Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Читать онлайн Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 68
Перейти на страницу:
перемещался в сторону того, кому были адресованы эти слова.

Но, несмотря на ухудшение качества изображения, ребята все же смогли увидеть молчаливого собеседника Сарапа. Эту худощавую фигуру, белые бакенбарды и неизменную тросточку невозможно было не узнать. Из золотистого прозрачного шара на них смотрело лицо Советника Притча.

Мастерская Управителя

Словно решив, что с ребят достаточно информации, шар стал стремительно сдуваться, опускаясь вниз, пока вновь не занял прежнее место в середине цветка, чьи лепестки сразу же смокнулись.

– Вот это номер! – ошеломленно пробормотал Воробей, первым приходя в себя от увиденного. – Так это – Советник Притч!

– Не может быть, – прошептал бледный от волнения Флафин. – Наверное, это какая-то ошибка? – с надеждой предположил он.

На его вопрос никто не ответил, даже Помпон, который, нахохлившись сидел у него на плече. Удивленно сверкая своими черными глазами, наставник хранил тягостное молчание.

– Сюда кто-то идет! – внезапно воскликнула Лиза, до слуха которой донеслись шаги. Судя по неуверенной поступи, и стуку трости о каменный пол к кабинету приближался Советник Притч.

– Это Советник! – в ужасе прошептал Флафин. Он нервно скомкал листок, который он только что вытащил из просматриваемой папки и явно не понимая, что делает, засунул его в карман.

– Быстрее! Надо куда-то спрятаться! – подал команду Воробей.

– Куда? – взвизгнула Лиза, оглядывая небольшое помещение, – Здесь негде спрятаться.

– Что значит – негде? Ищи! – прикрикнул мальчик на застывшую посреди комнаты Лизу. – Вон бери пример с Флафина.

Подгоняемый перепуганным Помпоном, Флафин бестолково метался по кабинету, то и дело натыкаясь на стол и стулья, раскрывая ящики и выбрасывая наружу содержимое шкафов.

– Скорее, скорее, ищи отходные пути! В любом деле должны быть отходные пути! – понукал подопечного Помпон. – Надо же, а с виду Советник Притч такой порядочный. Флафин, я уже учил тебя тому, что нельзя судить о людях по их внешности? Учил или нет? Что ты сопишь? Немедленно отвечай!

– Вылезай оттуда, у тебя весь зад на виду, – сдавленно крикнул Воробей Флафину, наконец-то, избравшему в качестве укрытия стол.

– Но здесь больше спрятаться негде, – пропыхтел, вылезая из-под стола Флафин.

– Может быть, в ковер завернуться, – нервно предложил Воробей, прислушиваясь к приближающимся шагам.

– Глупее ничего не мог придумать, – фыркнула Лиза, столкнувшись с Воробьем.

Но спрятаться в кабинете действительно было негде. И девочка расстроенно облокотилась на витую ручку шкафа, рядом с которым она стояла. Неожиданно раздался тихий скрип, и шкаф вместе с книжками отъехал в сторону, открыв проход в другое помещение. Отложив удивление на потом, Лиза торопливо позвала:

– Быстрее, все сюда!

Флафин с Воробьем, не раздумывая, торопливо заскочили вслед за девочкой в образовавшийся проем.

– А мы сможем отсюда выбраться? – опасливо поинтересовался Флафин, когда дверь, замаскированная под шкаф, также тихо закрылась.

– Не знаю, не пробовала, – ответила Лиза, оглядываясь по сторонам.

Помещение, примыкающее к кабинету короля, оказалось его полной противоположностью. Здесь не было и намека на стародавнюю роскошь рыцарских времен. В узкой, длинной комнате преобладал белый свет. Казалось, что сами стены испускают яркое, слегка серебристое свечение. Потолок комнаты терялся в вышине, а пол устилали зеркальные плиты. Осторожно ступая по хрупкой поверхности пола, ребята подошли к странным, диковинным предметам, висевшим в воздухе без всякой опоры. Неизвестные агрегаты, разной формы и размеров, поблескивали своими металлическими корпусами, в которых отражались вытянутые физиономии Лизы, Флафина и Воробья.

