Любовь ворона (СИ) - Фер Люси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как и ты! — голос второго мужчины, казалось, мог бы заморозить вмиг все реки, — ты недостойная дочь своего отца и предатель своего народа. Я отрекаюсь от тебя, сестра.
Не успев, удивится столь неожиданному повороту видения, Леда вздрогнула от звона мечей, сошедшихся в прощальном поцелуе перед смертным боем, и очнулась.
С тяжелой головой, под завязку набитой думами, Леда погрузилась в сон.
Глава 4
После завтрака активный круг террисс вновь собрался в кабинете у аббатисы. Измученные сотнями вопросов, они с нетерпением ждали на них ответов от мудрой тер Мелиссуф. Ни одна не сомневалась, что эта мудрая женщина, заменившая им всем мать, сможет найти разгадку. Лишь Леда задумчиво гоняла в голове мысли о недавнем видении, снова и снова возвращаясь на злосчастную поляну. Рассказывать о видении почему-то категорически не хотелось, чудилось, что еще не время. А интуиция ее никогда не подводила.
— Я долго думала, девочки, — начала женщина и морщинки на лбу выдали ее озабоченность ночным происшествием, — ваш дар не единился лишь по одной причине: грядет что-то важное. И это важное произойдет не с нашим королевством, а в жизни каждой из вас.
— Что??? — слаженным хором воскликнули послушницы…
— Но…
— Мы привыкли думать, что активный дар служит лишь на благо королевства. Однако сведения из архива, датированные седьмым веком, доказали, что ранее такое уже случалось и не единожды. Порой прорицание играет с нами злую шутку. Испокон веков привыкнув, что активный круг террисс в течение четырех лет служит лишь всеобщему благу, мы совсем позабыли о том, что все в мире происходит по воле всевышних. Вероятно, сейчас всевышним важно сообщить что-то только лишь вам. Я не смею просить вас рассказать мне о содержании ваших видений, слишком уж они могут быть личными и не предназначенными для чужих ушей. Однако вы все должны приготовиться к чему-то глобальному, столь важному, что, узнав мы об этом сейчас и не поверили бы, сочтя за чью-то глупую шутку…
— Единичные видения и сейчас порой посещают вас, — произнесла тер Мелиссуф, переведя взгляд на Леду, — но перестав быть активным оком, они станут вашими верными спутниками. Безусловно, их четкость и подробность не смогут сравниться с видениями во время обряда, но каждая из вас должна научиться читать сквозь пелену недосказанности, видеть там, где другие столкнуться лишь с пустотой. То, с чем столкнулись вы сегодня, было лишь малой частью того, что вы встретите в своей жизни. Однако для всех нас это хороший урок на будущее. А сейчас идите отдыхайте. У вас сегодня был сложный день. И не забивайте свои прекрасные головки ненужными думами и догадками, все предначертанное рано или поздно произойдет… Доверьтесь времени!
Выпроводив девушек из кабинета, аббатиса тяжело поднялась со своего обитого кожей стула и подошла к окну, переведя задумчивый взгляд на лес.
Донесения лесных караульных, пришедшие несколько часов назад, сообщают о чужаках, уверенно пересекающих лес.
— Ответы на вопросы близко, — подумала пожилая женщина, — совсем скоро разгадки выплывут наружу. Однако принесут ли эти знания нам радость, приходится сомневаться.
Глава 5
Мерно покачиваясь в седле, Григор Норч невозмутимо слушал недовольное бормотание своего друга и товарища.
— К чему такая спешка? — восклицал не выспавшийся Аби Вандер. — Часок бы еще храпнули, куда эти терриссы от нас денутся?!
— Чем раньше справимся с указом короля, тем быстрее вернемся домой. — отрезал хмурый командор.
— Спешишь под тепленький бочок Марибеллы?! — хохотнул болтливый соратник.
Оставив без ответа насмешку своего друга, Григор подстегнул коня и помчался вперед.
