Заклятие Чародея - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
Ты считаешь, что спускаться вниз по веревочной лестнице проще.
Выпутавшись, ты начинаешь спускаться. Оказавшись на первом этаже, машешь Джоанн и Сиду, чтобы те следовали за тобой. Ноги касаются пола. Ты быстро прячешься за грудой коробок.
Ты слышишь, как Ларри, Диджей и Бадди веселятся где-то впереди. К счастью, в цехе — это же фабрика — полно каких-то картонных коробок. За ними удобно скрываться, и эта шайка не видит тебя.
Однако, чем черт не шутит.
Вы все вместе на цыпочках пробираетесь за коробки и оглядываетесь по сторонам.
Диджей и Бадди сидят развалившись на коробках и пихаются для развлечения. У Ларри в руках книга чародея. Губы у него двигаются.
И тут только вы понимаете, что происходит.
— Ларри читает магическую формулу, — говоришь ты Сиду и Джоанн.
______________________________________________
Переходи на страницу 44.
23
— Что это со мной? — спрашиваешь ты и пытаешься встать. Но ноги тебя не держат.
Ты вскрикиваешь. Сид и Джоанн бросаются к тебе. Человек в маске протягивает руку и помогает тебе подняться на ноги.
Ты смотришь вниз, и рот у тебя открывается от ужаса.
Ноги! Ноги смотрят в другую сторону!
Ты поворачиваешься к человеку в маске.
— Что вы со мной сделали? — спрашиваешь его.
— Видишь ли, все шло хорошо, — объясняет он. — Я распилил тебя без всяких проблем. Но потом… — Он пожимает плечами.
Сид и Джоанн с ужасом смотрят на тебя.
— Вы должны ему помочь! — кричит Сид.
Джоанн широко открытыми глазами уставилась на твою нижнюю половину, вывернутую наизнанку.
— Попробую, — говорит человек в маске и берет пилу.
— Нет уж, спасибо! — кричишь ты.
Кто знает, что он натворит в этот раз!
— Что ж, — говорит Джоанн, — мама всегда жалуется, что ты сам никогда не знаешь, почему не пришел вовремя. Теперь хоть будет понятно — почему!
Конец
24
— А может, лучше спрятать книгу чародея в этом аквариуме? — говоришь ты. Подходишь к полке и заглядываешь в круглый аквариум. Рыбки смотрят на тебя одним глазом.
— Да ты что! — возражает Джоанн. — Это же будет слишком на виду.
— Да и рыбки могут взбеситься, — поддакивает ей Сид.
— Не думаю, — упорствуешь ты.
Ты заметил, что рыбки не настоящие. Они нарисованы на стекле.
Ты суешь в аквариум руку.
И происходит нечто удивительное. Ты глазам своим не веришь! Рука становится невидимой. Она просто исчезает.
Вытаскиваешь руку, стряхиваешь воду и снова опускаешь в аквариум. Она снова исчезает. Ее просто нет!
— Эй, Джоанн! — кричишь ты. — Иди посмотри!
Джоанн смотрит туда, куда ты показываешь. Ты видишь, как глаза ее движутся по твоей руке. И вдруг челюсть у нее отпадает: она замечает, что у тебя нет той части руки, что погружена в аквариум.
Ты снова вынимаешь руку из аквариума. Глаза у Джоанн расширяются от ужаса. Ты смотришь на свою руку, побывавшую в аквариуме.
— Моя рука! — вскрикиваешь ты. — Где моя рука?
_______________________________________________
Переходи на страницу 108.
25
Грубость бабушки Капусты начинает надоедать.
— Сейчас помогу, — говорит бабушка Капуста скрипучим голосом.
Она помогает тебе подняться с пола, и в этот миг ты замечаешь на полу что-то странное. Похоже на зуб.
Бабушка Капуста толкает тебя вперед. Опять это странное чувство. Ты косишься на старуху. Она задергивает шторы на окне и не замечает, что ты смотришь на нее.
Ее голубые глаза вдруг становятся желтыми! На секунду, не больше. Но что ты видел, то видел!
Вот оно в чем дело, думаешь ты. Надо как можно быстрее уносить ноги из этого дома.
Но как?
Ты исподтишка бросаешь взгляды вокруг в поисках возможного выхода. Впереди открытая дверь. Это единственный шанс убраться отсюда живым.
______________________________________________
Ты собираешься убежать через эту дверь? Тогда торопись на страницу 35.
А может, ты решил бежать на кухню и захватить Крысю-Брысю? Тогда беги на страницу 91.
26
Плохие дела. Сегодня тебе явно не везет.
Ха-ха-ха-ха-ха!
О, нет! Ничего не вышло! Чародей жив!
Но где он?
Ты смотришь на смятую накидку на полу, оставшуюся от чародея. Не может же он быть под ней?
На цыпочках подкрадываешься к накидке. Это всего лишь кусок материи, успокаиваешь ты себя. Превозмогая страх, ты подходишь ближе.
Что-то звякает! Ты случайно задел ногой песочные часы, которые лежали на полу. Они катятся через всю комнату и останавливаются около накидки.
Ты наклоняешься, чтобы поднять часы. Но другая рука успевает перехватить их. Рука, протянувшаяся из-под накидки.
Рука чародея!
______________________________________________
Переходи на страницу 53.
27
Брось ты, будто не знаешь: да если ты хоть пальцем тронешь Джоанн, тебя со света сживут, и тебе никогда не удастся закончить приключение. Так что набери полную грудь воздуха, досчитай до шести и улыбнись своей сестренке.
Ну, давай. У тебя получится!
______________________________________________
Переходи на страницу 8.
28
— Есть ли вода в сене? — повторяет вопрос мистер Всезнайка.
Ты не можешь удержаться.
— Есть, есть! Вода в Сене доходит до водомерной отметки! — кричишь ты на весь зал.
— Замечательно, мой юный друг. Можете задать свой вопрос.
Ты спрашиваешь:
— Как нам убежать отсюда?
У мистера Всезнайки озадаченный вид.
— Интересный вопрос. На него требуется интересный ответ. Будьте добры, выйдите на сцену.
Ты, Джоанн и Сид выбегаете на сцену. Когда вы встаете рядом с мистером Всезнайкой, то замечаете, что вся публика из зала исчезла.
— Ответ на ваш вопрос в красном шаре, — объясняет мистер Всезнайка.
Он вытаскивает из кармана красный шарик и кладет его на столик, стоящий перед ним. Из ящичка стола достает три стаканчика и выстраивает их в один ряд.
Затем мистер Всезнайка берет красный шарик и кладет его под средний стаканчик.
Что дальше?
______________________________________________
Узнаешь на странице 89.
29
Заклятие из книги чародея, должно быть, действует. Джоанн исчезает! Тебе не хочется пугать ее, и ты ничего не говоришь ей о пропавших ушах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});