Рай для Евы - Карин Матч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И потом тоже… если, конечно, захотите. Мне вряд ли удастся обойтись без помощи твоего отца… да и без твоей тоже. Мужчины не очень-то знают, как вести дом, верно?
— Можешь на меня не рассчитывать! А что касается ведения хозяйства… Найди себе экономку! Подумать только — жить в Мангунгу, зная, что он больше нам не принадлежит! Да ведь это пытка! — Надеясь скрыть от него навернувшиеся на глаза слезы, Ева нагнулась, чтобы поднять разбросанные по полу книги. Собрав, поставила их обратно на полку.
— Ева, поверь, мне никогда не приходило в голову тебя обманывать! Клянусь, в моем отношении к тебе не было ничего фальшивого или неискреннего! А поладим мы с тобой или нет, не имеет никакой связи с моей покупкой Мангунгу. Господи, да стал бы я так трудиться, морочить тебе голову, стараться завоевать твою дружбу всего лишь ради того, чтобы завладеть какой-то фермой! Если хочешь знать, я вначале вообще не собирался ее покупать. Эта мысль пришла мне в голову гораздо позже. Но если уж я что-то твердо решил, то ни за что не отступлюсь. И не позволю никому, будь то ты или кто-то другой, стоять у меня на пути! — Опустив голову, Ланс перевел дух и уже более спокойно продолжил: — Честное слово, Ева, мне страшно жаль, что так получилось. Но ведь рано или поздно это все равно бы произошло, верно? И потом, мне казалось, тебе будет легче, если ты будешь уверена, что твой любимый Мангунгу в надежных руках. Ведь мы все-таки друзья…
— Были друзьями, — уточнила Ева дрогнувшим голосом. Взяв с полки какую-то книгу, она рассеянно пробежала по ней невидящим взглядом. — Но теперь все кончено. Все изменилось…
— Понимаю, — тихо произнес Ланс и как будто сразу отдалился от нее. — Жаль, что ты не веришь мне, Ева. И еще больше жаль, что уже не считаешь меня своим другом. Не знаю, что и сказать, но я очень дорожил твоей дружбой. Впрочем, рано или поздно это должно было случится.
Ева по-прежнему не отрывала невидящих глаз от страниц книги. И когда у нее за спиной вдруг неожиданно захлопнулась дверь, почти не удивилась, но строчки вдруг поплыли перед ее глазами.
Ева опустилась в стоявшее рядом кресло и устало откинула голову. И это после всего того, что было между ними? После того, что он сделал, что говорил?.. На нее вдруг нахлынули воспоминания. Как можно верить такому человеку?
Надо же, буквально за одну неделю она разом потеряла все: Буяна, Мангунгу и единственного друга, который у нее был. Больше ничего не осталось. Сдернув очки, Ева спрятала лицо в ладонях и разрыдалась.
Глава 8
Незадолго перед отъездом компании Лорел вдруг осенила замечательная идея — полюбоваться окрестностями Ваипоуа, заодно там и поохотиться, а уж оттуда отправиться в Окленд. Ее предложение было встречено громкими аплодисментами и восторженными возгласами.
Отказ Ланса участвовать в этой затее помог Еве принять окончательное решение ехать вместе с остальными.
Всем казалось, что путь до лесов Ваипоуа — самых величественных лесов Северных территорий — не займет много времени. Однако как только машина оказалась на узкой, продуваемой всеми ветрами, разбитой дороге, всем сразу стало ясно, что добираться придется долго. Уже после часа езды некоторых путешественников стало укачивать, примерно через каждую милю приходилось делать остановки.
— Знаете, что такое Северные территории? Теперь будете знать — поворот за поворотом, соединенные между собой мостами, — пошутила Лорел, поглядывая на зеленые лица своих гостей.
По мере того как автомобиль забирался все дальше и дальше в поросшие кустарником некультивированные места, у путешественников все больше захватывало дух от открывающейся перед ними красоты. С левой стороны дороги тянулась величественная горная цепь, покрытая пышным зеленым ковром почти до самых снежных вершин, но иногда горы неожиданно вставали и справа, словно обступая их неприступными стенами.
Казалось, они попали в прекрасную, но совершенно дикую страну, где не было ни человеческого жилья, ни зверья, а только одна первозданная природа. Лишь изредка из-под самых облаков раздавался крик ястреба или где-то в кустах щебетала птаха.
— Если бы не линии электропередачи да столбы с проводами, которые понатыкали повсюду, я уже давно потеряла бы со страха голову, — ахала Джоанна. — Мне-то казалось, что красивее Мангунгу нет места, но здесь… Даже страшно, ей-богу! Эти горы… этот кустарник… представляю, каково потеряться в таких местах! — Она зябко передернула плечами. — Живым вряд ли вернешься!
Лорел весело засмеялась:
— Скоро мы выберемся из этих мест. Вот проедем еще пару миль, и вы сами заметите, как все вокруг изменится. Эта дикая красота исчезнет как по волшебству. Гор не будет, одни только засеянные поля да фермы.
Остановившись возле одного из столбов, на котором висела табличка «Место для пикников», все вылезли из машины немного поразмять ноги. Утреннее солнце уже достаточно сильно грело. На такой высоте оно казалось совсем близким. Воздух был наполнен ароматом листвы.
— Будто мы в волшебной сказке! — с восторгом объявила Гленда. И по узенькой тропинке двинулась в кустарник.
— Только умоляю тебя, не сходи с тропинки! Слышишь? Иначе тут же потеряешься. Тогда сказка моментально превратится в жуткий кошмар! — крикнула ей вслед Лорел.
Ева помогла распаковать прихваченные с ранчо ружья, которые принадлежали Джо. Винтовок было три, поскольку лишь троим из всей компании доводилось прежде охотиться — Лорел, Россу и Уэйну. Она тоже не раз бывала на охоте вместе с отцом и ближайшими соседями, но сейчас решила уступить это удовольствие приятелям сестры, а самой просто погулять с остальными.
По ее совету все оделись потеплее. На ногах у юношей и девушек были сапоги или ботинки на толстой подошве. В рюкзаках они привезли продукты, воду и небольшую аптечку на всякий случай.
Гленда была права. Лес и в самом деле казался сказочным. Они очутились в волшебной стране исполинских деревьев, кустарника, стоявшего сплошной зеленой стеной, и моря ярких цветов. Если бы не тропинка, змеей извивавшаяся перед ними, земля походила бы на гигантский зеленый ковер, сотканный из мягкого мха и зарослей огромных папоротников, непереплетенных лозами лиан. Подняв голову, Ева восторженно ахнула — солнце, казалось, с трудом пробивалось сквозь зеленое кружево пальмовых ветвей. Повсюду вокруг стояли пальмы пунгу, похожие на гигантские изящные веера, манукау и особенно никау, сверкающие на солнце подобно серебряной паутине исполинского паука. И все же над всеми царили кауру — настоящие великаны, вознесшие свои ветви так высоко, что, сколько наши путешественники ни закидывали головы, чтобы рассмотреть их вершины, из этого так ничего и не вышло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});