– Что это такое? – прошептала девочка, осторожно касаясь одного из них.

Лиза тут же отдернула руку, так как аппарат тихонько загудел. Один из его раструбов изменил угол наклона, и на его гладкой поверхности мелькнуло отражение испуганных глаз девочки.

– Не знаю, – тихо ответил ей Флафин. – Я даже не подозревал, что здесь есть тайная комната.

– Наверное, это мастерская Управителя, – предположил Помпон, под воздействием обстоятельств становясь более разговорчивее, чем обычно. – Здесь он доводил до ума выдуманные им изобретения.

– То есть вы хотите сказать, что всё это – придуманные им вещи? – уточнила Лиза.

– Думаю, да, – сразу всем телом закивал Помпон. – Но что это такое и для чего было предназначено? Боюсь, этого уже никто не узнает. Да и не моего это ума дела. И тем более не вашего, – презрительно фыркнул он, уже пожалев о своей откровенности.

– Знаете, как-то мне тут неуютно, – признался Воробей. – По-моему, пора двигаться отсюда на выход.

– Думаешь, Советник уже ушел? – спросила Лиза.

– А что ему делать в том бардаке, что мы там оставили? – кивнул головой в сторону кабинета Воробей. – Поди удивился, как мы кабинет открыли.

– Теперь он поймет, что пока они нас с директором Скипсом искали, мы прятались там, – немного грустно произнес Флафин.

Мысленно он уже попрощался со своей работой. После участия во взломе королевского кабинета и учиненного там беспорядка, Советник Притч навряд ли оставит его в замке на прежней должности. Да и сам Флафин считал, что быть в услужении у предателя как-то не очень правильно.

– Интересно, о чем он хотел со мной поговорить, – задумчиво пробормотала Лиза.

– Ага, поговорить! – презрительно фыркнул Воробей. – Знаем мы эти разговоры! Он бы мешок тебе на голову накинул и доставил прямиком к Сарапу. Так сказать, лично в руки.

– Мешок на голову? – дрогнувшим голосом произнесла Лиза. – На Советника Притча это совсем не похоже.

– Много ты понимаешь в людях, – насмешливо произнес Воробей. – Похоже, нам пора поскорее выметаться не только из мастерской Управителя, но и из самого замка.

– А если Флафин прав, и дверь открывается только снаружи? – пугливо просипел Помпон. – В этом случае мы останемся здесь замурованными до конца наших дней! А без воды и еды этот конец наступит очень быстро!

Опасения Помпона оказались напрасны. Потайная дверь открылась со стороны королевской лаборатории так же легко, как и из кабинета. Опустив вниз вделанный в стену металлический рычаг, ребята вновь оказались на территории средневекового замка.

Советника Притча в кабинете не было, и хрустальный шар, так вовремя раскрывший ребятам свою тайну, тоже исчез. Выглянув в окно, Флафин увидел, что сгорбленная фигура Советника удаляется в сторону заднего двора, где он, вероятно, надеялся обнаружить своего нерадивого помощника.

– Пора отсюда уходить. Поиски закончены, – сказал Воробей.

– Но как же так? Мы ведь ничего не нашли! Что же нам делать? – расстроенно воскликнула Лиза.

– Если не хочешь лично познакомиться с Великим Звездным Захватчиком Сарапом, то стоит поторопиться. По-моему, у него на тебя есть планы. Кто знает, может быть, Советник идет как раз сейчас к нему, чтобы доложить, что птичка в клетке.

Аргументы Воробья подействовали на Лизу лучше любых уговоров. Кивнув головой, она бросилась к двери следом за друзьями, по пути бросив взгляд на не дающую ей

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева.
Комментарии