Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, блаженное состояние изрядного подпития не помешало двум прохиндеям завершить сделку. Помощник конюха пересчитывал деньги, а «негоциант» внимательно осматривал и упаковывал луковицы.
— Что за безобразие? Я — честный торговец! — возмутился господин Балатасси, когда пара дюжих полисменов подхватила его под руки, а третий смел со стола в мешок весь товар.
Возмущение «честного торговца» из-за заплетающегося языка выглядело не очень эффектно.
Парочку привезли в участок и развели по разным камерам, чтобы допросить поодиночке. Помощник конюха сначала ушел в глухую «несознанку», сочинив историю о какой-то сверхважной работе, за которую господин Балатасси уплатил ему щедрый аванс, и заговорил только после того, как протрезвевший Мун Балатасси выложил все, что знал и чего не знал, через слово повторяя, что его, дескать, околдовали или духи под руку толкнули, и вообще — он же понимает…
Допрашивая Веспара, Иван несколько раз сблефовал, сделав вид, что подозревает за ним еще какие-то грехи. Провокация удалась, мужик неожиданно признался в том, что до появления в Кнакке ходил на пиратском корабле «Черный Гхыр». Он, дескать, сумел спастись на обломке доски, когда императорские стражники зажали пиратов около острова Медуи и принялись методично расстреливать из зажигательных орудий… «Небось, свалил из банды, как только запахло жареным», — мельком подумал Иван.
На прошлое Сима ему было наплевать. До допроса землянин и представления не имел ни о «Черном Гхыре», ни о стражниках, ни о том, где находится остров Медуи. «Контингент — он и есть контингент, как правило, у него — богатое прошлое и весьма печальное будущее», — сообщил Иван своим внутренним голосам и постарался вернуть разговор к недавним событиям.
К его удивлению, об убийце бывший пират не сказал ни слова. Признался в том, что, случайно слышал разговор старшего конюха и горничной, и решил воспользоваться случаем. О цене нарциссов и о том, что как раз пришло время выкапывать луковицы, он знал от старика Бооти, который мог болтать о цветах с кем угодно — были бы свободные уши.
Но про чужака в саду Веспар Сим молчал, как ни ломал его землянин. Бесполезной оказалась даже угроза «повесить» на бывшего пирата убийство горничной.
Иван приказал полицейским раздеть Сима догола и запереть в камере покрепче.
— Голого? — уточнил один из полисменов.
— Дайте ему что-нибудь, чтоб не замерз, — отмахнулся Иван. — А мне нужны все его вещи, все — до последней нитки от носка.
Забрав узелок с «вещдоками», сыщик спустился в морг. Он сомневался в успехе, но почему не попробовать? Если на Земле существуют технологии блокирования сознания, то в магическом мире можно ожидать чего угодно.
— Господин Вивелли, — смущаясь, попросил сыщик. — Знаю, это не входит в круг ваших обязанностей, но не могли бы вы определить, есть ли на этих вещах следы каких-то заклинаний?
Иван слабо представлял, оставляют ли заклинания какие-нибудь следы, и входит ли их поиск в обязанности эксперта, но, если регулярно читать фэнтези, начинаешь видеть проявление магии даже в процессе приготовления яичницы. А Иван в «земной» жизни обожал на час-другой перед сном погрузиться в приключения каких-нибудь эльфов или вампиров. Если же в магическом мире все не так, как описывают в книжках, и он сейчас сморозил глупость, то можно придумать какую-нибудь байку про столичные изобретения.
Однако юный эльф расплылся в улыбке:
— Как вы могли так подумать, господин Дурин! Может, это в Имперском дворце правосудия — десятки магов с разными талантами, а тут я один за всех!
Местная экспертиза, в отличие от лабораторных исследований, оказалась делом достаточно быстрым.
«Вот бы на Земле так: помахал руками, пощупал — и готово», — подумал Иван, глядя, как юный эльф исследует вещи.
— Похоже, что тут что-то очень темное и очень древнее, — с удивлением пробормотал Вивелли. — Где же оно?
Несколько мелких алмазов обнаружились в боковом шве на штанине. Камешки сначала завернули в клочок ткани, потом пришили ее изнутри — получилось заплатка. Штаны — старые, при обыске вряд ли бы кто обратил внимание.
