Ее тайный дневник - Джулия Куинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тернер, прищурившись, посмотрел на горизонт.
— Ты считаешь, что леди Честер могла отправить нас так далеко?
— В пределах досягаемости, — пожала плечами Миранда.
— Что ж, веди.
Минут десять они пробирались через лес. Тернер с сомнением взглянул на потемневшее небо.
— Похоже, что пойдет дождь, — заметил он.
Миранда тоже взглянула вверх. Он прав.
— И что вы собираетесь сделать?
— Прямо сейчас?
— Нет, на следующей неделе. Конечно же, прямо сейчас, дурачок.
— Ты меня оскорбляешь!
При этом он блеснул ослепительно белозубой улыбкой.
Миранда подозрительно прищурилась:
— С чего вы вдруг стали так ласковы со мной?
— Ты так считаешь? Миранда, — вздохнул он, — может, мне нравится быть с тобой именно таким.
— Сомневаюсь.
— Напрасно. Ведь ты иногда сама создаешь трудности.
— Может быть. А сейчас вот-вот пойдет дождь, и нам надо ускорить шаг.
Последние слова заглушили раскаты грома.
— Да ты просто ясновидящая. — Тернер улыбнулся. — Мы ближе к дому или к сторожке?
— К сторожке.
— Тогда давай поторопимся. У меня нет желания попасть в грозу посреди леса.
Миранда не могла не согласиться с ним и быстрее зашагала вперед. Но они не прошли и десяти ярдов, как упали первые капли дождя. И почти сразу же обрушился поток воды.
Тернер схватил Миранду за руку и побежал по тропинке, увлекая ее за собой. Девушка, спотыкаясь, бежала рядом и спрашивала себя, какой смысл спешить, когда они уже промокли до нитки.
Через несколько минут они очутились около охотничьего домика. Тернер подергал ручку двери — закрыто.
— Черт, — пробормотал он.
— Дверь заперта? — лязгая зубами, спросила Миранда.
Он кивнул.
— Что же нам делать?
Вместо ответа он попытался плечом выбить дверь. Миранда, в свою очередь, подергала окно— безуспешно.
Тернер продолжал биться в дверь, а она обогнула домик и попробовала открыть другое окно. И ей это удалось. А в это время дверь под натиском Тернера с грохотом отворилась. У Миранды промелькнула мысль пролезть в окно, но она тут же отказалась от этого. Он приложил столько сил на борьбу с дверью, что ей, пожалуй, стоит проявить великодушие. Пусть почувствует себя рыцарем в блестящих доспехах.
— Миранда!
— Я здесь.
— Что, черт возьми, ты там делала?
— Ничего особенного. А вы, я вижу, сломали дверь?
— Не совсем. Но замок выбил.
— Плечо не ушибли?
— Нет. — Он скинул промокший сюртук и повесил на крючок у двери. — Сними свою… — Он указал на ее мантилью. — Ну, как называется то, что на тебе надето.
Миранда обхватила себя руками и отрицательно покачала головой.
— Немного поздно для жеманной скромности, — заметил он.
— В любой момент кто-нибудь может войти.
— Сомневаюсь. Подозреваю, что все сидят в тепле в кабинете лорда Честера и любуются на головы зверей, которых он убил на охоте.
Миранда забыла о том, какой неутомимый охотник лорд Честер. Она оглядела комнату — никакого белого конверта не видно. Маловероятно, что кто-то сюда зайдет, а судя по тому, что творится за окном, дождь не скоро кончится.
— Только, пожалуйста, не изображай одну из тех дам, которые предпочитают здоровью скромность.
— И не собираюсь это делать. — Миранда сняла мантилью и повесила на крючок рядом с его сюртуком. — Вы умеете разводить огонь?
— Если есть сухие дрова.
— Ну, должны же они где-то быть. В конце концов, это охотничий домик. — Миранда с надеждой взглянула на Тернера. — Мужчины во время охоты любят остановиться в теплом доме. На привал.
— После охоты, — рассеянно поправил ее Тернер. — Но большинство мужчин, включая лорда Честера, слишком ленивы, чтобы заниматься разведением огня здесь. Они предпочитают вернуться в дом, тем более что это не так далеко.
Понаблюдав, как он ходит по комнате, Миранда сказала:
— Я пойду поищу какую-нибудь сухую одежду.
— Неплохая мысль.
Тернер смотрел на ее спину. От дождя материя прилипла к телу, и было видно, как просвечивает розовая кожа. В паху у него, несмотря на мокрые брюки, что-то встрепенулось. Он выругался и в сердцах ударил носком сапога по деревянному сундуку. Подняв крышку, заглянул внутрь в поисках дров.
Господи, чем он заслужил такое наказание? Если бы ему дал и перо и бумагу и приказали набросать перечень пыток, то хуже теперешней он ни за что не придумал бы. А ведь у него очень живое воображение.
— Я нашла дрова! — услышал он голос Миранды из соседней комнаты и пошел туда. — Вон там, — указала она на связку дров около камина.
Тернер бросил взгляд на широкую кровать с теплым стеганым одеялом и мягкими подушками. Ясно, почему лорду Честеру нужно это убежище, в котором никак не предполагалось наличие дородной супруги.
Тернер просунул поленья в камин.
— Вам не кажется, что лучше развести огонь в другой комнате? — спросила Миранда, от внимания которой тоже не укрылась большая кровать.
— Этот камин явно чаще использовали, а в том может оказаться непрочищенный дымоход.
Она нехотя кивнула. Тернер заметил, что девушка изо всех сил старается скрыть смущение. Она продолжала искать сухую одежду, а Тернер занялся разведением огня.
Миранде удалось найти лишь грубые старые одеяла. Она набросила одно себе на плечи, а Тернер насмешливо заметил:
— Почти кашемировая шаль?
Он улыбнулся. Ясно, что Миранда не сознает, с каким интересом он смотрит на нее. Наверное, она чувствует неловкость. Черт! Уж не думает ли она, что ему легко? Почему, к дьяволу, она пришла сюда с ним? Она что, вообще ничего не смыслит в мужчинах?
Тернер не хотел владеть ее сердцем. Не хотел ответственности. Он уже был в свое время женат. Его сердце разбито, обмануто, растоптано и выброшено подобно ненужному хламу. Последнее, чего он хотел в жизни, так это опекать кого-нибудь, в особенности Миранду.
— Возьми одеяло с кровати, — посоветовал он.
Но она покачала головой:
— Боюсь его испачкать. Не хочу, чтобы узнали, что мы здесь были.
— Тогда мне пришлось бы на тебе жениться, не так ли? — хмыкнул он.
У нее был такой несчастный вид, что он поспешил извиниться. Господи, в какого монстра он превращается! Он же не собирался ее обижать. Хотел только…
Черт, он сам не знает чего.
Тернер снова занялся камином, и наконец крошечное оранжевое пламя закружилось вокруг поленьев.
— Вот так… полегоньку… — бормотал он, осторожно подкладывая дрова в огонь.
— Тернер…
Он повернулся — Миранда стояла, укутавшись в потертое одеяло.