Просто сожители (ЛП) - Феррелл Чарити
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Резкая волна тошноты накатывает на меня.
— Сьерра в порядке? — Это достижение, но, если с ней что-то не так, Элли могла бы попросить Джессу передать сообщение.
— Сьерра? — Она оглядывает квартиру. — Почему ты беспокоишься о подруге моей сестры?
— А зачем еще тебе здесь быть?
— Опять же, почему она тебя волнует?
— Переходи к делу и выкладывай, Джесса. У меня есть дела, которые не связаны с твоими манипулятивными играми.
— Манипулятивные игры? — Она фыркнула. — Я манипулирую? Это ты беспокоишься о замужней женщине. Я вижу, твой тип не изменился.
— Я понятия не имел, что у тебя были отношения, когда мы трахались, — прорычал я. — Вы с Питом то расставались, то расходились, как только ты меняла трусики. — Я сжимаю челюсть. — Теперь, в эмпирический раз, почему ты здесь?
— Есть кое-что, что я от тебя скрываю.
— Скажи мне, что это за кое-что.
— У тебя есть ребенок, — пролепетала она.
Я разражаюсь смехом.
— Отлично. Это Девин тебя подговорил?
— Это правда. — Она качает головой и поджимает губы. — Я забеременела, когда мы спали вместе.
Я потираю затылок.
— Чушь. Я всегда предохранялся. — Сьерра — единственная женщина, в которой я был без презерватива.
Она продолжает качать головой, отбиваясь от аргументов, что я ее папаша.
— Концерт Тома Петти. На заднем сиденье твоей машины.
Я вспоминаю ту ночь.
Порванный презерватив.
Дерьмо.
Она обещала, что принимает таблетки.
— Я забеременела. — Она опускается на пятки. — К тому времени, как я узнала, я вернулась к Питу.
Я поднимаю руку, громко сглатывая, и опускаюсь на стул за кухонным столом, чувствуя легкое головокружение.
— Я так чертовски потеряна сейчас.
Она садится напротив меня.
— Пит бросил бы меня, если бы я была беременна ребенком от другого мужчины, поэтому я сказала ему, что она его. Наши отношения были прочными, и я знала, что отношения с тобой исключены, потому что ты… ну, ты.
— Переходи к той части, где у меня есть ребенок, — выдавил я из себя. — И почему я только сейчас узнал об этом.
Она слегка приподнимает подбородок.
— Ей шесть лет. Мать Пита никогда не была моей поклонницей и всегда сомневалась в отцовстве Молли. Она взяла на себя смелость взять мазок со щеки моей дочери и отправить его в одну из этих дурацких лабораторий по почте. Пит узнал правду и подал на развод. Теперь я вернулась в Блу Бич, и ты заслуживаешь знать правду.
— О, после того как Пит бросил тебя, я заслуживаю правды. Как это чертовски удобно!
— Я говорю правду, Малики!
— Ты всегда была лгуньей, Джесса.
— Клянусь, я не лгу.
— Если она не принадлежит Питу, это не значит, что она моя. Кто знает, со сколькими мужчинами ты спала за нашими спинами?
— Она твоя. На сто процентов. Ты можешь считать меня мстительной сукой, но я люблю свою дочь.
Я скрежещу зубами и не свожу глаз с двери, как будто жду, что Сьерра войдет в этот беспорядок.
— Если бы ты так сильно ее любила, ты бы сказала мне об этом много лет назад, чтобы она не осталась без отца.
— У нее был отец. Пит. Ты и Пит были единственными мужчинами, с которыми я спала, и в то время я трахалась только с тобой. Поверь мне, я знала, что ты будешь так со мной обращаться, и все равно сказала тебе.
— Я хочу тест на отцовство, — выдохнул я.
— Это не проблема.
Ее ответ срывается с губ за несколько секунд, шокируя меня.
Может быть, она говорит правду.
Она встает и проводит руками по своему черному платью. Она кладет их на стол с суровым выражением лица.
— И к твоему сведению, если ты трахаешься с подругой моей сестры, будь осторожен. На днях она ругалась со своим мужем, когда смотрела за Молли. Она заплакала, и они поцеловались. На твоем месте, я бы проверила как там твоя подружка. — Она останавливается, чтобы приложить палец к уголку рта. — Или ты ее подсобник, учитывая, что она замужем?
Я борюсь с собой, чтобы не бросить все, что могу схватить, через всю комнату.
Слишком много всего на меня вываливается.
