Сбывшиеся грезы - Кэрри Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне так неудобно беспокоить вас.
– Глупости, давай открывай дверь кабинета. Она молча повиновалась. Но когда Эдвард прошел мимо нее, девушка ощутила странное волнение и смутилась.
Они расположились за маленьким столиком между двумя креслами – кожаным и покрытым выцветшим ситцевым чехлом. Сухие поленья мирно потрескивали в камине, плотные ночные шторы из дамасской ткани надежно закрывали окна, за которыми, не переставая завывал ветер, наметая снег на подоконник. Лиана неожиданно почувствовала умиротворение. Она внимательно оглядела знакомую комнату. Сколько лет прошло, а здесь ничего не меняется! Вот диван, такой же глубокий и удобный, и стоит на прежнем месте, перед камином. А там, в углу, стол с ворохом газет и брошюр, из-за которых выглядывает зеленый абажур. Полки от пола до потолка набиты до отказа книгами на любой вкус. Вроде бы телевизор другой, больше прежнего. Все остальное располагалось так, как в далеком детстве.
До сегодняшнего вечера Лиане ни разу не приходилось бывать наедине с Эдвардом. И теперь, когда переживания остались позади, она чувствовала странную скованность. Близкое присутствие этого человека напрягало ее эмоции, заставляло учащенно биться сердце. И Лиана раздражалась. Ведь она не подросток!
Девушка решительно пододвинула тарелку.
– У меня, к сожалению, лишь овощной суп, – сказала хозяин, – ешь, не отравишься.
Она вздохнула в отчаянии:
– Мне очень жаль, но вы не далеки от истины. У меня аллергия на лук.
Эд внимательно посмотрел на нее, забрал суп и предложил:
– Есть немного печенья. Тогда наливай чай, а я приготовлю себе аперитив. И пожалуйста, давай перейдем на ты.
Девушка кивнула, заливаясь краской смущения.
– Согласна.
Лиана взяла серебряный чайник и налила чай в красивые чашки из тонкого фарфора, в который раз укоряя себя за необдуманный побег. Почему она не проявила терпения? Может, в конце концов, она бы привыкла к Нойсу? Лиана же помчалась в родительский дом, да еще без ключей! Вот идиотка! И что теперь? Едва она сообщила подруге Берте, с которой снимала квартиру, что уезжает на несколько дней, как та не теряя времени, пригласила туда своего последнего обожателя. Конечно, она не хотела помешать воссоединению новоиспеченной влюбленной парочки.
– Не следует хмуриться, – прервал ее размышления Эдвард, вернувшийся с тарелкой сандвичей и печеньем. – Не горюй, Лиана! Переночуешь здесь. Угощайся! Никакого лука, одна ветчина. Только не говори мне, что ты вегетарианка.
– Нет, нет. – Она вежливо улыбнулась. – Спасибо. Не стоило так беспокоиться.
– После тяжелого пути, да еще такой отвратительной погоды, ты должна как следует подкрепиться. – Тон Эда, как и прежде, не допускал возражений. Он повернулся спиной к огню, молча наблюдая, как девушка поглощает сандвичи. – Кстати, сущее безумие отправиться пешком одной в поздний час. Мало ли что могло случиться!
– Единственная опасность – твой кошмарный нож. Я решила, что пришел мой последний час. – Лиана сверкнула глазами, тут же забыв о застенчивости. – Неужели ты не нашел более оригинального способа встретить незнакомку под окнами виллы?
Эд пожал плечами. Похоже, упреки Лианы не произвели на него должного впечатления.
– Но я же принял тебя за взломщика.
– И ты действительно способен пустить в ход нож?
– Обычно достаточно одной угрозы.
– Хочешь сказать, что уже имел дело с грабителями? – Девушка не на шутку забеспокоилась.
– Нет, я говорю о чисто профессиональных качествах, – пояснил хозяин, сохраняя невозмутимость. – Налить еще чаю?
Лиана задумчиво смотрела на человека, сидевшего напротив. Реальный Эдвард Ньюфилд выглядел гораздо привлекательнее, чем герой ее юношеских грез. Одет очень просто: старые ботинки на толстой подошве, брюки из рубчатого плиса, вязаный свитер цвета хаки поверх шерстяной рубашки. Но незатейливая одежда не скрывала высокой мускулистой фигуры, гибкой и тренированной. Густая шевелюра каштановых волос. Лицо с правильными чертами и безупречной смуглой кожей обладало особой притягательностью. Глаза миндалевидные, цвета горького шоколада.
– Что случилось, Лиана? – вдруг услышала она голос хозяина. – Ты так внимательно меня рассматриваешь, как будто видишь впервые в жизни.
– Ты недалек от истины. Мы действительно встречались редко и никогда наедине. – Девушка говорила искренне. – Извини меня. Я просто задумалась, не представляю, что же мне делать вечером.
– Как что? – удивился Эд. – Уже далеко за полночь, ехать в отель поздно, еще более неуместно будить соседей. Ты остаешься у меня.
Он даже не спрашивает моего согласия, просто констатирует факт, невольно подумала Лиана.
– Ты уверен, что это удобно? – сказала она вслух.
Эдвард нахмурил брови:
– Удобно – неудобно… О чем ты говоришь? В доме пять спален на втором этаже, помимо моей собственной. Выбирай любую. – Он вдруг улыбнулся, осознав смысл ее вопроса. – А, ты, видимо, решила, что в моей спальне находится некая таинственная особа, которая ждет, не дождется, чтобы разделить со мной любовное ложе? Не беспокойся, Лиана, здесь нет никого, кроме нас с тобой. Супруги Брайен уехали.
Девушка снова ощутила странное волнение и поспешила кивнуть в знак согласия.
– Ты очень любезен. Спасибо. Угощайся. – Она показала на тарелку с сандвичами.
– Я действительно не вижу другого способа попасть в твой коттедж, кроме как взломать дверь, – сказал Эдвард чуть позже, дожевывая бутерброд. – Если завтра погода наладится, я настоятельно рекомендую тебе вернуться в Хэмстед.
Лиана решительно отклонила его предложение.
– Утром я позвоню, миссис Нортон, она помогает матери по дому. Возможно, у нее есть ключ.
Эдварду явно не понравилась ее идея.
– Почему ты так стремишься на виллу? Что ты собираешься делать там одна в такую погоду?
– Похоже, тебе хочется поскорее избавиться от меня? – Лиана позволила себе легкое кокетство, оставив вопрос без ответа. – Обещаю, как только окажусь дома, проблем у тебя со мной не возникнет. Да и в чем, собственно, дело? Вокруг полно людей, которые живут одни.
– Правильно, но они, в общем-то, находятся довольно далеко отсюда.
Эдвард выглядел настолько угрюмым, что Ли вдруг почувствовала беспричинный страх.
– Скажи мне правду, в Ландлоу происходит что-то нехорошее?
– Да. – Он взглянул ей в лицо. – Ты разве не заметила, что в доме чего-то не хватает?
– Может, объяснишь?
– Я имею в виду собаку.
От изумления Лиана широко раскрыла глаза. Она тут же вспомнила ирландского волкодава, всеобщую любимицу Мэг, охранявшую поместье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});