Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Черный Оракул - Вячеслав Аничкин

Черный Оракул - Вячеслав Аничкин

Читать онлайн Черный Оракул - Вячеслав Аничкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:

Тело мое обессиленно упало на пол. Я трясся как в лихорадке. Дело сделано. Сегодня твари получили свое задание. Но что же делать? Менее чем через час Дирланд будет атакован. И кто это сделал! Это сделал я! Из-за меня прекрасный мир будет уничтожен. Нужно срочно что-то делать. Но как вернуть злобных существ обратно? Как заставить работать чертову машину?! Я посмотрел на висящих вокруг меня уродин. Они не шевелились. Их разум сейчас был где-то далеко. Какая от них теперь польза? Я поднялся на ноги и шатаясь подошел к крысе. Как ее прикончить? У меня нет никакого оружия. И у меня нет сил. В ярости я стал пинать ногами бесчувственного монстра, но для такой громадины мои удары были как комариный укус. Тогда я стал пригоршнями хватать камни на полу и разбрасывать их в стороны. Но они чудесным образом катились обратно. Наконец, я понял бесполезность своих усилий. Только при помощи Черного Оракула можно спасти положение. Я сел в центр круга и бессмысленно уставился в стену. Ни одной идеи! Ничего.

Какое-то движение на полу привлекло мое внимание. Разноцветные камешки смешались, а затем сложились в рисунок. Вполне отчетливо я видел водопад, Алию и Стена. Увидел прямоугольную скалу и глаз на ней. Это было изображение Спящего Оракула! Откуда это здесь? Не успел я задуматься, как мое тело вновь взмыло вверх и я начал крутиться вокруг параллельно полу. Скорость все увеличивалась. Я закрыл глаза и в моем мозгу с огромной скоростью замелькали знакомые картинки. Я снова видел Королеву, Болотный народ, Лесной Город, высокие заснеженные скалы и Дирланд. Все, что пришлось мне пережить и увидеть в последнее время, сейчас снова возникло в моей памяти. Я несся над морем, не касаясь поверхности. Подо мной проносились стаи летучих мышей. В воде я видел многие тысячи мерзких тварей, желающих убивать несчастных жителей Оленьей страны. Над волнами медленно плыли десятки кораблей, на которых нетерпеливо ждали битвы ужасные гориллы и их крысы. До берега оставалось совсем немного. Я оставил позади ненавистное мне войско, которое сам двинул в бой. Оставалось мало времени. Скоро начнется сражение. Вдали я увидел отца, стоящего в полном боевом облачении на высокой скале. Рядом с ним находился Верховный Олень в защитных доспехах, сверкающих на солнце. Это было поистине впечатляющее зрелище. Под ними, на крутых склонах, стояли олени, медведи, тигры, волки и другие животные. Все они были в полной боевой готовности. Тысячи камней были свалены в кучи для бросания вниз. Сотни бревен были приготовлены, для того, чтобы смести с пути любого, кто окажется на берегу. Острые палки торчали из земли, мешая продвижению врага. В небе парили орлы и были готовы в любое мгновение бросится вниз. От яркого сверкания тысяч доспехов меня ослепило. Отец не зря терял время. Животные Дирланда стояли плечом к плечу. Ни капли страха не было в их глазах. Только решимость существ, уверенно идущих на смерть. Все они понимали, что сегодня их мир погибнет. Но никто не бежал. Умереть на родной земле для них было почетнее, чем жалкая жизнь в изгнании.

Сердце мое наполнилось гордостью за Дирланд. Мы примем бой. И я буду первым, кто скрестит свой меч с врагом! Я начал эту войну и я первый погибну в неравной схватке. Другой смерти я не хотел.

Вперед, Воин Оленьей Страны! За Дирланд!

Глава 16

Подчинившись могучей силе Спящего Оракула я вернулся в Дирланд. Сейчас я сидел на боевом олене в латах и шлеме и с тревогой смотрел на море. Армия Рэтлинга медленно приближалась к нашему берегу. Вода пенилась от тысяч лап, гребущих в нашу сторону. Сотни плотов закрывали собой горизонт. Небо было черным от множества крыльев голодных летучих мышей, желающих нашей крови. В моей руке находилось длинное копье, ножны с мечом были пристегнуты к седлу. Мой олень был защищен легкой броней, не мешающей ему двигаться. Копыта его были покрыты металлическими пластинами, заостренными на конце. Рядом со мной на Верховном Олене восседал отец и смотрел в бинокль на приближающуюся армаду. Стен стоял сзади и испытывал на прочность тетиву лука, который он выбрал для себя в качестве оружия. Его волк злобно рычал, глядя на море и ему не терпелось вступить в бой. Атмосфера была напряженной. Но более всего меня поразила смелость Алии. Она, как жительница Мириаэльда, оказалось, тоже умеет управляться с оружием. Она стояла в кожаном костюме и с непокрытой головой. Ее красивые волосы развевались на ветру и она напоминала собой древнюю амазонку, готовую сразиться с любым соперником. По бокам ее бедер были прикреплены два кривых меча в ножнах. Весь ее вид демонстрировал решимость и отвагу. Огромный тигр сидел рядом с ней и был готов нести на себе эту прекрасную воительницу в бой. Мы были готовы.