У меня может быть ребенок.
Сьерра была с Девином.
Они целовались.
Мои руки трясутся, пока я сохраняю самообладание.
— Все, о чем я с тобой говорю, это тест на отцовство. В противном случае, держи рот на замке о моей жизни.
— Я все выясню и свяжусь с тобой.
Я киваю.
У меня нет слов.
Она уходит, не сказав больше ни слова, и как только за ней закрывается дверь, я хватаю стоящую на столе кофейную чашку и бросаю ее через всю комнату.
Я ничему не поверю, пока не увижу результатов.
Но если результат окажется положительным, значит, она скрывала от меня эту часть моей жизни в течение шести лет.
Я рассчитываю хронологию моих отношений с Джессой, пока убираю стакан, а затем опускаюсь на диван, уставившись в стену.
Джесса всегда была фанаткой игр. Мы вместе ходили в старшую школу, несколько раз трахались, а потом я уехал. Через несколько лет мы снова встретились и снова трахались. Поскольку я не жил в Блу Бич, я не знал, что она помолвлена с Питом.
Она сказала: «То и дело», — а я был молод и глуп, и, думая о своем члене, бежал с этим «то и дело».
Мы трахались, просто и легко, и я порвал с ней, когда она сошла с ума.
Я поднимаюсь на ноги, наливаю себе выпить и возвращаюсь на диван. Мои мысли уносятся к Сьерре и тому, что Джесса сказала о том, что она была с Девином у Элли. Она никогда не упоминала об их встрече.
Зачем ей скрывать это от меня?
На меня обрушивается слишком много взрывов.
Я могу стать отцом.
Господи, мать твою.
***
Сьерра останавливается передо мной и прижимается своими губами к моим.
— Извините, я опоздала. Пожалуйста, не увольняй меня, босс.
Пожалуйста, не бросай меня, если Джесса говорит правду.
Я снова целую ее.
— Только если ты компенсируешь свое опоздание позже. — Она откидывает свои прямые волосы на плечо.
— Ну, конечно.
Я беру полотенце и шлепаю ее по заднице.
— А теперь за работу.
Она отдает честь, нагибается и шлепает меня по заднице в ответ.
— Я скучала по тебе сегодня.
Как бы мне не хотелось портить настроение, эти слова лежали на кончике моего языка с тех пор, как Джесса ушла.
— Джесса сказала, что у вас с Девином был инцидент у Элли. Ты никогда не рассказывала мне об этом.
Она замирает на месте.
— Джесса? Что и где ты делал, если разговаривал с Джессой?
Черт.
— Она пришла в бар до твоего прихода, ты, опоздавшая, ты, и скажи мне. — Ненавижу врать ей.
— Ну, Джесса может поцеловать меня в задницу, потому что она лжет. — Ее лицо краснеет. — Она, наверное, хочет снова начать трахать тебя теперь, когда ее муж бросил ее неверную задницу.
Мне бы хотелось не избегать ее взгляда, но я не могу смотреть на нее. Я боюсь, что она увидит ложь в моих глазах.
— Почему он ее бросил?
Она хмуро пожимает плечами.
— Что-то насчет того, что она солгала ему о том, что является отцом их дочери. Это печально, потому что девочка такая очаровательная, а теперь Джесса поставила ее в такое странное положение, когда она не знает, кто ее отец. — Она целует меня в щеку. — Будь счастлив, что тебе удалось увернуться от этой пули.
— Поверь мне, да. — По крайней мере, я думал, что уклонился.
— Да, потому что потом ты встретил меня. Кстати, Девин умолял меня остаться с ним у Элли. Я ясно дала понять, что не останусь, и на следующий день подала на развод. Эта лживая шлюха может поцеловать меня в задницу, и ей лучше держаться от тебя подальше.
— Мне нравится, когда ты становишься такой собственницей. Глава 23
Малики
Две недели спустя
У меня дрожат руки, когда я смотрю на конверт — результаты теста на отцовство.
На следующий день после того, как Джесса сообщила новость, мы пошли делать тест на отцовство. Сначала она привела свою — может быть, нашу — дочь и ушла, а потом вошел я. Это нездорово — втягивать маленькую девочку, пока отцовство не установлено. Джесса может лгать, а маленькая девочка уже запуталась после того, как узнала, что мужчина, которого она считала своим отцом в течение многих лет, им не является. Мне нужно быть уверенным, прежде чем сообщать новость и еще больше запутывать ее.