Признаться честно, о прекрасной Марибелле мужчина вспоминал нечасто, вперед его гнало лишь стойкое желание разобраться наконец в хитросплетениях указа короля. Какое-то неясное предчувствие росло в нем по мере приближения к аббатству. Григор Норч не любил недосказанности и потому громко крикнув: — Ускоряемся! — подстегнул своего вороного и умчался вперед.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Молодой воин любил ощущение свободы, которое давала ему хорошая скачка. Задорный ветер в ушах вытеснял все ненужные думы.
Вдруг громкий режущий свист нарушил рассветную тишину. Меткая стрела просвистела в сантиметрах от головы командора и с мерзким треском вонзилась в ствол одиноко растущего дуба.
— Что за черт?! — выкрикнул ошарашенный Григор, — боевая готовность!
Бойцы обнажили свои мечи и стали осматриваться в поисках опасности.
Из-за огромного валуна раздался громкий хохот.
— Не убивайте! — крикнул неизвестный, выходя из-за своего убежища.
Мужчина был немногим младше Григора. Однако ниже и коренастей. Его ярко рыжие волосы игриво переливались на солнце. Счастливая улыбка на лице не оставляла ни малейшего сомнения в добрых намерениях чужака.
— Ну, здравствуй, Ригги!
— Севастьян, черт тебя раздери! Ты же мог меня убить! — гневно прорычал командор, резво спрыгивая со своего коня и уверенно направляясь к нежданному гостю.
— Ты же знаешь, во всем Шагране не найти стрелка более меткого чем я. Максимум чем ты рисковал это лишится уха… Согласись, не самая нужная вещь при наличии второго…
— Вот, я его тебе сейчас и откручу! — смеясь крикнул командор, с разбегу налетая на чужака. — Хитрый же ты лис, малыш Тьян! Какими судьбами?
— Что-то мне подсказывает, что дело у нас одно, — проговорил Севастьян Трюдо, командор башни огненных лис и по совместительству один из лучших друзей Григора Норча.
Достав из-за пазухи свиток с королевской печатью, Тьян передал его Норчу.
— На вот, ознакомься. Быть может хоть ты, найдешь ответы на вопросы, которые мучают мой скудный разум уже пару дней.
— Мда, — тихо проговорил ворон спустя несколько минут, — дело у нас и впрямь одно, но ответов я и сам сыскать не могу.
— Как думаешь, ожидает ли нас скорая встреча со змеями? — с улыбкой спросил Севастьян.
— Что-то мне подсказывает подобный исход… — задумчиво протянул Риг, запрыгивая на своего коня, — До аббатства три часа ходу, чего даром гадать, пора в путь. По коням! — скомандовал Норч, и вдвое увеличившаяся компания поскакала за молодыми командорами.
Глава 6
Яркое полуденное солнце освещало маленький садик, разбитый позади аббатства. Леда сидела на коленях, посреди огромной клумбы, пытаясь вырвать все сорняки, портившие своим непрезентабельным видом прекрасные растения.
Занятие это Леда крайне любила, оно помогало ей привести свои мысли в порядок и найти душевное упокоение. Последние события, произошедшие с девочками, вносили сумятицу в и так беспокойные мысли. Она до конца не могла понять, что происходит в их жизни, чем это обернётся. Слова тер Мелисуф не помогли, а наоборот омрачили её думы. Ожидание чего-то неизбежного, от того все больше наводящего ужас, не покидало провидицу. Со страхом представляла она себе будущее.
Вдруг тишину сумбурного утра нарушило нервное сопенье.
Дернувшись в сторону Леда подняла глаза и увидела тёмные жилистые колени, принадлежащие никому иному как молодому явно породистому жеребцу.
От неожиданности Леда приземлилась на свою пятую точку, подмяв под себя маленькие незабудки, пару минут назад любовно освобожденные от гнёта мерзких сорняков.
Со страхом выдохнув Леда подняла глаза выше и увидела на рыжем жеребце, гордо восседающего нарушителя ее спокойствия.
Его внешность сначала показалась ей воплощением неземного происхождения. Молодой мужчина, чьи белые волосы от быстрой скачки были зачесаны назад, с интересом смотрел на девушку.
Леда не могла выдавить из себя ни слова. Впервые в жизни она встречала в аббатстве молодого мужчину такой прекрасной наружности.