Приходи в прошлое - Лия Тихая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его, наверное, было ужасно сложно сделать? — нахмурилась я.
— Ушло два года. Но я больше не собираюсь оставлять тебя без защиты и доверять заботу о тебе «верным» людям, которые в итоге оказываются предателями. Здесь никому нельзя доверять, — Лекс мгновенно помрачнел. Я ласково погладила его руку, успокаивая. — В любом случае, тебе стоит его примерить.
— А я думала, что такое кольцо жених должен надевать на пальчик невесте, — хитро протянула я.
— Что ж, вы правы, Ваше Высочество, — усмехнулся Лексиан и забрал из моих рук кольцо. — Я вынужден снова спросить у вас, моя прекрасная леди, согласитесь ли вы выйти за меня замуж?
— Хм, дайте подумать, — притворно задумалась я, а потом рассмеялась. — Просто подумай, кто в здравом уме откажется от такого предложения? Ты ведь самый прекрасный парень на свете.
Лексиан расплылся в улыбке и осторожно надел кольцо на безымянный палец моей правой руки, а потом поцеловал сначала костяшки моих пальцев, а потом мою макушку. Это было так приятно, настолько сильно пропитано нежностью, что у меня аж сердце сжалось от переизбытка чувств.
Похоже, в прошлой жизни я была безгрешным ангелом, раз в этой обрела такое счастье. Возможно, не слишком заслужено, но Лексиана я никогда никому не уступлю. Даже если дама, претендующая на место его супруги, будет святейшей женщиной, всё равно не-а. Никогда, ни за что.
Я потёрлась щекой о его руку и, поднявшись, потянулась за законным поцелуем. Его тёплые губы коснулись моих, и мир вокруг просто растворился, переставая существовать. Все тревоги и сомнения отступили на задний план, оставляя нас наедине друг с другом.
— Любовь моя, нам пора, — отстранившись, напомнил Лекс.
— Так не хочется, — тяжело вздохнула я. — Но надо значит надо. Я могу забрать книгу в свою комнату или у вас тут с этим строго?
— Пусть кто-нибудь только попробует тебе что-нибудь запретить, — фыркнул Лексиан. — Пойдём.
Я кивнула и, взяв со столика приглянувшуюся мне книгу, взяла принца за руку. Переплетя наши пальцы, я бодро зашагала вперёд, стараясь не растерять всей своей решимости. Лекс успокаивающе погладил тыльную сторону моей ладони, заставив немного сбавить темп.
— Чего ты такая взбудораженная? — шепнул он мне на ухо.
— Просто… — начала было я, а потом осеклась и поджала губы. — Потом расскажу.
Мы прошли обратно к выходу, подошли к стойке, за которой всё ещё стояла Ангелина, сосредоточенно раскладывая книги в стопки по цветам. И зачем? Нет, занятие, безусловно, увлекательное, но разве на полках они не должны стоять по алфавиту? Особенно в такой огромной библиотеке, где без соблюдения строгого порядка что-то найти будет просто физически невозможно.
— Добрый вечер, мисс. Надеюсь, мы не слишком вас отвлечём, — вежливо обратился к ней Лексиан.
Несмотря на то, что Лекс повёл себя очень воспитанно, как и подобает аристократу, да и просто джентльмену, Ангелина вздрогнула и чуть ли не шарахнулась от него. Неужели, не слышала, как мы подошли?
— Всё в порядке? — я слегка наклонила голову к левому плечу в вопросительном жесте.
— Д-да, — встряхнулась Ангелина, всё ещё напряжённо поглядывая в сторону Лексиана. — Что вы хотели?
— Всего лишь забрать книгу с собой, — я подняла недочитанный роман, демонстрируя его девушке. — Это возможно?
— К сожалению, нет, — покачала головой Ангелина.
— Правда? — удивлённо приподнял бровь Лекс. — А меня спокойно выпускали с книгами при условии, что я верну их в срок. Позовите, пожалуйста, старшую. Может, она прояснит это недоразумение.
— Не надо, — я мягко коснулась его предплечья, останавливая, а потом положила книгу на стойку. — Не пугай девушку ещё больше.
— Да я и не собирался, — озадаченно отозвался Лексиан, а потом повернулся к Ангелине. — Простите, если я вас чем-то задел. Это не было моим намерением.
— Я ещё приду, чтобы дочитать эту книгу, так что, пожалуйста, приберегите её для меня, — я вежливо улыбнулась, и потянула несопротивляющегося Лекса за собой. Когда мы выходили из библиотеки, я отчётливо чувствовала взгляд Ангелины, сверлящий наши спины.
Мы молча отошли на приличное расстояние. Лексиан явно ждал от меня пояснений, но не торопил. Наконец, я немного расслабилась, переставая выглядеть так, будто проглотила палку. Устало повела плечами, которые отчего-то так и не расслабились, и только после этого принялась рассказывать.
От Лекса не имело смысла ничего скрывать, и я в подробностях пересказала всё, что произошло со мной начиная с того момента, когда я впервые вошла в библиотеку. Лексиан слушал внимательно, периодически согласно кивая, показывая, что понимает, о чём я говорю. Сначала он хмурился, ожидая подвоха, но чем дольше я рассказывала, тем шире он улыбался.
— Вот. А дальше я читала, а потом пришёл ты, — я развела руками, как бы говоря, что это всё.
— Ты просто неподражаема, совёнок, — рассмеялся Лекс, обнимая меня за плечи. — Ты едва меня вспомнила, а уже вербуешь людей на мою сторону. Какая ты деятельная, я в восхищении.
— Смеёшься надо мной? — я отодвинулась и недовольно скрестила руки на груди, подозрительно глядя ему в глаза.
— Ни в коем случае, моя любовь, — Лексиан посмотрел на меня самым невинным взглядом, на который только был способен, но в глубине чарующих голубых глаз плясали озорные искорки.
Я недовольно фыркнула и первой двинулась дальше по коридору. Внутри ворочалась лёгкая обида. Я, значит, стараюсь, помогаю ему, и вот вся благодарность. Ну, и злюка. Лишь бы посмеяться над влюблённой в него девушкой. Дать ему пощёчину что ли?.. Фу, нет. Ни за что. Как можно вообще как-то навредить этому светлому… демону, ага. Управляющему тьмой.
— Лили, ты что, дуешься? — догнал меня Лексиан, пытаясь заглянуть мне в глаза.
Я из чистого упрямства отвернулась, глядя в окно. Красивый вид, между прочим. Сад в ночное время выглядит просто прекрасно. Такие симпатичные цветные фонарики, просто загляденье.
— Ну, Лили, — позвал меня Лекс. Я дёрнула плечом, делая вид, что всё ещё обижена, хотя на деле уже давно остыла. — Звёздочка моя. Сапфир моей души.
— Почему сапфир? — удивилась я, невольно оборачиваясь.
Лексиан коварно усмехнулся и, воспользовавшись моментом, притянул меня к себе, заставляя уткнуться носом в ткань его куртки.