Репутация плохой девочки (ЛП) - Кеннеди Эль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, проблемы существовали долгое время. Он был эмоционально и словесно оскорбительным. Но потребовалось твое появление, чтобы представить эту реальность
в перспективе. Чтобы заставить меня признать, что жить так, как мы жили, было ненормально. — В ее глазах мелькает печаль.
— Мне так жаль, — признаюсь я. Ни для кого не было секретом, что Рэндалл был подонком и плохим полицейским, но я понятия не имела, что дома все так плохо. В некотором смысле, сейчас я чувствую себя еще хуже. Мне жаль Кайлу и детей, и что несомненно, это были уродливые последствия того, что я пришла в их дом. Я не имела
права вот так врываться. — То, как я вела себя в ту ночь, было… Мне так стыдно.
— Нет, все в порядке.
Она сжимает мое плечо, напоминая мне, что в течение долгого времени мы были своего рода друзьями. Я была их няней в течение многих лет. Я обычно болтала с Кайлой на диване после того, как она возвращалась домой с работы. Я рассказывала ей о вещах, которыми не могла поделиться со своей мамой, о мальчиках, школе и подростковых вещах. Она была мне как тетя или старшая сестра.
— Я рада, что это была ты, — добавляет Кайла. — Между мной и Расти долгое время не было ничего хорошего, но мои друзья так боялись, я не знаю, вывести его из себя или вмешаться, что не хотели говорить мне правду. И правда была в том, что мне нужно было выбраться оттуда. Мне нужно было вытащить своих детей из этой ситуации. Благодаря тебе я, наконец, сделала это. И мы намного счастливее от этого. Честно.
Слышать это — облегчение, хотя и неожиданное. Я провела большую часть прошлого года, запутавшись в узлах вины и раскаяния за то, как я себя вела. Я выкорчевала всю свою жизнь, чтобы избавиться от мучительного смущения. И все это время я пряталась от собственной тени.
Я не могу не думать о том, что могло бы быть по-другому сейчас, если бы я осталась. Если бы у меня хватило смелости привести себя в порядок без необходимости менять почтовые индексы. Нужно ли мне было избавиться от искушения протрезветь, или я недооценила себя? Ушла ли я, спасаясь от своих худших инстинктов, или потому, что боялась, как все отреагируют?
Мы оба оглядываемся на звук смеющихся и визжащих от восторга детей Кайлы. Харрисон, вероятно, очаровывает их каким-то фокусом. Еще несколько его всемирно известных комедийных стилей.
— Он хорошо с ними обращается, — замечает она, надевая солнцезащитные очки обратно.
Конечно, он такой. У Харрисона естественная непринужденность практически со
всеми, искренняя доброта, которая обезоруживает людей. Особенно с детьми, которые видят все.
Она с любопытством наклоняет голову.
— Это твой новый парень?
— Нет. Это была всего пара свиданий.
Наблюдая за Харрисоном с детьми, я вдруг слышу голос Эвана в своей голове. Я вспоминаю ночь на нашем месте, нас двоих голых под звездами, пока он размышлял о детях и семье. Нелепое представление Эвана как отца-домоседа, его мотоцикл ржавеет во дворе. Конечно. И все же, как бы ни было трудно вызвать в воображении этот образ, он не совсем непривлекательный.
Когда мы с Кайлой расстаемся, обнявшись и без обид, мэр Авалон-Бей берет микрофон на небольшой платформе перед пристанью для яхт, чтобы объявить участников гонки. Я наполовину отключаюсь от него, по крайней мере, до тех пор, пока до моего слуха не доносится знакомое имя.
— … и Эван Хартли, плывущий с Райли Далтоном.
Моя голова дергается вверх, и я чуть не давлюсь расплавленными остатками моей лимонной жижи при звуке имени Эвана. Я бы подумала, что у меня галлюцинации, если бы Харрисон одновременно не приподнял бровь.
Ха.
Интересно, помнит ли Эван, что он не умеет ходить под парусом?
ГЛАВА 21
Эван
— Были допущены ошибки. — Райли смеется.
