Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Слепой инстинкт - Андреас Винкельман

Слепой инстинкт - Андреас Винкельман

Читать онлайн Слепой инстинкт - Андреас Винкельман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:

Какой-то мужчина подошел к двери, поднял голову и отшатнулся. Франциске показалось, что он ждал кого-то другого. Она подняла руку, чтобы показать незнакомцу, что заметила его. Только после этого он нерешительно потянулся к ручке двери и распахнул ее.

— Я забыл вывесить табличку на дверь. К сожалению, сегодня мы закрыты. Видите ли, мне нездоровится… — Мужчина смотрел не на Франциску, а на пол.

Готтлоб, не раздумывая, вытащила из сумочки удостоверение и сунула его мужчине под нос.

— Франциска Готтлоб, полиция Ганновера. Вы Эдуард Саутер?

Он жадно впился взглядом в удостоверение. Один глаз у него подергивался.

— Да, я Эдуард Саутер. Чем могу вам помочь?

— Если вы не против, мне хотелось бы задать вам пару вопросов, господин Саутер.

— Пару вопросов… Не знаю… Я, признаться, тороплюсь. О чем идет речь?

— Это не займет много времени. — Франциска мягко улыбнулась.

— Ну что ж… Хорошо… Заходите, пожалуйста. — Он пропустил комиссара в магазин.

Протиснувшись мимо этого высокого худощавого бородача, Готтлоб спрятала удостоверение.

Первым, на что она обратила внимание в лавке, был запах. Конечно, в любом зоомагазине должно довольно странно пахнуть. Франциска помнила, как когда-то впервые зашла в подобное место. Тогда они с отцом покупали хомячка. Вообще, в жизни Франциски сменилось шесть хомяков: животные погибали быстро. В тот раз в зоомагазине пахло достаточно приятно — кормом, животными, свежим сеном, теплой влагой аквариумов. От такого запаха у любого малыша загорались глаза.

Но тут пахло иначе.

В воздухе угадывался запах предыдущих поколений Саутеров. Старый, едва уловимый, душный запах. Он перемешивался с ароматами корма, оставаясь где-то на втором плане.

Животных в лавке почти не было, зато у левой стены продолговатой комнаты стояли три едва освещенных аквариума с несколькими рыбками.

С порога Франциска ничего не могла разглядеть в полумраке. Она повернулась к Саутеру, который закрыл дверь и сейчас, судя по всему, раздумывал над тем, запирать ее на замок или нет.

И вдруг у Готтлоб появилось какое-то странное ощущение в животе, словно шестое чувство пыталось предупредить ее о чем-то. Девушка присмотрелась к Саутеру внимательнее. Одежда Эдуарда была покрыта пылью, руки чем-то выпачканы. Он стоял, слегка наклонившись вперед и ссутулясь, глаза поблескивали за толстыми стеклами очков.

Он словно намеренно поворачивался к ней так, будто прятал что-то на левой стороне лица. Кроме того, Эдуард все время оставался в тени. Что-то с ним было не так.

— К сожалению, мне нечем вас угостить, госпожа…

— Готтлоб. Франциска Готтлоб. Ничего страшного, господин Саутер, я не стану отвлекать вас от работы. Я вижу, что вы сейчас заняты.

— Почему вы так полагаете? — рассеянно, будто думая о чем-то своем, спросил он.

Франциска молча указала на его правое плечо. К свитеру пристало несколько соломинок.

— Ах, это… Да, я… Мне нужно было срочно убрать в лавке. Но это может подождать пару минут.

Франциска пыталась поймать его взгляд, но тщетно. Саутер стоял к ней боком, отчаянно пытаясь спрятать левую сторону лица. Это было настолько очевидно, что даже немного рассмешило комиссара.

— Господин Саутер! — Франциска прошла глубже в лавку. — Вы иногда чистите аквариум в интернате Святой Елены, не так ли?

— Да, верно. У них большой и очень красивый аквариум. Рано или поздно владельцам надоедает возиться с такими, потому что они быстро загрязняются. Все дело в воде, понимаете? Высокое содержание…

— Я пришла сюда не из-за аквариума, — Франциска прервала поток его речи, проходя мимо полок с товарами.

При этом она старалась не спускать с Саутера глаз. Он следовал за ней, все время оставаясь в тени.

— Вероятно, вы слышали о том, что из интерната была похищена маленькая девочка.

— Похищена? — удивился Саутер. — Этого я не знал. Я думал, она сама сбежала.

— Девочка была слепой, потому мы считаем, что у нее не было возможностей для побега. Полиция разрабатывает версию похищения. Вы были знакомы с этой девочкой, господин Саутер?

— Я?! Нет… Насколько мне известно. Когда я занимаюсь в интернате аквариумом, ко мне подходят многие дети, но я не запоминаю их имена. Возможно, я действительно встречался с этой девочкой. Вполне возможно. Я чищу там аквариум уже пару лет, приезжаю два раза в месяц. Вот вчера, например, ездил.