Отец тщательно спланировал план битвы и теперь все ждали его команды. Первыми вступить в бой должны были орлы. Нам необходимо было лишить противника преимущества в воздухе. Нормальное передвижение наших войск было бы невозможным при постоянных атаках сверху. Мы не имели права допустить, чтобы воздушные полчища врага достигли наших рубежей. Орлы по своим размерам и силе превосходили летучих мышей, но их было в несколько раз меньше. На одного орла приходилось не менее десятка мышей. Много наших крылатых друзей погибнет в этом бою. И на них возлагалась огромная надежда.

Наконец, момент настал. Отец торжественно поднял руку и сотни орлов ринулись навстречу врагу. Они стремительно набирали высоту и сейчас находились высоко в небе, намного выше своих врагов. На секунду замерев в вышине, они перестроились и прижав крылья к туловищам, камнем бросились вниз. Эта атака была похожа на стремительное падение метеоритов. С неимоверной скоростью они врезались в гущу летучих мышей и сотни мертвых гадов посыпалось в воду. Мне захотелось зааплодировать такой великолепной тактике. Каждый из орлов смог поразить по несколько мышей. Первый успех был за нами. Но теперь уже мыши не давали орлам подняться вверх и облепили их со всех сторон. Началась неравная воздушная битва. Один за одним падали орлы в море. Некоторые из них продолжали держаться на воде, но мерзкие твари подлетали к ним и клевали их прямо в голову, заставляя идти на дно. Серьезный урон понес Рэтлинг в этой схватке, потеряв тысячи своих слуг. Но и мы лишились почти всей своей воздушной армии. Отбиваясь от преследователей, орлы возвращались назад. Осталось в живых, наверное, третья их часть. Сейчас им нужна была короткая передышка. Наступление летучих мышей на время было остановлено. Теперь они были заняты пожиранием орлов и себе подобных, мертвыми плавающих на поверхности залива. Тем временем, плоты и корабли вплотную подошли к берегу. Армия Рэтлинга была готова к высадке.

Первыми из воды полезли черви. Когда они своей массой заполнили берег, на них со скал полетели груды тяжелых камней. Тонны разорванной плоти полетело в разные стороны. Мы убивали их сотнями, но они все лезли и лезли. Скоро берег превратился в кровавое месиво из скользких дохлых тварей. Но это их не останавливало. Запас камней был на исходе. Нужно было остановить волну наступления противника и не дать закрепиться ему на берегу.

Я посмотрел на отца и он кивнул мне в ответ. Я знал, что делать. Вынув из сумки большой рог я протрубил воинственный призыв, разнесшийся на огромное расстояние вокруг. Горное эхо многократно усилило этот звук, дающий начало битве. Легко пришпорив оленя, я спустился ниже, где стояло в полной готовности оленье стадо. Ну что же. В бой!

Со скоростью ветра я несся вперед, выставив вперед копье. Олени за моей спиной низко опустили рога, покрытые металлом и были готовы врезаться в гущу противника. Первый мой удар пришелся в ползучего гада, который пробрался дальше всех и теперь собирался лезть на скалы. Я нанизал его на копье и поднял над собой. Гадина извивалась во все стороны и пыталась до меня дотянуться. Я сбросил ее обратно в море и, спешившись, начал мечом рубить живую скользкую массу вокруг себя. Олени яростно топтали ногами и рвали на куски червей своими рогами. Я заметил, что уже несколько оленей были убиты, а некоторых из них начинали заглатывать ползучие твари. Я запрыгнул на оленя и протрубил в рог. Это был сигнал к отступлению. Находиться дальше на берегу было опасным. Неисчислимое множество червей сейчас лежало убитыми на берегу. Но на стороне врага было количество.

В это время из моря полезли жабы. Бой с ними был затруднен тем, что они резко выпрыгивали из воды и совершали длинные и высокие прыжки. Как только несколько сотен жаб оказалось на берегу, на них полетели тяжелые стволы деревьев, убивая за раз по нескольку противных чудовищ. Сейчас все открытое пространство внизу представляло собой сплошное месиво из трупов, камней и деревьев. Нам удалось нагромоздить высокое препятствие на пути врага. Но противник уже четко закрепился внизу и теперь шел по своим мертвым подобиям. Нескончаемым потоком высаживалась армия Рэтлинга на нашем берегу. Дальше держать здесь оборону было невозможным. Мерзкие твари расползались в разные стороны и заполняли собой прибрежную полосу.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Черный Оракул - Вячеслав Аничкин.
Комментарии