Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Уникум - Наталья Жаворонкова

Уникум - Наталья Жаворонкова

Читать онлайн Уникум - Наталья Жаворонкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

– Ах, ну конечно! Ты же у нас мастер на такие проделки, – хихикнула девочка.

У Ника был озабоченный вид.

– Арсен, – спросил он хмуро, – а этот Браун только один раз тебя допрашивал?

– Мне тоже показалось это странным. Он не добился своего, был очень рассержен, когда уходил, но больше даже не заглядывал ко мне.

– А в палате ты не заметил ничего странного, необычного?

– Да вроде нет, палата как палата. – Арсен снял и протер свои очки салфеткой.

– А цветы? Были там какие-нибудь цветы? – не отставал от него Ник.

– Один, но зато непростой такой цветочек!

С его помощью я окончательно уверился в том, что Браун – человек Бладреда. Это он принес в мою палату кактус с оранжевым цветком… – Арсен замолчал, заметив, что и Джон Эдванс, и ребята, побледнев, с ужасом уставились на него.

– Что это с вами? – спросил Арсен.

– Ты разговаривал с медсестрой, а кактус при этом стоял на подоконнике, да? – с трудом выдавил Ратука.

– Ну да, и что тут такого? – недоумевал Арсен.

– Так, господа, скорее всего, мы снова в ловушке, – тихо произнес Ник. – Видишь ли, Арсен, это не простой кактус, а устройство слежения. С его помощью Бладред уже не раз нас ловил.

– Господи, какой же я идиот! – Арсен то надевал, то снимал очки. – Не догадался!

– Спокойно, друг, ты не виноват, – успокаивал его Ратука.

– Да, – вставил Эдванс, – я тоже никогда бы не догадался, если б не Ник.

– Так, друзья, сейчас нет времени впадать в отчаяние, – медленно произнес Ник, делая ударение на каждом слове и озираясь по сторонам. – Думаю, у нас есть еще несколько минут, чтобы успеть смыться отсюда раньше, чем ищейки…

– О! Я форменный идиот! – простонал Арсен. – Я же видел чью-то тень. Кто-то уронил монету, когда я звонил в дверь! – Он в изнеможении откинулся на спинку стула, закрыв лицо руками.

– … доложат о нашем местонахождении и приведут сюда отряд захватчиков, – закончил свою мысль Ник.

– И куда мы пойдем? – спросила Сью.

– Вы с Ратукой – в свое общежитие при Техническом университете. Агенты Бладреда о вас пока даже не знают.

– Может быть, и вы с нами? – предложил Ратука.

– Нет, это опасно. – Ник на секунду задумался. – Джон, те защитные костюмы, что были на нас с Арсеном, еще действуют?

– Вряд ли. Их энергии хватает от силы на сутки.

– Мы можем достать новые?

– Думаю, можем, но не так быстро, как хотелось бы. Наверняка за всеми сотрудниками моей лаборатории установлена слежка, а получить костюмы можно только через них.

– Значит, нужно просто уйти – что называется, куда глаза глядят.

– Но как же мы потом встретимся? – испугалась Сью.

– На выставке орхидей. Завтра в одиннадцать будьте там. Мы вас найдем. А сейчас – уходим.

Выбежав из квартиры, они услышали, как внизу хлопнула дверь подъезда. Переглянувшись, друзья направились вверх по узенькой лесенке, ведущей на чердак, пробежали по крыше до самого дальнего подъезда и спустились вниз. Сью и Ратука направились в сторону общежития, благо оно было рядом.

А Ник, Арсен и Джон Эдванс опрометью помчались к центральной части Астронума – Лайсвейс-бульвару. Здесь было многолюдно в любое время суток, и они надеялись затеряться в толпе. К тому же территория, прилегающая к космодрому, периодически патрулировалась законными городскими властями, и боевики Бладреда вряд ли стали бы туда соваться.

Лайсвейс-бульвар был похож на центральную улицу южного курорта: высокие платаны, увитые гирляндами разноцветных лампочек, бесконечное число уютных ресторанчиков, парк аттракционов, музыка, танцплощадки.

На бульваре Ник, Эдванс и Арсен, тяжело дыша, рухнули на первую свободную лавочку.

К ним тут же подкатила хорошенькая официантка на роликах, видимо, из ближайшего ресторана, и спросила, не желают ли господа прохладительных или горячительных напитков.

– Ну, горячительные этим господам пока еще рановато, – сказал Эдванс, кивнув на мальчишек. – А вот прохладительные нам и правда не помешают. Принесите-ка нам сока со льдом.

Девушка исчезла.

– У вас деньги-то есть, Джон? – поинтересовался Ник.

Эдванс порылся в карманах джинсов и выудил оттуда две банкноты по пятьдесят трансфунтов и несколько бумажек более мелкого достоинства.

– М-да… – протянул он. – На сок нам, пожалуй, хватит, а вот на новую квартиру…

– Слушайте, – сказал Арсен, – а зачем нам новая квартира?

