Прорыв - Алексей Корепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина охнула, прижала ладони к щекам и чуть попятилась.
— Не может быть!..
— Почему? — усмехнулся космический ас, довольный произведенным эффектом. И чтобы окончательно поразить простодушную провинциалку с Яблоневого континента планеты Яблочко, пустился в философствования, несмотря на убийственную сухость во рту: — Если есть на свете дальнолет «Нэн Короткая Рубашка», то у него должен быть и капитан. А коли так — почему бы этим капитаном не быть мне?
— Линс Макнери… — пробормотала вконец растерявшаяся собеседница. — Господин Макнери… Капитан дальнолета «Нэн Короткая Рубашка»…
— Именно так, — подтвердил Макнери. А чтобы у женщины не оставалось в этом никаких сомнений, извлек из кармана личный жетон.
— Не может быть… — не стараясь быть оригинальной, прошептала Маркасса. — Такие совпадения бывают только в элках[19]…
— Ну почему же? — вновь усмехнулся Макнери. — Вы же сами сказали, что ждали прибытия этой межзвездной красавицы. И она прибыла по расписанию и сейчас стоит под погрузкой. А я с частью экипажа решил наведаться в таверну. Очень, знаете ли, люблю слушать хоровое пение. И если бы не вы, это было бы последним испытанным мною удовольствием в жизни… Разумеется, кроме встречи с вами, — тут же спохватился капитан, хотя добавленная фраза была явно не в ладах с логикой.
Но Маркасса, кажется, его не слышала — она просто молча глядела на Макнери восхищенными глазами.
— Так что ничего странного, — подытожил космический волк. — Если в нужное время находиться в порту, то можно встретить любого капитана.
— Капитан Макнери… — словно в трансе прошептала Маркасса. — Нет, это слишком уж надуманно. Все-таки, наверное, я читаю элку.
— Нет, госпожа Маркасса, вы не читаете элку, — мягко возразил дальнолетчик. — Вы читаете жизнь… Все мы читаем жизнь, а жизнь читает нас. Разве в элке я вел бы себя так бездарно, попав в ловушку? Разве автор позволил бы мне — капитану дальника! — так обреченно себя вести? Не-ет! Левым локтем я бы нанес резкий удар точно под дых тому очкастому, что стоял сзади, одновременно правой ногой нанося не менее резкий и точный удар под коленную чашечку тому, что с ножом. Вы бы еще не успели добежать до этого места, — Макнери воодушевленно притопнул ботинком, — как я ринулся бы на оставшуюся парочку. Одному отвлекающим маневром бросаю жетон в лицо, второму заезжаю ногой в промежность, и пока тот скрючивается, первому — мощный апперкот с левой в подбородок. Потом разворачиваюсь, и тому, что был с ножом, а теперь со стоном держится за ногу, ребром ладони по шее. А очкастому, который тоже согнулся и никак не может вздохнуть, — в прыжке, ножницами, по очкам!
Женщина восхищенно слушала этот монолог бойца, а Линс Макнери и вправду чуть не прыгнул ногами вперед на нее, дабы подкрепить свои слова примером. Но вовремя остановился.
— Вот, где-то так, — усмиряя кровь, пропыхтел капитан. — Во всяком случае, будь я автором, расписал бы примерно таким образом. А в жизни, увы, показал себя остолопом… Чего никак не скажешь о вас. Не занеси вас в эти дебри… Кстати, а как вы тут оказались? Если вы кого-то встречаете, то высадка совсем не здесь… да и посадка тоже.
— Вот! — воздев палец к темному небу, воскликнула Маркасса. — Самая настоящая элка! Потому что я прилетела сюда, чтобы встретиться с капитаном дальнолета «Нэн Короткая Рубашка» господином Линсом Макнери и поговорить с ним. И встреча произошла при самых что ни на есть книжных обстоятельствах! Мне сказали, что вы с частью экипажа направились в таверну, я поспешила следом… и успела как раз в нужный момент!
— То есть вы искали тут именно меня? — спросил заинтригованный Макнери.
— Да, да! — энергично закивала спасительница. — Именно!
— И зачем? — вновь невольно насторожился капитан, лихорадочно вспоминая, имеется ли у него какая-то родня в Гесперидии.
— Все очень просто, — очаровательно, хоть и немного смущенно улыбнулась Маркасса. — Мне нужно попасть на Шавьерию.
Планета Шавьерия находилась в системе звезды Метталио и была следующим пунктом остановки «Пузатика».
Капитан только начал осмысливать слова спасительницы, как она продолжила, подступая к нему и умоляюще глядя очень красивыми, как оказалось, глазами:
— Билетов в кассе нет, в Звездофлоте цены занебесные, об экспрессах тем более молчу, а межсистемник отсюда до Шавьерии недавно вообще отменили — нет спроса. Можно, конечно, арендовать яхту или взять такси… — она невесело усмехнулась. — Но не с моей зарплатой. Вот я и решила вас попросить… хоть какое-то стоячее местечко… Я бы и без удобств обошлась… просидела бы в кинозале или в коридоре… Еду я в дорогу взяла, сумка в камере хранения… Мне очень нужно… Очень!
