Не названа цена - Мария Дмитриевна Берестова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот сперва машинально подхватил упавшую на него девушку, но затем разглядел, кого именно ему принесло, скривился и оттолкнул её со словами:
— Всё не угомонишься, Айриния? Не рассчитывай, настоящим магам ты неинтересна.
Айриния вспыхнула от обиды и унижения. Она открыла было рот — чтобы ответить что-то злое и язвительное — но услышала за спиной шаги. Это должны были выйти Леон и Илия, и Айриния подумала, что шанса лучше не выпадет, и нужно действовать немедленно.
Сделав резкий шаг вперёд, она обхватила не ожидавшего нападения Рийара за шею и впилась в его губы своими. Он, выкрутившись, почти успел оттолкнуть её — но от отчаяния и осознания, что её план вот-вот полетит в трубу, и вместо желанной победы она попадёт в унизительную ситуацию перед Илией, Айриния повелела:
— Поцелуй меня! — подкрепив свой приказ магией.
Магия эта вырвалась из неё инстинктивно; она не успела остановиться и подумать — если бы у неё было хотя бы несколько секунд, она бы вспомнила и про откат, и про закон, — но она не успела, и от страха унижения наколдовала то, что пришло первым на ум.
Подавляющая чужую волю магия сработала без осечек: Рийар покорно обхватил Айринию за талию и поцеловал.
Он не сразу понял, что происходит, не сразу поверил, что она осмелилась заколдовать его, не сразу осознал, что оказался совершенно беспомощным перед этой магией — как любой человек, ставшей её жертвой.
Когда же он осознал, что, не в силах сопротивляться приказу, он целует её, — сознание его заметалось в лихорадочных мыслях в поисках выхода, но ничего, ничего не могло сделать: ни его губы, ни его руки не подчинялись ему и упорно выполняли её приказ.
Наконец, когда магия истощилась, посчитав приказ выполненным, он в ужасе отпрянул от неё; от бешенства, унижения и гнева он ничего не видел, кроме её ненавистного лица. Он бросился на неё и, наверное, тут же и придушил бы — но его перехватили сильные руки Леона.
— Ты что творишь?! — прошипел он ему на ухо, пытаясь отволочь его от Айринии.
Хотя Леон и не был успешен в фехтовании, он не пренебрегал физическими упражнениями, поэтому держал крепко. В норме, однако, Рийар бы без труда его одолел, но теперь его шатало от нахлынувших эмоций, он был словно пьяный от гнева, и Леону удалось с ним сладить и затащить обратно в управление.
Илия, вопреки ожиданиям Айринии, всю эту сцену пропустила. Она всё-таки отправилась завизировать тот документ, который они ранее обсуждали с Леоном, поэтому тот вышел один.
Этот факт, впрочем, никак Айринию не огорчил, и она, посмотрев в закрывшуюся за мужчинами дверь, равнодушно пожала плечами и отправилась к себе.
В качестве отката она получила неспособность ощущать эмоции, связанные с другими людьми.
В тот момент ей показалось, что ей бесконечно повезло, и по поводу этого отката можно не переживать.
Глава шестая
— Что за безобразное поведение! — зло выговаривал Леон, трясясь от возмущения и таща Рийара в свой кабинет. — Что ты, вообще, творишь?!
Рийар не сопротивлялся и безвольно позволял себя волочь.
Мысль о том, что его заколдовали — что его посмела заколдовать какая-то нелепая артефакторка! — совершенно его вымораживала.
— Ты в самом деле закрутил романы с двумя стажёрками сразу?! — поражённо и гневно возмущался Леон, не в силах поверить, что брат мог опуститься до такой низости. — У тебя вообще хоть какие-то представления о морали и этике ещё сохранились?! Впрочем, о чём я спрашиваю! Какая мораль! — смерил он брата презрительным и сердитым взглядом. — Но хоть мозги-то можно было включить!
Рийар пропускал выговор мимо ушей — как он делал и вообще всегда, когда Леон пытался его воспитывать (что происходило, по правде сказать, слишком часто).
Все мысли Рийара были заняты гневом и досадой. Как! Она, в самом деле, просто его заколдовала!
— О чём ты, вообще, думал! — с горечью выговорил Леон, запихивая брата в свой кабинет.
Здесь Рийар изволил всё-таки включиться в разговор. Хмуро поглядев на Леона, он сдал Айринию:
— Эта стерва меня заколдовала.
Ни на миг не поверив в такой бред, Леон смерил брата скептическим взглядом и уточнил:
— Тебя? Заколдовала стажёрка? Ты бредишь, Рийар?
Его слова выбесили Рийара ещё больше: и от того, что снова подчеркнули, что с ним справилась какая-то малолетняя дурочка, и от того, что ему не поверили и высмеяли.
— Она. Меня. Заколдовала. — Чётко проартикулировал Рийар, подошёл к столу Леона, нашёл там чистый лист, сел и принялся писать заявление: — И я эту стерву засужу теперь.
Несмотря на явно перебудороженное состояние, писал он аккуратным чётким почерком, как будто находился на уроке каллиграфии.
Осознав, что брат настроен решительно, Леон потёр лоб, пытаясь переварить информацию.
Обогнул стол и сел на своё место.
— То есть, — уточнил он, — она магией заставила тебя её поцеловать? — попытался прояснить он ситуацию.
Ответная реплика Рийара была полна яда и матерных конструкций, но, в целом, подтверждала эту версию.
— Но зачем? — продолжил выяснять обстоятельства дела Леон.
Суть новой матерной реплики свелась к тому, что Айриния хотела так отомстить Илии.
У Леона сошлась в голове картинка, хотя он и с трудом мог себе представить, что показавшаяся ему вполне адекватной и серьёзной Айриния могла пойти на столь серьёзное преступление из-за таких мелочных побуждений.
— Что ж, тогда прямая ей дорога на остров, — почесал Леон подбородок, размышляя о том, где теперь раздобыть мага-поисковика.
Рийар бросил на него острый яростный взгляд, пробормотал что-то о том, что подавление воли должностного лица на территории секретного ведомства тянет на виселицу, но затем вдруг бессильно уронил руку и перестал писать. Некоторое время он мрачно и безнадёжно пялился в своё заявление. Затем перевёл тяжёлый взгляд на Леона и уточнил:
— Рейли ещё не оклемался ведь?
Леон покачал головой. Штатный маг-поисковик всё ещё не помнил, как пользоваться речью и письмом, и явно не мог вернуться в строй.
По лицу Рийара прошла судорога сомнений и недовольства.
Решив, что разгадал суть его мыслей, Леон отметил:
— Она так и так на днях вернулась бы в резиденцию, так что нет смысла тянуть.
Слова его явно удивили Рийара:
— Вы нашли артефакт? — ошарашенно повторил он, словно не верил, что Леон может преуспеть в этом деле.
— Нет, — в самом деле,