Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс

Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 119
Перейти на страницу:

Из нижних покоев замка еще доносились смутные звуки веселья – веселья, которое она только что покинула. Близилась полночь; вот уже битых два часа она тщетно пыталась оставить шумное застолье. Потребовалось заступничество государя Микаэла, долго объяснявшего блестящим дамам и господам Каламана, что это такое – застарелая усталость множества битв. Только тогда знатные гости сжалились над Лораной и отпустили ее.

У Лораны раскалывалась голова от духоты, от запаха духов и благовоний и, конечно, от выпитого вина. Она знала, что ей не следовало столько пить. Она быстро пьянела, и потом, вино ей вовсе не нравилось. Но головную боль было легче выдержать, чем боль в сердце.

Она бросилась на ложе и смутно подумала о том, не следовало ли ей подняться и запереть ставни. Нет, пожалуй, не стоило: лунный свет утешал и успокаивал ее. Лорана терпеть не могла темноты. Ей все время казалось, будто в темноте таятся неведомые твари, готовые броситься на нее. Раздеться бы, подумала она затем. Помну платье… да к тому же еще не свое…

И тут в дверь постучали.

Лорана, начавшая уже засыпать, вздрогнула и открыла глаза. Потом вспомнила, где она и что произошло днем, – и снова зажмурилась. Вставать? Вот еще. Неужели не ясно, что она спит и беспокоить ее незачем?..

Стук раздался снова, на сей раз – более настойчиво.

– Лорана…

– Может, отложим до утра, Тас? – спросила она, стараясь, чтобы голос не выдал раздражения.

– Слишком важное дело, Лорана, – ответил кендер. – Тут со мной Флинт…

Из-за двери раздались звуки какой-то возни.

– Слушай, ну скажи ей…

– И не подумаю! Это все ты!..

– Но он же сказал, что это очень важно, вот я и…

– Ладно! Иду, – вздохнула Лорана. Кое-как выбравшись из кровати, она нашарила на столике ключ, отперла дверь и распахнула ее настежь.

– Привет, Лорана! – входя внутрь, бодро поздоровался Тас. – Правда, славная удалась вечеринка? Я никогда прежде жареного павлина не ел и…

– Дело-то в чем, Тас? – вновь вздохнула Лорана и прикрыла за ними дверь.

Флинт пригляделся к ее бледному, измученному лицу и как следует сунул кулаком кендеру в спину. Укоризненно покосившись на друга, Тас извлек из кармана мохнатой курточки свиток пергамента, перевязанный голубой лентой.

– Какой то… э-э-э… жрец велел передать тебе письмишко, Лорана, – сказал он.

– И это все? – Лорана нетерпеливо выхватила свиток у него из руки. – Небось предложение руки и сердца. Если не ошибаюсь, двадцать первое за нынешнюю неделю. Не считая предложений несколько иного свойства…

– Да нет же! – Тас неожиданно сделался очень серьезен. – Это совсем другое, честное слово! Это от… от…

И он осекся, не договорив.

– А почем тебе знать, от кого это письмо? – Лорана уставилась на кендера пронизывающим взглядом.

– Я… ну, как бы это сказать… я… в некотором роде… капельку туда заглянул, – пришлось сознаться Тасу. Потом его осенило: – Должен же я был убедиться, что не потревожу тебя с чем-нибудь несущественным!

Флинт фыркнул.

– Премного благодарна, – сказала Лорана. Развернула свиток и отошла с ним к окошку: лунный свет был столь ярок, что позволял без труда разбирать написанное.

– Ну так мы пойдем, пожалуй, – пробурчал гном и потащил сопротивляющегося кендера к двери.

– Нет! Подождите! – задыхающимся голосом остановила их Лорана. Флинт обернулся, встревоженно глядя на девушку.

– Что с тобой? – И гном бросился к ней, увидев, что она без сил опускается в ближайшее кресло. – Тас! Живо за Сильварой!

– Нет, не надо… не надо никого звать… Я… со мной все в порядке. Вы… знаете, что тут написано? – спросила Лорана двоих друзей.

– Я пытался ему разобъяснить, – обиженно заявил Тас. – Только когда это он меня слушал?

Дрожащей рукой Лорана протянула свиток старому гному. Тот развернул послание и принялся читать вслух:

"Танис Полуэльф был ранен в битве за Вингаардскую Башню. Сначала ему казалось, что рана совсем не опасна, но потом его состояние ухудшилось, и теперь даже темные жрецы не надеются ему помочь. Я распорядилась перевезти его в Даргаардскую Башню и ухаживаю за ним сама. Танис отлично знает, что дела его плохи. Он хочет, чтобы ты присутствовала у его смертного ложа. Он собирается что-то объяснить тебе и говорит, что только это даст его душе отойти с миром.

В общем, так. Я предлагаю тебе сделку. У тебя в плену находится Бакарис, мой офицер, схваченный неподалеку от Вингаардской Башни. Я хотела бы обменять его на Таниса Полуэльфа. Это могло бы произойти завтра на рассвете, в рощице за городскими стенами. Если ты не склонна мне доверять, захвати с собой Танисовых приятелей, Флинта Огненного Горна и Тассельхофа Непоседу. Но смотри, никого, кроме них! За воротами города тебя будет ждать тот, кто принес это письмо. Если он сочтет, что с твоей стороны все честно, – он проводит тебя туда, где находится Полуэльф. Если же нет, Таниса ты больше живым не увидишь.

Я делаю это лишь потому, что обе мы – женщины, а значит, способны понять чувства друг друга.

Китиара".

Последовало неловкое молчание.

– М-м-м, – пропыхтел Флинт и вновь свернул письмо трубочкой.

– Как ты можешь быть настолько спокойным! – возмутилась Лорана и выхватила у гнома свиток. – А ты? – гневно обернулась она к Тассельхофу. – Почему ты сразу мне не сказал? Чего дожидался? Когда тебе дали это письмо?.. Ты прочел, что он умирает, и… и ты…

Лорана спрятала лицо в ладонях.

Тас смотрел на нее, приоткрыв рот.

– Лорана, – сказал он, помедлив. – Но не думаешь же ты, в самом деле, будто Танис…

Она рывком выпрямилась. Ее глаза, непроглядно темные от потрясения и горя, обратились на Флинта, потом на Таса.

– Значит, вы не верите, что письмо настоящее? – спросила она изумленно.

– Ну конечно же, нет, – сказал Флинт.

– А ты как думаешь? – хмыкнул Тас. – Обман чистейшей воды. Ну рассуди сама: мне вручил его драконид! И потом, Китиара теперь – Повелительница Драконов. Так неужели же Танис…

Лорана неожиданно отвернулась. Тассельхоф замер на полуслове и вопросительно посмотрел на Флинта. Гном, казалось, постарел на глазах.

– Вот, значит, в чем дело, – проговорил он негромко. – Мы видели, как ты разговаривала с Китиарой на стене Башни Верховного Жреца. И, похоже, вы с ней обсуждали не только гибель Стурма. А, девочка?

Лорана молча кивнула. Она смотрела на свои руки, сложенные на коленях.

– Я не стала вам говорить… – прошептала она еле слышно. – Я не могла… И потом, я еще надеялась… Китиара сказала мне, будто она оставила Таниса в… в каком-то месте, которое называлось Устричный… заправлять делами в ее отсутствие – так она выразилась…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 119
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс.
Комментарии