Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Политика » Похищение Евразии - Юрий Болдырев

Похищение Евразии - Юрий Болдырев

Читать онлайн Похищение Евразии - Юрий Болдырев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:

ДОКУМЕНТ: Статья в «Новой газете»

от 24 февраля — 2 марта 1997 года.

НА ЧУЖОМ ЯЗЫКЕ НАШИ ЗАКОНЫ СМОТРЯТСЯ ТОЛКОВО

Противнику исходного варианта Закона «О соглашениях о разделе продукции» Ю.Болдыреву отвечают авторы проекта.

Статья Ю.Болдырева в «Новой газете» (№ 48) настолько эмоциональна, что сразу же хочется ответить. Возникает вопрос: насколько серьезны выдвинутые обвинения?

Участники проведенного исследования стремились к научной корректности оценок, о чем должны свидетельствовать приводимые ниже выдержки из его текста:

«Авторы настоящего доклада исходят из допущения о важности для российской экономики как иностранных, так и российских негосударственных инвестиций...

... Принимая инвесторов, государство отдает предпочтение тем, кто обеспечивает для него максимум прямых и косвенных экономических эффектов вне зависимости от национального происхождения капитала».

«При этом именно государственная политика будет определять конкурентоспособность конкретных отраслей промышленности (имеется в виду российской — прим. наше), а также то, насколько быстро следует развивать другие отрасли».

При определении возможности российских компаний по предоставлению конкурентоспособных товаров и услуг был составлен список из нескольких десятков наименований, не считая уже имеющихся конкретных заказов. Что касается транспортных услуг, то они всюду относились к территории Российской Федерации, и их стопроцентное российское осуществление никем не оспаривалось.

Но не обратить внимания на эти и подобные им разъяснения можно, только когда глаза и другие органы восприятия информации заменены «пламенным мотором революционного правосознания».

Однако, думая не об авторе статьи, а о читателях газеты, у которых может создаться превратное представление об исследовании и его участниках, хотелось бы сделать несколько замечаний.

В сегодняшней ситуации падения промышленного производства и судорожных попыток избежать общеэкономического кризиса трудно себе представить, что продукция и услуги наших предприятий смогут конкурировать с Западом. Но не забывайте, что, во-первых, сроки реализации проектов 50 — 60 лет, во-вторых, российская сторона имеет ряд изначальных преимуществ, таких, как более низкая транспортная составляющая, более низкие на значительную часть периода затраты на оплату труда, предпочтение при прочих равных условиях для российских предприятий и — наконец, в-третьих, уже имеющиеся примеры успешного использования российских товаров и услуг на мировом рынке.

Ю.Болдырев требует доказательств и гарантий того, что российские предприятия победят в конкурентной борьбе на 72%. Никто таких гарантий дать не может и не собирается, поскольку исход конкурентной борьбы зависит только от поведения самих конкурентов, от того, как себя поведет российская сторона. Будет ли она должным образом бороться за свои интересы:

1) государственные органы — путем создания соответствующей законодательной, налоговой базы, разработки программ поддержки российских производителей;

2) предприятия — путем повышения конкурентоспособности своей продукции;

3) участники переговорного процесса и российские представители в наблюдательных советах проектов — путем отстаивания государственных и общественных интересов.

Именно сделанные в работе допущения, поскольку их можно рассматривать как взаимоприемлемую позицию государства и инвесторов (хотя бы на уровне экспертов), могут стать ориентирами в таких переговорах и в текущей практике реализации проектов.

Пока же результаты исследования следует понимать не как блага, которые неминуемо посыплются на головы россиян, а только как масштабы упущенных по разным причинам выгод. В том числе и по причине болезненной подозрительности.

К симптомам последней можно отнести упрек Ю.Болдырева в «прямом не слишком качественном... переводе текста с английского языка». Исследование совместное, и ни от кого не скрывалось, что часть текста изначально была написана на английском, а часть — на русском языках. Хотя, конечно, претензии к качеству перевода в отдельных местах можно принять. Думаем, если найдутся желающие упрекнуть авторов исследования в чересчур сильном российском влиянии, они смогут найти аналогичные недостатки в английском варианте работы.

Другим симптомом той же болезни является содержащееся в статье утверждение о выводе из-под российской юрисдикции 38% всех разведанных запасов. Не вдаваясь в юридические тонкости и не обсуждая конкретной цифры, зададимся вопросом, что лучше: лежать нефти в недрах под российской юрисдикцией или работать ей на российскую экономику? Второе — предпочтительнее. Но, чтобы это произошло, необходимо привлечь инвесторов на взаимоприемлемой основе. А какие можно ожидать результаты, мы постарались показать в исследовании.

