Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади"

Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади"

Читать онлайн Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51
Перейти на страницу:

И тут вдруг заявила о себе третья часть сознания следователя. То ли сработал профессиональный рефлекс, то ли подействовала обстановка, но Ивану вдруг захотелось помочь этим милым людям, которые смотрели на него с такой надеждой.

Из всего, что было сказано до этого, Иван вычленил несколько более или менее объективных фактов.

Первый: причиной того, что в Кнакк вызвали столичного сыщика, было убийство некоего господина Амадеуса Суволли. Этот Суволли оказался не кем-то, а настоящим, даже дипломированным, магом. Кроме того, он владел одной из самых больших городских усадеб и входил в местный «высший свет», то есть был по провинциальным понятиям лицом весьма значительным.

Второй: убийство это — весьма загадочное, и ресурсов местной полиции для его раскрытия может не хватить.

Третий: тонкие намеки на политику и какие-то межрасовые конфликты, о которых упоминал господин Мулорит.

Ну, а четвертым фактом было то, что пока Ивану было некуда деваться. Хочешь — не хочешь, а раскорячишься…

* * *

Низенький столик быстро заполнился тарелками со всевозможными закусками.

Иван подозрительно принюхался, но запахи обещали вполне приемлемую для человеческого организма еду. Следователь не стал думать о том, от кого отрезано поданное мясо: от свиньи или от какого-нибудь стегозавра. Единственный представитель местного животного мира, которого видел землянин, не относился к привычным для него сельскохозяйственным животным. Так что — мало ли кого тут на фермах разводят? С другой стороны, говорят, что ящерицы и их родня тоже съедобны. Черепаховый суп — вообще деликатес.

Растительная пища тоже и видом, и вкусом почти не отличались от земной. На блюде красовались яблоки, груши и какие-то круглые плоды с косточкой внутри, похожие одновременно на гранат и персик.

Под одобрительные комментарии господина Мулорита Иван живо утолил первый голод. К счастью, в своих рассуждениях о достоинствах блюд заместитель начальника полицейского управления касался лишь искусства повара, а не происхождения продуктов.

Вскоре содержимое тарелок стало интересовать Ивана гораздо меньше, чем разговоры.

— Господин Томот, я, конечно, имею общую информацию, но сами понимаете, далеко не все можно сообщить в столицу, — осторожно начал разговор Иван, пытаясь подтолкнуть полицейских к рассказу «с самого начала».

Глава 3

В этой главе события излагаются «с самого начала», а Иван Турин составляет план расследования.

Упомянув про «самое начало», Турин моментально пожалел об этом. Потому что Мулорит счел, что «начало» — это достоинства города, объясняющие, почему маг Амадеус Суволли полсотни лет назад выбрал для строительства своей резиденции именно эти края.

Впрочем, общая информация о мире, в котором очутился, была для Ивана тоже не лишней, поэтому он слушал, не перебивая.

По мнению толстячка, город Кнакк являлся самым лучшим местом во Вселенной.

Свежий воздух, здоровая пища и красоты окрестных пейзажей каким-то непостижимым образом сочетаются тут с развитой металлургией, крупным сельскохозяйственным производством, удобной для судоходства рекой и исключительным добронравием местного населения.

— Не зря именно у нас расположена малая резиденция Любимой Императорской Кошки! — благоговейно выдохнул Мулорит.

— У нас, — отчего-то печально повторил начальник полиции.

— Вот именно! — запальчиво продолжил толстяк. — И это знаково!

Спрашивать про кошку Иван побоялся — говорили с таким выражением, словно о ней должно быть известно каждому младенцу. Поэтому попытался свернуть разговор на менее опасную тему:

— Не удивительно, что люди в Кнакке в массе своей довольны жизнью.

— И люди, и гномы, и эльфы! — закивал Мулорит. — Светлые расы живут в мире и взаимном уважении, как на большей части Империи. У нас много смешанных семей, только гоблины продолжают существовать обособлено, но это не такая уж большая проблема, от города до гоблинских поселений далеко, зеленые практически не участвуют в общественной жизни, в городе их увидишь редко, разве что некоторых полукровок, вставших на путь прогресса. Одного из них, младшего сержанта Уыхбооку, вы, господин Дурин, уже видели. Прекрасный служака! И не скажешь, что прадед у него из горных дикарей!

