Напрасные упреки - Глория Даймонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда дверь приемной распахнулась, она даже не пошевелилась. Но на этот раз дверь пропустила не обычного посетителя, а Каролину Хэдли. Казалось, она сошла со страницы модного журнала. В элегантном облегающем платье, подкрашенная и улыбающаяся, она составляла странный контраст с собравшимися здесь людям, погруженными в тревожное ожидание. Не обращая ни на кого из них внимания, она присела на корточки перед Шелдоном, заглядывая ему в глаза.
— Я ведь просил тебя не приходить, — начал он раздраженно, но тут же взял себя в руки и добавил обычным голосом: — Тронут, что ты так беспокоишься.
На лице Каролины снова засияла исчезнувшая было улыбка.
— Шелдон, дорогой, дело не только в моем беспокойстве, — сказала она, придвигаясь еще ближе к нему. — Я принесла тебе хорошие новости, очень хорошие.
Она сделала паузу, ожидая реакции Шелдона. Но он спросил безразличным тоном:
— Что произошло?
Дороти поняла, что для Шелдона сейчас, как и для нее, нет ничего важнее того, что происходит в операционной, и что бы ни сказала Каролина, это его не заинтересует.
— Мне позвонили из конторы Шона, так как не знали, где ты. — В голосе Каролины зазвучали торжествующие нотки. — Нашелся брат Майры! Я ведь уговаривала тебя не спешить.
Лицо Шелдона оставалось бесстрастным. Он лишь переспросил:
— Нашелся?
Дороти вдруг показалось, что ледяная рука сдавила ей сердце. Она догадывалась, что последует дальше.
— Этого Райли нашли, — возбужденно продолжала Каролина, — и он во всем сознался. Все твои подозрения подтвердились. Он действительно подделал твою подпись. Оказывается, ему нужно было как можно скорее провернуть это дело.
— Почему? — неожиданно для самой себя спросила Дороти. Она поднялась и отошла от Шелдона, нервным жестом прижав руки к груди. — Почему он так спешил? Ведь он знал, что я твердо решила усыновить Дэвида и могла ждать сколько угодно.
Каролина впервые посмотрела на Дороти, и взгляд ее был холодным, уничижительным.
— По его словам, он не мог ждать потому, — ответила она, и теперь к торжествующим ноткам в ее голосе прибавилось злорадство, — что ему были нужны деньги!
Впервые за все это время глаза Шелдон вспыхнули. Взгляд его словно пронзил Дороти.
— Какие деньги? — потребовал он от нее ответа.
Интересно, промелькнула в голове Дороти мимолетная мысль, совершенно нелепая в этот момент, кто из людей, что собрались здесь, поверит ей? Ей казалось, будто петля затягивается на ее шее. Но если она не скажет правды, будет еще хуже. И она, собрав все свое мужество, бесстрастно произнесла:
— Я заплатила ему десять тысяч долларов.
Она ожидала негодующих возгласов, но ничто не нарушило неестественную тишину приемной. Может, для них уже все было ясно: поддельная подпись, подкуп, поспешное усыновление… О чем тут говорить? Что бы она ни сказала, ей никто не поверит. Дороти даже удивилась, когда Шелдон каким-то сдавленным голосом спросил ее:
— Почему ты это сделала, Дороти?
Ей снова ничего не оставалось, как сказать правду, поверит он или нет.
— Райли всегда были нужны деньги. — Дороти смотрела прямо в потемневшие глаза Шелдона, словно больше никого в приемной не было. — Джесс и Майра обычно выручали его, хотя у них самих порой с деньгами бывало туго. После их смерти Райли сказал мне, что намерен получить за мальчика на черном рынке не меньше десяти тысяч долларов…
— Вздор! — прервала ее Каролина. — За какого-то младенца с ожогами? Никогда не поверю!
Дороти заметила, как Шелдон вдруг напрягся. Не глядя на черноволосую красотку, он произнес так, будто выстрелил в нее:
— Уходи отсюда, Каролина.
— Но, Шелдон… — недоуменно пробормотала она.
— Уходи!
Каролина поднялась, огляделась в растерянности и, не встретив ни одного сочувствующего взгляда, медленно направилась к выходу. Когда дверь за ней закрылась, Шелдон, не спускавший глаз с Дороти, бросил:
— Продолжай!
— Возможно, он лгал, — по-прежнему глядя ему прямо в глаза, сказала Дороти, — но он утверждал, что связался с тобой и ты отказался от племянника. Я знала от Джесса, что вы с ним в ссоре, и поверила Райли.
— Да, — кивнул Шелдон, — ты всегда веришь всему плохому обо мне…
Джесс вспоминал о брате обычно в пьяном виде. Он считал его низким, распутным человеком, поправшим честь семьи. То, что он рассказывал, было омерзительно. Но Дороти ни за что не стала бы передавать его слова. Зачем Шелдону знать, что брат умер, так и не перестав его ненавидеть.
— Так или иначе, но я ему поверила, — сказала она, не желая вступать в спор. — Я знала, что если мальчик останется у Райли, то ему уготована ужасная судьба. В лучшем случае он попадет в приют, а такого не пожелаешь никакому ребенку. Но все могло быть и гораздо страшнее. — Она на мгновение закрыла глаза, чтобы скрыть непрошеные слезы, затем продолжила: — Райли заявил, что не будет оплачивать медицинскую помощь, оказанную Дэвиду сразу же после взрыва. На это ушли те небольшие средства, которые остались после гибели Джесса. Денег больше не было, и Дэвида держали в больнице только из милости.
Если бы Шелдон тогда был там и видел все собственными глазами!.. Он понял бы, почему она думала только о том, как поскорее увезти оттуда Дэвида.
— Когда Райли заявил, что ему нужны десять тысяч долларов и он получит их, неважно от меня или в другом месте, я не сомневалась ни секунды и заплатила ему. Ни о каком суде я тогда и не думала.
Ей казалось, что она сказала все. Но Шелдон по-прежнему сидел, не шевелясь, и смотрел на нее, будто ждал чего-то.
— Теперь я понимаю, что ты должен думать обо мне, — снова заговорила она, и голос ее впервые задрожал. — Но, клянусь тебе, у меня и в мыслях не было, что из-за Райли ты пострадал. Мне и тогда было бы горько потерять Дэвида, но я порадовалась бы за него, если бы ты взял его.
— В это было бы легче поверить, — язвительно заметил Шелдон, — если бы не твой ужас, когда ты узнала, кто я.
— А по-моему, это понятно. Ведь когда ты появился, Дэвид уже не был беспомощным жалким младенцем. Он действительно стал мне сыном.
Взгляд Шелдона не смягчился. Он никогда не поймет, с отчаянием подумала Дороти, и никогда не поверит ей. Что же теперь ждет ее?
Но в этот момент дверь операционной открылась. И к ним вышел доктор Харди.
— Мистер и миссис Трент, можете повидать Дэвида. Он уже в палате.
11
Маски, которые им пришлось надеть, скрывали лица настолько, что Дороти не могла понять ни мыслей, ни чувств Шелдона, когда он вошел в палату и увидел Дэвида, такого маленького и беззащитного в окружении множества медицинских приспособлений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});