Линс Макнери поскреб пропылившуюся бороду. Ситуация была ясна, как летнее утро. И здесь, на Яблочке, загрузка дальнолета оказалась полной, но имелись два варианта — разумеется, возможность перелета нежданной пассажирки в баре или кинозале он даже не рассматривал. Одно место освободилось в каюте Троллора Дикинсона… Впрочем, это был все-таки не вариант. Во-первых, перелет Эннабел Дикинсон на Луисию был оплачен. Во-вторых, ее отец вряд ли согласится на подселение в его каюту. И в-третьих… возможно, Эннабел еще объявится на «Пузатике». Настоящим вариантом была опустевшая двухместная каюта, где ранее размещался Уир Обер. И, конечно же, он, Линс Макнери, не возьмет никаких денег за такую услугу! Разве берут деньги с тех, кто дал тебе возможность и впредь бороздить космос и пить коньяк?
Он не успел ничего сказать взирающей на него с надеждой женщине, потому что из-за угла, с пятачка перед входом в таверну, раздался слегка расслабленный, с плывущими интонациями голос:
— Э-эй, гос-сподин капитан! Где в-вы? Гос-сподин капитан!
— Я здесь, — отозвался Макнери и вышел из-за угла пакгауза.
Под фонарем, чуть покачиваясь, стоял бритоголовый Араф. Увидев начальника, подчиненный размашистым шагом, хотя и с некоторым рысканием, направился к нему. И притормозил, разглядев за плечом Макнери женщину.
— Э-э… Из-звините, гос… господин капитан! Парни заволновались, что вас… что вас долго нет…
— Спасибо, что наконец-то обратили внимание, — сварливо сказал Макнери. — Меня тут могли трижды ограбить и дважды убить… — Он невольно поежился. — Пока вас волнение охватило.
— Так мы же… так вы же… — растерянно забормотал Араф. — Вы же распорядились сидеть… и не злоупотреблять…
— Ну и как, получилось? — с прищуром осведомился капитан.
— Э-э… что получилось?
— Не злоупотреблять.
— Зло не употребляли… — вконец растерялся смуглолицый старший техник. — Употребляли, но не зло…
— Ты чего приперся, употребитель добра? — совсем уж нелогично спросил Макнери. — Видишь, у меня разговор. Я тебя звал?
Сбитый с толку Араф не нашел что сказать и только потряс головой.
Капитан спиной чувствовал присутствие Маркассы и, собственно, именно потому и устраивал всю эту сценку. Он был вполне нормальным человеком и не мог упустить возможность продемонстрировать перед женщиной свою власть над другими. Кто знает, не будь женщин, и многое в истории пошло бы совсем иначе…
— Иди, Араф, — сказал Макнери. И тут же скомандовал: — Стой! А по комму меня вызвать не догадались? Для чего вам коммы, парни? Яблоки с веток сбивать?
— Так… это… молчит ваш комм, — виновато пробормотал старший техник.
— Как это молчит?
Макнери вытащил маленький аппарат из гнезда на поясе, взглянул на него — и все понял. Комм не работал. Тот тип умудрился надавить ножом точно на кнопку выключения.
— Ладно, шагай, — махнул рукой капитан. — Это я специально вырубил, чтоб не мешали. Я сейчас буду.
Араф неловко развернулся и, как гонимый ветром лист, понесся к двери таверны.
— Команде нужно давать поблажки, — назидательно произнес Макнери, поворачиваясь к Маркассе.
Та поспешно закивала. Впрочем, она сейчас готова была бы согласиться с любым его утверждением — только бы попасть на «Пузатик».
— Я мог бы пригласить вас в нашу компанию, — перешел капитан на извиняющийся тон, — но боюсь, это приведет к нежелательным разговорам. Давайте лучше сделаем так: приглашаю вас после старта на ужин ко мне в каюту. Хотелось бы поднять тост за свою спасительницу… И не один… Само собой, вы за посадку на лайнер мне ничего не должны. Ни копейки, как говорится.
Глаза Маркассы загорелись ярче фонаря у таверны.
— Спасибо, господин Макнери! — с жаром сказала она.
Капитан выставил перед собой ладонь.
— Линс. Для вас — просто Линс.
— Спасибо… Линс…
— Делаем так: идите, забирайте свои вещи и ждите у служебного выхода на летное поле. Знаете, где это?
— Знаю.
— Где-то через полчаса, ну, или минут через сорок пять — пятьдесят мы там будем… Или через час… В общем, в любом случае мы там будем, без нас не взлетят. И заберем вас, я это смогу устроить… Стоп! — встрепенулся Макнери. — А как вас пустили сюда, в служебную зону?