– Как зачем? Нам почти неделю ждать, пока «Витязь» прилетит с Атлантиды… Да ты же не успел ничего узнать! – Эдванс хлопнул себя по лбу. – Из-за этого кактуса-наблюдателя мы лишились тут, на Земле, почти всего. Единственным нашим прибежищем на некоторое время должна стать Атлантида.

Арсен пожал плечами:

– Я думаю, что Бладред будет искать нас где угодно, но только не в квартире на Платановой улице, из которой мы сбежали.

– А ведь верно! – воскликнул Эдванс. – Ник, ты как думаешь?

Ник, Арсен и Джон Эдванс провели всю ночь, переходя из одного ресторанчика в другой и делая скромные заказы, чтобы не привлекать к себе внимания. Они видели, как по Лайсвейс-бульвару прошли три патруля городской полиции. Боевики, похоже, действительно не решались показываться на этой территории. Друзья решили, что уходить лучше по одному и с разных сторон бульвара.

К восьми утра, когда солнце уже раскрыло над Сиэтлом-241 свой яркий глаз, Ник подошел к дому на Платановой улице. Он огляделся вокруг: мимо проехала машина, по противоположной стороне улицы брела старушка с авоськой, за ней семенила беспородная собачка на тонких ножках. Во дворе, забравшись на танк, играли два мальчика в пилотках и девочка с косичками, выбившимися из-под пластмассовой каски.

Ник вздохнул и посмотрел вверх. «И почему только под таким прекрасным, чистым небом рождаются такие гнусные личности, как Бладред? – подумалось ему. – Вдруг он пустит в ход свое новое оружие раньше, чем мы успеем что-нибудь предпринять?» Он снова вздохнул и направился к подъезду. В подъезде он некоторое время постоял, глядя в щелку двери, не спешит ли за ним преследователь. Но ничего подозрительного не заметил и отправился на седьмой этаж.

Арсен и Эдванс были уже на месте. На столе с кружевной скатертью так и стояли со вчерашнего вечера чайные чашки, корзинка с печеньем, вазочки с пастилой и мармеладом. Окна были занавешены, и в комнате царил полумрак, только сквозь щели между занавесками одного окна пробивались косые лучи солнца. Бессонная ночь давала о себе знать: Арсен потягивался на диване в углу, а Эдванс откровенно зевал, вертя в руках пустую чашку.

– Вот что я думаю, ребята, – сказал он. – Нам не следует идти на выставку орхидей втроем. Давайте договоримся, что будем делать дальше. Я схожу на выставку и все передам Сью и Ратуке.

– Нет, Джон! Пойти должен я, – заявил Ник.

– Почему именно ты? – спросил Арсен.

– Потому что я не хочу ждать «Витязя», не хочу лететь на Атлантиду, не хочу давать Бладреду лишнее время на создание оружия!

– Опомнись, Ник, что ты такое говоришь? – Эдванс даже перестал зевать. – Что ты сможешь сделать без оборудования, без надежных программ-взломщиков и программ-защит? Здесь ничего этого нет!

– А что я смогу сделать на Атлантиде? – возразил Ник. – Логово генерала здесь, и здесь его главная лаборатория, его Центр патогенной биологии. Я даже подозреваю, где он расположен.

– В Оранжерее? – осторожно предположил Арсен.

– Вот видишь, и ты так думаешь! – горячо откликнулся Ник. – Если бы только достать защитный костюм… – Он вопросительно посмотрел на Эдванса.

– На случай облавы у нас в лаборатории были предусмотрены кое-какие варианты связи, – ответил тот. – Сегодня у нас какой день недели?

– Кажется, вторник.

– Значит, завтра в двенадцать часов дня я смогу в усовленном месте оставить информацию для моего сотрудника. А в шесть вечера получу ответ.

– Пусть принесет несколько костюмов, они такие крохотные, – попросил Арсен.

– Вообще-то их можно было сделать не в виде разноцветных лоскутков, а, например, в виде шариков размером с горошину или канцелярских скрепок. – Эдванс развел руками. – Но почему-то эти штуки назвали костюмами, и мы решили, пусть это будут кусочки ткани. А знаете, что они собой представляют на самом деле?

– Нам говорили только о принципе их действия, но не о структуре, – ответил Арсен.

– Костюм – это микроскопический излучатель волн: электрических, магнитных, тепловых, биологических. Сделан он в виде прозрачной пластинки, размером не больше игольного ушка. Пластинка-излучатель приклеивается к коже и генерирует все эти волны таким образом, что они перекрывают излучение, исходящее от тела и сознания человека. А цветной лоскут – обычная голограмма. Поэтому и кажется, что он растворяется в коже. Это просто находка нашего программиста Димы.

– Ух ты, круто! А куда она потом девается, эта пластинка? – спросил, заглянув за ворот футболки, Арсен. – Я вроде как к груди тряпочку прикладывал.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Уникум - Наталья Жаворонкова.
Комментарии