— Очень хорошо, — кивнул Иван. — А то я подумывал и о гоблинской проблеме.

— Нет такой проблемы, — резко произнес Кобар Томот.

«То есть проблема есть, но о ней не стоит говорить. Запомним», — подумал Иван.

А вслух сказал:

— И все же хотелось бы поближе к делу.

— К телу — так к телу, — закивал Мулорит.

Иван хотел хихикнуть, подумав, что заместитель начальника полиции шутит. Но вдруг сообразил, что из-за скорости, с которой тот сыпал словами, был не сразу заметен небольшой дефект его речи: звуки «д» и «т» Мулорит произносил почти одинаково.

А толстячок уже рассказывал о событиях полувековой давности, когда один из сильнейших в империи магов Амадеус Суволли купил участок земли на окраине городка, рядом с резиденцией Императорской Кошки, и построил усадьбу. Впрочем, событий как таковых не было. Богатый господин, не принадлежащий, впрочем, к числу родовитых землевладельцев, приехал из столицы в провинцию и создал тут что-то вроде «фамильного поместья». Нормальная ситуация, если власть в обществе принадлежит не только феодалам.

«Здесь же есть магия! — сообразил Иван. — А маги не могут не принадлежать к высшему обществу, силушки-то у них побольше, чем у рядового дуболома-барона…»

Короче, из долгого и витиеватого рассказа Иван уяснил только одно: маг Суволли поселился в Кнакке вместе с супругой и дочерью. Потом жена мага умерла:

— Она была из короткоживущих, — горестно вздохнул Мулорит.

Маг погоревал-погоревал, но ничего не предпринял. Продолжал жить по-прежнему. Второй раз жениться не пытался. Дочь выросла, но тоже замуж не вышла.

— И сколько же ей теперь? — осмелился спросить Иван.

Не страшно, вряд ли это покажется собеседникам странным. Наверняка в столицу рапортовали далеко не обо всех деталях.

— Так лет восемьдесят уже, — усмехнулся господин Томот. — Еще не старая дева, но почти уже.

— Ну что вы! — неожиданно вспыхнул Мулорит. — Она молода и прелестна, не всем же выскакивать замуж, едва выбрались из пеленок.

«Да, странные тут понятия о возрасте, — усмехнулся про себя Иван. — Интересно, что бы сказали эти двое, если бы узнали, что мне еще не исполнилось тридцати? Наверное, в тридцать тут еще в детский сад ходят».

Но вслух ничего не сказал, потому что толстяк наконец-то добрался до самого главного:

— Третьего дня господина Амадеуса Суволли убили. Да, как мы передавали через кристаллы — тело найдено в его собственной башне-лаборатории. Убит он чем-то вроде стилета. Точный удар в сердце. Впрочем, с нашим магом-экспертом можно поговорить хоть сейчас. Нет, оружие так и не нашли. Мы сразу дали знать в столицу. Ну, вы сами понимаете, убийство разумного такого уровня!

— Конечно, понимаю, — кивнул Иван. — Причем думаю, что убить мага способен далеко не каждый…

— Вот именно! Невероятно! Но господина Суволли убили! Зарезали ножом, причем в его собственной лаборатории! Это немыслимо! Это противоречит вообще всему! — возмущению господина Мулорита не было предела. — Да ведь он! Господин Суволли был настоящим магом! Не то, что нынешние! Во время приема в поместье господина Элавара племенной бык сорвался с привязи и побежал к дамам, а господин Суволли его даже убивать не стал! Он его подвесил! Да, просто так — поднял в воздух и оставил там, на высоте крыши сарая! Бык висел в воздухе и мычал от ужаса! Господин Суволли одним щелчком пальцев поднял быка в воздух и оставил там! Вот это сила! А тут кто-то режет его ножом, обычным ножом! Да тот, кто только замахнется на мага, вмиг окажется на соседней крыше!

— А если господин Суволли не видел нападавшего? — предположил Иван.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади".
Комментарии