— Это многое проясняет. Возможно, это началось, когда я направил нас в другую лодку еще на линии старта. Возможно, это произошло, когда мы не смогли сделать первый поворот вокруг буя. Кто может сказать, на самом деле?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Из его горла вырывается истерический звук, нечто среднее между фырканьем и воем. Райли не перестает смеяться с тех пор, как мы протаранили причал. Нет, не протаранили. Мы толкнули причал. Таран предполагал бы большую скорость, которой, я не думаю, что мы достигли за всю гонку.
Промокший насквозь, я выжимаю свою футболку через перила набережной, в то время как на другом конце пристани начинается презентация трофея.
— Чувак, — выдавливает он между смешками. — Мы с треском провалились.
— Неправда, — протестую я. — Там был кульминационный момент, когда нам удалось выровнять корабль и не полностью перевернуться.
Он все еще смеется, когда мы направляемся к толпе, собравшейся вокруг платформы, болея за победителей и вежливо поздравляя всех, кто занял призовые места. Я просто рад, что мы не застряли со счетом за спасение лодки со дна залива.
Как оказалось, я ни хрена не умею плавать. На самом деле это сложно. Так много веревок, шкивов и лебедок, кто, черт возьми, знал. Я думал, что вы просто поднимаете парус и управляете, но, видимо, есть такая вещь, как превышение скорости и поворот влево, чтобы повернуть направо по какой-то глупой причине.
Почти в ту же секунду, как выстрелил стартовый пистолет, мы были сбиты с толку. Пришли последними после того, как перевернули лодку и чуть не захлебнулись.
Но Райли все еще смеется, абсолютно в восторге от всего этого испытания. Думаю, в основном из-за моих страданий, но это нормально. Парень отлично провел время, в чем, черт возьми, и был весь смысл с самого начала.
— А вот и мой парень. — Его тетя Лиз, миниатюрная женщина с красивыми карими глазами и длинными волосами, собранными в низкий хвост, находит нас среди зрителей и обнимает его. — Тебе было весело?
— Это было бомбически, — говорит Райли. — На минуту я подумал, что мы погибнем.
— О, — говорит она, скрывая свою тревогу смехом. — Что ж, я рада, что вы оба выжили.
— Не волнуйтесь. Я гораздо лучший пловец, чем моряк. Я бы не позволил вашему ребенку утонуть. — Я говорю это, конечно, без рубашки, с полной спиной татуировок. Леди, наверное, думает, что я больше похож на наркодилера Райли, чем на его образец для подражания.
— Можно мне немного денег на киоск с хот-догами? — Райли умоляет. — Я умираю с голоду.
Со снисходительной улыбкой тетя Райли вручает ему несколько долларов и отсылает его прочь.
— Поверьте мне, — уверяю я ее, теперь обеспокоенный тем, что подвергание жизни ребенка смертельной опасности может плохо отразиться на моем участии в программе. — Ему не грозила никакая опасность. Просто небольшая неудача.
Лиз отмахивается от моего беспокойства.
— Я не волнуюсь. У него не было такого веселья уже долгое время.
Я думаю о Райли, которого я встретил в тот первый день — застенчивый, тихий подросток, который провел первые пару часов, уставившись на свои ноги и бормоча что-то себе под нос. Перейдем к сегодняшнему дню, где он выкрикивает мне команды и делает язвительные выпады по поводу отсутствия у меня мореходного мастерства. Я не знаю, было ли это то, что имела в виду программа, но я бы назвал это улучшением. По крайней мере, для наших отношений.
— Он классный парень. Кто знает, может быть, он сможет научить меня ходить под парусом, и мы сможем попробовать снова в следующем году. — Я сам удивляюсь, когда до меня доходит то, что я только что сказал. Я не особо задумывался о том, как долго продлится это соглашение. Но теперь, когда я немного обдумал это, я не могу представить, что мы с Райли не будем друзьями через год.
— Знаешь, я думаю, ты это серьезно. — Лиз изучает меня, и я не могу не задаться вопросом, что она видит. — Я ценю все, что ты для него сделал. Я знаю, прошло всего пару недель, но ты начинаешь много значить для Райли. Ты хорош для него.
— Да, ну… — Я надеваю солнцезащитные очки и делаю еще один пытаюсь отжать свою мокрую рубашку. — Он не полный мудак, так что…