А. А. АРБАТОВ, председатель КЕПС РАН,

А. В. МУХИН, заведующий лабораторией КЕПС РАН,

Н. М. РИМАШЕВСКАЯ, Институт социально — экономических проблем народонаселения РАН

и другие «подставленные ученые».

Удивительно, но после опубликования приведенного ответа газета вновь предоставила мне слово — это было очень важно в преддверии парламентских слушаний по проблеме реализации СРП. Текст своего «ответа на ответ» я здесь также приведу полностью.

ДОКУМЕНТ: Статья в «Новой газете» 17-23 марта 1997 года.

ПРИНИМАЯ ПРЕТЕНЗИИ К КАЧЕСТВУ ПЕРЕВОДА В ОТДЕЛЬНЫХ МЕСТАХ...

ЮРИЙ БОЛДЫРЕВ считает, что российской академической организации КЕПС РАН (соавтору доклада «Оценка воздействия на социально-экономическое развитие России крупномасштабных инвестиций в нефтегазовые проекты в рамках шести соглашений о разделе продукции») стоит внимательно отнестись и к претензиям более серьезным.

В «НГ» № 8 (428) 24 февраля — 02 марта 1997 г. опубликован ответ группы соавторов доклада «Оценка воздействия на социально-экономическое развитие России крупномасштабных инвестиций в нефтегазовые проекты в рамках шести соглашений о разделе продукции» А.А.Арбатова, А.В.Мухина и Н.М.Римашевской на мою ранее опубликованную статью «Сказка о черном золоте» («НГ» № 48, 23-29 дек, 1996 г.).

Не стоило бы вновь привлекать внимание читателей к этой полемике, если бы речь не шла о судьбе основного (кроме человеческого потенциала) оставшегося ресурса нашего развития. И если бы выводы доклада не использовались для давления на общество и депутатов Думы, пропаганды необходимости именно в ближайшие дни, срочно, оптом, без каких-либо условий разрешить Правительству перевести на соглашения о разделе продукции (СРП) сразу сорок процентов всех наших разведанных запасов нефти.

Читатели сами сопоставят аргументы и сделают выводы. Но хотел бы обратить внимание на следующее.

1. Статья «Сказка о черном золоте» содержала анализ разрекламированного доклада, а также обращение с просьбой ответить на ряд вопросов к его соавтору — российской академической организации. К другому соавтору — заинтересованной организации зарубежных нефтяных корпораций — у меня вопросов нет.

Моя оценка обоснованности выводов доклада и поставленные вопросы вызвали резко негативную реакцию его авторов. Если в моей статье речь шла о документе, то ученые прибегли к личностным оскорблениям: обвинениям в «болезненной подозрительности» с приплетенном зачем-то «революционного правосознания» (надо понимать — моего?) и прочего, не имеющего отношения к существу вопроса.

2. Авторы «ответа» утверждают, что я требую доказательств и гарантий будущей победы российских предприятий в конкурентной борьбе на 72%, а затем поясняют, что таких гарантий никто дать не может. Но именно в их докладе в разделе «Результаты исследования» (конкретно на страницах 5 и 6) эти и иные цифровые данные представлены не как вероятные или возможные, а именно как однозначно обещаемые, без каких-либо оговорок. Желающим я готов предъявить текст доклада. Допускаю, что теперь уже и здесь уважаемые ученые опять будут готовы «принять претензии к качеству перевода в отдельных местах». Но в этом ли «научная корректность»?

3. Сравните допущение доклада «доля России в поставках оборудования и выполнении работ и услуг составляет в среднем за период более 70%» (стр.13) с «результатом исследования» на стр. 6:

«реализация проектов позволит обеспечить, чтобы 72% (100 млрд. долл.) доходов, полученных от реализации проектов, осталось в России». Нужны ли комментарии? Аналогичное сопоставление и иных положений доклада приводит к выводу: разрекламированные результаты исследования являются не более чем перефразированными допущениями... И, разумеется, в докладе нет никаких указаний на то, что, например, допущение по транспортным услугам (100% — российский рынок) «всюду относится к территории Российской Федерации», как это теперь утверждают авторы «ответа».

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Похищение Евразии - Юрий Болдырев.
Комментарии