстро впадая в боевой транс священной ярости и так же легко из него выходя. Талантливый парень, чье возвышение - дело времени и вопрос живучести.
Продолжая сидеть с закрытыми глазами, Ирилатус услышал возню за своей спиной. Раздался характерный звук откупориваемой бутылки и льющейся жидкости. Ему захотелось пить, но не настолько, чтобы подниматься и куда-то идти.
- Отец-инквизитор, выпейте.
Ирилатус неохотно открыл глаза и взглянул на поднесенную к его лицу чашу, наполненную чем-то розовым. В нос ударил кисловатый запах, в котором также угадывались цветочные нотки. Разведенное водой вино с медом - проверенное поколениями инквизиторов средство для восстановления сил. Уголок рта Ирилатуса дернулся в подобии улыбки - видимо, выглядел он совсем уж паршиво, раз Вайат собрался его поить.
- Спасибо, я сам, - подрагивающими пальцами он сумел взять чашу и не расплескать ее содержимое.
- Как скажете, - молодой инквизитор кивнул и удалился по своим делам. Весьма тактично с его стороны.
Ирилатус посмотрел на напиток в своих руках и скривил губы от мысли о том, что сейчас лучший момент, чтобы его отравить. Никто не удивится гибели инквизитора, сама жизнь которого вполне могла стать топливом для пламени священной ярости во время стычки с могущественным кровопийцей. Многие так погибали - в бою или после него, не справившись с последовавшим откатом. Не самая худшая смерть. В чем-то - даже правильная. Только она не входила в планы Ирилатуса ни в каком виде.
Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, отец-инквизитор произнес простейшее заклинание, позволявшее выявить известные ему яды. А знал их бывший преемник Повелителя Шалластхадара немало - было время, когда он рассчитывал использовать эти знания для убийства Шаддаэра. Но не сложилось.
Заклинание сработало не сразу - сказывалась слабость. В конце концов Ирилатус все же убедился в том, что вино для него безопасно. Сделав осторожный глоток, он прикрыл глаза, сосредоточившись на подавлении тошноты. Когда тело прекратило попытки избавиться от попавшей внутрь жидкости, отец-инквизитор стал понемногу цедить кисловато-сладкий напиток. Слабость постепенно отступала, и на смену ей пришла обычная усталость - проверенное средство подействовало и в этот раз. Допив вино, Ирилатус принялся было размышлять о такой роскоши, как пара часов сна, но донесшийся издалека многоголосый свистящий клекот лишил его этой надежды.
Инквизитор поднял взгляд. Крылатая тень на долю секунды закрыла зависший в небе солнечный диск, за ней - вторая, третья... Грифоны. Войско Империи прибыло.
***
Ворота крепости Шалластхадара были открыты, и сквозь них в покрытую туманом долину изливался поток тел. Скелеты и зомби, поднятые оставшимися внутри кширр-тассами и направляемые боевыми некромантами за пределы твердыни, шагали медленно и размеренно. Повинуясь чужой воле, они выстраивались полукольцом примерно в ста шагах от стен, застывая в ожидании новых приказов. Вслед за ними наружу двинулась половина скелетов-лучников, вторая же - забралась на стену. Вампиры ушли в туман еще раньше. Мэраар рассредоточил свое крыло у перевала, Шеадда