Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Верный муж прекрасной Лирии - Николай Викторович Мерзкий

Верный муж прекрасной Лирии - Николай Викторович Мерзкий

Читать онлайн Верный муж прекрасной Лирии - Николай Викторович Мерзкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
Перейти на страницу:
были ярко-белого цвета, а из глазниц текла белая кровь.

-Проклятье, довольно сильное. – дрожащим голосом заключил Хельс. – Кто-нибудь касался его плоти?

– Многие в этой комнате, а так же некоторые за её пределами – ответила сестра.

– Те, кто касался его или того, кто его касался немедленно в этот кабинет. Живо! Видите всех сюда!

Сёстры милосердия, что не касались проклятых, мигом разбежались. Друид принялся читать очень долгое заклинание, которое причиняло всем, кого коснулось проклятье, невыносимую боль. Некоторые сёстры даже падали без сознания на пол. Обряд очищения занял целый день и закончился лишь к следующему утру.

С утра началось внеплановое собрание совета города.

– Что это было, по твоему? – спросил господин Хост.

– Это была атака вражеского мага, в этом нет сомнений, – ответил Хельс, – Однако, она показалась мне странной.

– Мне тоже. – согласилась Септа. – Почему бы не проклясть больше жителей города?

– Возможно, они хотели проверить, есть ли у нас маг, который может с этим бороться, – подметил господин Фин, – А раз они не прокляли столько, чтобы выкосить весь город разом, значит, либо маг слаб для этого, либо мы им нужны.

После того как собрание закончилось, Хельс получил премиальные, за оказанную помощь, и вернулся в госпиталь.

Долгое время юный друид думал над словами господина Фина. Было тяжело осознавать, что ради того, чтобы проверить чего ты стоишь, должны страдать другие, тем более, если ты и не хотел проходить это испытание. Нужно было отвлечься. Хоть Хельс и понимал, что это может быть опасно, но ему не терпелось уйти в ближайший лес, ближе к знакомым местам. И вот, как только с работой было покончено, друид, вспомнив всё что знал о скрытном передвижении и оставив записку на своём рабочем столе, скрылся за воротами города.

Было поздновато. Лёгкий ветерок трепал его волосы, а запах травы и цветов опьянял не хуже вина. За долгое время, он мог лёгкой походкой пройтись по улице, не боясь поймать на себе чей-то взгляд. Деревья вокруг немного покачивались и, иногда поскрипывали, будто приветствуя усталого путника в своей обители. Это был дом Шиктэда, что с древних времён охранял и направлял его народ, а по этому, он мог не боятся, ни волка, ни кабана, ни даже медведя, если, конечно, не хотел причинить им вреда.

Выйдя на большую поляну, на которой стоял гигантский и величественный ствол мёртвого дерева, Хельс сел подле него, закрыв глаза. Звуки леса успокоили его уставшее от города сердце, и он тихонько вслушивался в шелест листьев, звон маленького ручейка, что тёк далеко позади, стихающее пение уставших птиц. Дело близилось к ночи. Из уст Хельса начала звучать тихая, еле слышная, старая молитва, слова которой он знал с самого детства из рассказов своей матери. Мир вокруг погружался в тьму, густую и вездесущию, а звуки детей Шик затихали.

Свет, который он хотел увидеть, вспыхнул, как только открылись глаза. Светлячки танцевали, окружая старое дерево, а само дерево ожило и на его кронах шелестела серебряная листва, которая, гонимая смелым и озорным ветерком срывалась с ветвей, и паря, исчезала, лишь долетев до края поляны. Луна была затянута тучами, но медленно выходила из-за них, освещая листья, что разгорались всё ярче. Послышался звук крыльев. Друид встал на ноги, в предвкушении ответа на свою молитву. Он хотел знать, что его ждёт дальше, хотел успокоить своё любопытство. За деревьями показались большие крылья бабочки. Огромный мотылёк парил над поляной, закрывая луну, но не препятствуя её свету. Мотылёк был прекрасен. Его крылья были украшены различными узорами, сквозь которые не проходил свет луны, и они особенно выделялись. Размер крыльев можно было сравнить с распростёртыми руками.

За спиной Хельса послышались звуки, а затем, сотни бабочек разных размеров и цветов, спиралью полетели в сторону мотылька, да что там, друид и сам тянул к нему руку. Но лишь достигнув небольшой дистанции до этого прекрасного создания, все бабочки исчезали, распадаясь в пыль, лишь одна смогла подлететь достаточно близко и начала кружить вокруг, да так быстро, что голова Хельса сама закружилась, а чем ближе была последняя бабочка, тем сильнее и быстрее билось сердце в его груди. Нет, это был не сон, это всё происходило наяву. Из глаз друида стали медленно капать слёзы, ведь он понял, к чему всё идёт. Вспыхнув, ярче луны, ярче солнца, последняя бабочка тоже рассыпалась, словно пепел на ветру. Наш друг упал на траву, теряя сознание, которое медленно угасало, словно тлеющий уголёк костра. Когда оно угасло насовсем, звуки стихли окончательно.

Глава 3

Наш друид проснулся, когда солнце уже встало. Всё лицо Хельса было в грязи и траве, в которую он упал прошлой ночью. Чтобы привести себя в порядок, было принято решение дойти до ближайшего ручейка, чтобы смыть всю грязь и осколки не спокойствия, что хрустели в его голове.

Ручеёк искрился на свету и тихо звенел. Над его течением безмятежно летали стрекозы, а с ветки, что наклонилась до самой воды, пила маленькая птичка. Сердце нашего юного друга радовалось от таких моментов, а лицо и одежда становились чище.

Сверху по течению послышались чьи-то тяжёлые шаги. Вскоре, из-за кустов вынырнул воин, держащий в руках здоровенную флягу для воды.

– Господин друид? – удивился тот самый юноша, который заглядывал к нему с эликсиром от похмелья. – Что же вы делаете здесь?

– Умываюсь, как видишь.

– Вы хотите сбежать, да? – вздрогнув, произнёс юноша.

– Нет. – ответил друид. – просто хотел отдохнуть от города.

– Эй! Ну где тебя носит? – послышались недовольные возгласы позади.

Из кустов вышли ещё солдаты, во главе с тем командиром-горцем. Именно этот офицер, по имени Футе, послал юнца с зельем. Повезло же нашему глупцу нарваться на знакомых.

– О, господин друид! – воскликнул командир. – Рад нашей встрече, пожалуй, как никогда!

– Почему же? – чуть пятясь назад спросил Хельс.

– Понимаете, – вдруг серьёзным тоном, начал Футе, – Нам нужно разбить вражеский отряд, который забрался аж до самой нашей столицы. Вот только, их в три раза больше и без подкрепления, которые находятся на других флангах, мы можем только задержать их, ценой жизни. – почесав затылок сказал он. – Вы нам поможете?

– Я не могу убивать. – отвернувшись, ответил друид.

-Знаю, да и мы об этом не просили. Если вы сможете лечить нас во время боя, то это уже будет хорошим шансом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Верный муж прекрасной Лирии - Николай Викторович Мерзкий.
Комментарии