— Не может быть! — воскликнул маг.
— Почему не может? — пожал плечами Иван. — Старик Оорно говорил, что известно о находке нескольких «коробок лича», но почти все они были выпотрошены до того, как попали в руки к серьезным исследователям. Алмазы хоть и мелкие, но все же алмазы и стоят немало. Посмотрим, что наш красавчик Син скажет, когда я суну ему в нос эти камни. А больше ничего магического нет?
— Нет, — покачал головой эльф.
— Тогда я ничего не понимаю, — вздохнул Иван. — Хотя… Нет, все же попробую еще раз надавить.
Однако Веспар Сим не сказал больше ничего вразумительного. Он готов был каяться в чем угодно, но тут уставился на Ивана честными глазами и с вызовом ответил:
— Откуда взял? Нашел. На дорожке валялись. Да, возле башни. Нет, не ночью, а утром. Я ж не филин какой-нибудь, в темноте не вижу. Ночью такую мелочь не разглядишь…
— Везунчик ты, — хмыкнул Иван. — То разговоры слышишь, то камешки находишь. Ладно, посиди еще, подумай.
Когда полисмены увели бывшего пирата, из-за шкафа вышел Вивелли и уважительно посмотрел на Ивана:
— Хочу принести вам свои извинения, господин Дурин. Я по самонадеянности долгоживущего посчитал несерьезными ваши умозаключения, но в который раз убедился: моя бабушка права. Вы, люди, не обладая магией, отличаетесь феноменальной прозорливостью…
— Компенсация, — с серьезным выражением лица ответил Иван. — Точно так, как среди слепцов немало прекрасных музыкантов, так и нам, лишенным магии, чаще приходится пользоваться мозгами, а от тренировок растет не только телесная сила. Так я прав?
— Да. Разум несчастного связан очень сильным заклинанием. Он скорее умрет, чем расскажет о том, что видел в саду. Разговор на эту тему вызывал у него сильную головную боль. Вы, наверное, обратили внимание, как он побледнел, увидев камни?
— Конечно. Я уж обрадовался, что нащупал слабое место, и Сим будет «колоться»…
— Нет, он испытал приступ боли. А ответить для него было равносильно смерти.
— И я, кажется, догадываюсь, что это за заклинание, — задумчиво произнес Иван. — Я, конечно, могу ошибиться, но… среди похищенных артефактов была «Голова власти».
— Что? — эльф, успевший удобно расположиться в креслах, подскочил. — Что вы говорите? Но ведь это…
— Что бы это ни было, у меня один вопрос: это лечится? Можно как-то расколдовать бедолагу?
— Нет.
— А если попросить вашу бабушку?
— Этого никто никогда не делал!
— Не просил вашу бабушку?
— Не снимал этого проклятья.
— Тогда пойдем другим путем.
Глава 21
Дело уже почти раскрыто, но тонкости имперского правосудия мешают передать его в суд.
По местным законам, если кража раскрыта и похищенное возвращено владельцу, судьбу вора решает потерпевший. Он может простить преступника или потребовать наказания, так сказать, за моральный ущерб.
Процедуру «домашнего суда» над бедолагой Симом полицейские постарались сделать как можно более торжественной. Присутствовали и господин Буригаг, негласно ставший чем-то вроде опекуна для леди Лилиан, и соперничающий с ним в этой роли коротышка Пфалирон, и леди Фантолин, и еще с полдюжины господ, в той или иной мере принимавших участие в делах молодой Суволли. Каким-то образом в поместье просочился даже репортер местной газеты.
Иван не мог смотреть без смеха на дружную парочку — варвара и гнома-полукровку, но, что самое удивительное, хозяйка поместья чаще обращалась за помощью именно к маленькому полицейскому. Пфалирон болтал без умолку, а гигант Буригаг следовал за леди Лилиан с таким отрешенным видом, словно он был наемный охранник, а не друг детства.
Бывший пират был приведен в парадную гостиную и поставлен на колени. Пфалирон зачитал признание Веспара Сима в краже дорогостоящих растений и торжественно передал леди Лилиан мешочек с луковицами. Помощник конюха не менее торжественно повинился перед хозяйкой и поклялся никогда больше не брать ничего чужого. Леди Лилиан милостиво простила слугу и приказала впредь жить честно.