Франциска заметила, что он остановился возле полок. Может быть, он не хочет, чтобы она прошла дальше? Там есть что-то, чего ей нельзя видеть? И почему он не показывает ей своего лица? Что-то тут не так!

— Вы поранились? — напрямик спросила Готтлоб.

— Что, простите?

Франциска постучала пальцем по своей левой щеке.

— Вы поранили лицо?

От ужаса глаза Эдуарда расширились. Он попятился, зажимая лицо ладонью, но уже в следующую секунду заметил собственную ошибку и опустил руку как ни в чем не бывало.

— Ничего, всего лишь царапина. Работал на складе. Знаете, неловко повернулся…

Он использовал короткие, рубленые предложения, пытаясь убедить Готтлоб в том, что на это не следует обращать внимания.

— Я могу осмотреть лавку? — Франциска не сводила с него глаз.

Если он действительно что-то прятал в магазине, то сейчас настал критический момент. Комиссар знала, что даже самые, казалось бы, безобидные преступники превращаются в настоящих зверей, если их загнать в угол.

— Зачем? — В его голосе зазвучали новые нотки. Угрожающие.

— Я люблю животных.

— Тут почти нет животных. Я уже давно не торгую здесь. Есть только пара рыбок да три декоративных кролика.

Готтлоб действительно заметила трех вислоухих кроликов, дремавших в проволочном загоне.

— Ясно. Где вы были в ночь с субботы на воскресенье, господин Саутер?

Он явно не был готов к этому вопросу. Франциска часто использовала этот метод: резко сменить тему и посмотреть на реакцию подозреваемого. Особенно эффективно это действовало на таких невротиков, как этот Саутер.

— Я? — В его голосе слышалась паника.

— Да, вы, господин Саутер. Вы ведь можете припомнить, где вы были. С тех пор прошло всего пару дней. — Франциска произнесла эти слова строго и требовательно, как учительница, которая начинает терять терпение от тупости ученика.

Саутер сделал еще один шаг назад. Он что, пытается увести ее подальше от полуоткрытой двери, за которой наверняка простирается склад, где он так выпачкался… чем бы он там ни занимался?

— Я… Я не знаю… Ночь с субботы на воскресенье, вы сказали?

— Вы пытаетесь уйти от ответа, господин Саутер?

— Нет, видит Бог, нет, я просто не понимаю, о чем вы спрашиваете. Что это значит? Сейчас у меня нет времени, мне нужно вернуться на склад. Приходите завтра, я буду свободен, — он говорил так быстро, что захлебывался словами.

Саутер занял оборонительную позицию, подумала Франциска. Значит, она добилась своей цели.

— Господин Саутер, думаю, вам лучше пройти со мной в участок. Выпьем по чашке кофе, поговорим, что скажете? Вы…

И вдруг он исчез!

Франциска удивленно прищурилась. Эдуард только что стоял в пяти метрах от нее и внезапно куда-то пропал! Ладно, в лавке было сумрачно, а он выбрал самое темное место, но не мог же он раствориться в воздухе!

Вытащив из-под куртки пистолет, Готтлоб сняла его с предохранителя.

— Господин Саутер, что вы себе позволяете?! — крикнула она.

Франциска чувствовала, что напряжена до предела. Ситуация приняла неприятный поворот. Растерявшись, комиссар не знала, что делать. Искать подозреваемого? Или выйти из этой темной лавки и вызвать подкрепление? Но на это понадобится время, и Саутер успеет скрыться. Бог его знает, что он выкинет. Франциска была уверена в том, что может раскрыть это дело здесь и сейчас. Скорее всего, он держит Сару здесь!

Что-то зашуршало справа.

Развернувшись, Готтлоб прицелилась в то место, откуда исходил звук.

— Господин Саутер, я вооружена и сейчас целюсь в вас из пистолета. Выходите с поднятыми руками, прежде чем что-то успеет случиться.

Сердце глухо стучало в груди, пульс зашкаливал. Пот ручьями стекал по ее телу, капал со лба. И почему, черт побери, в этой лавке так жарко?

— Господин Саутер, в последний раз вас предупреждаю. Выходите.

Никакой реакции.

Ладно, он не мог уйти далеко. Наверное, просто пригнулся и сейчас сидит где-то за стеллажами. Франциска попятилась, выставив вперед пистолет. Дойдя до конца стеллажей, она быстро метнулась в сторону и прицелилась в следующий проход, где, как она предполагала, спрятался Саутер.

Но его там не было!

Проклятье! Лавка была не настолько большой. Куда же он мог скрыться? Может быть, тут есть черный ход? Наверняка есть, как-то же завозят товары в лавку.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Слепой инстинкт - Андреас Винкельман.
Комментарии