Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Голдмейкер - Александр Полюх

Голдмейкер - Александр Полюх

Читать онлайн Голдмейкер - Александр Полюх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:

- Здесь "Фиалка", - сказал наблюдатель в рацию. - Срочно вызываю "Розу".

- Здесь "Роза", - послышалось из рации наблюдателя.

- Вижу "неприкосновенного", он только что сбросил в пропасть горбуна, он находится в километре от ранчо, туда ведет, по-видимому, подземный ход.

Сообщение наблюдателя довели до сведения главы отдела чрезвычайных операций, и через пару минут к указанному месту двинулся туристический автобус с дюжиной лучших коммандос.

Глава отдела, стоявший около дома в испанском колониальном стиле и смотревший в след отъехавшему автобусу, впервые с начала операции довольно улыбнулся. Кажется, дело шло к успешному завершению. Проклятый неуловимый горбун, доставивший столько хлопот его отделу, наконец-то мертв, Голдмейкера сейчас возьмут, плюс многочисленные трофеи в бункере.

Андрей вернулся в подземный гараж и плотно закрыл за собой ворота. Он принял решение - проклятый бункер должен быть уничтожен. Резонов для этого было много. Во-первых, люди, захватившие бункер, наверняка сами причастны к терроризму, и поэтому нельзя, чтобы им досталось богатое наследство горбуна. Во-вторых, возможно в этот момент организуется поисковая бригада для отлова его и горбуна. В-третьих, взорвав логово несостоявшегося пророка, он оборвет все нити, ведущие к нему самому.

Ученый нажал нужную последовательность кнопок на устройстве дистанционного подрыва ядерных зарядов, философски пробормотав при этом:

- Горбун прав - прощай прежняя жизнь!

На месте ранчо вырос гигантский столб земли, обломков бункера и дома, разорванных тел главы отдела и оставшихся с ним его людей. Из столба и обломков вырвался ослепительный огненный шар, тут же ставший превращаться в багровый ядерный гриб.

Мощная взрывная волна качнула туристический автобус, как пушинку подняла его в воздух, ударила о каменный горный склон, после чего он рухнул в ущелье за компанию с горбуном Джозефом Иглбергером.

Досталось и наблюдателю в замаскированном наблюдательном пункте на горном склоне. Поначалу у него в руках взорвалась портативная рация, ставшая маленькой бомбой от мощного электромагнитного импульса, сопровождающего ядерный взрыв. После чего его убежище накрыла туша туристического автобуса, ударившаяся о горный склон. Можно было сказать, что наблюдатель был убит с двойной гарантией.

Операция в южно-калифорнийских горах была успешно завершена - в пользу Андрея Смирнова.

Ученый выдержал паузу в пару минут и вновь открыл ворота потайного гаража. Снаружи повалили клубы дыма и пыли. Андрей влез в джип и устроился за рулем. Ключи зажигания были в замке. Он обратил внимание на большой кожаный кейс на сидении рядом и открыл его.

Там рядами лежали пачки стодолларовых банкнот. В кейсе находилось не менее двух миллионов долларов.

- Мой гонорар за две изготовленные атомные бомбы, - философски заключил ученый и захлопнул крышку кейса. Теперь его будущее было обеспечено, и миру вскоре действительно будет явлен Голдмейкер.

- Добро пожаловать в Соединенные Штаты Америки! - произнес Андрей, подражая иммиграционному чиновнику на посту паспортного контроля, и запустил двигатель джипа.

По горной дороге, ведущей из охваченной пожаром котловины, где когда-то находилось ранчо террористов, мчался джип с сидевшим в нем русским ученым.

А позади в небо вздымалось черное грибообразное облако атомного взрыва.

1 Откинулся (уголовный сленг) - освободился из заключения.

2 Розовая карта - документ на право владения автомобилем, подобно нашему техпаспорту.

3 IRS - налоговое ведомство США.

4 Хоумлес (англ.) - бездомный бродяга.

5 Долина Смерти - пустыня на границе штатов Калифорния и Невада.

6 Но драге (англ.) - без наркотиков.

7 LAX (англ.) - аббревиатура лос-анджелесского международного аэропорта.

8 Деливери (англ.) - посыльный на автомобиле, развозящий заказы на дом.

9 Квотер (англ.) - американская монета достоинством в 25 центов.

10 L.A.P.D. (Лос-Анджелес Полис Департмент) - лос-анджелесское полицейское управление.

11 Грин-карта - вид на жительство для иностранцев в США.

12 Сан-Квентин - федеральная тюрьма США для особо опасных преступников.

13 Попкарь (уголовный сленг) - тюремный надзиратель.

14 Фут - примерно 0,305 м.

15 Хасиды - ортодоксальная еврейская секта.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Голдмейкер - Александр Полюх.
Комментарии