Змеиное болото - Алан Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должна сказать, что тебе не чужды мораль и благородство. — Она говорила едва слышно, почти шептала, но он все равно уловил презрение в ее голосе.
Бен закрыл обе коробки — теперь разорванную обертку было не так-то легко заметить, — подошел к снаряжению Хици и сунул их в рюкзак. Но тут же понял, что это не очень-то удачная хитрость. Он выиграл немного времени, но рано или поздно Хици Литер проверит магазин винтовки. Трудно предугадать, как он поступит. Скорее всего, бросится с жалобой к Райдербейту, и тогда, вероятно, тот встанет на его сторону. Бен все еще не был уверен, поверил ли Райдербейт, что Хици пытался убить его, и вообще, интересовало ли это его. Конечно, Мел права: он должен был бы пойти и застрелить Хици Литера.
Девушка все еще стояла там, где он ее оставил, рядом со своим мулом. Внезапно Бен разозлился, даже возненавидел ее.
— Ты толкуешь о морали! — закричал он, забыв об осторожности. — Ты хранишь верность мужу, бросив его год назад? Хладнокровно застрелить человека во сне, по-твоему, нормально. Но заниматься любовью, как можно? Некрасиво, а?
Она пожала плечами.
— В цивилизованном мире все меняется. Там нельзя убивать людей. Но в таком месте, как здесь, мы устанавливаем свои законы, чтобы защитить себя. Верно?
— О да, верно, — сказал он. — А что, если мы установим и свою мораль? Ты заберешься в мой спальный мешок, и мы попробуем заняться любовью. У нас с тобой не может быть всегда плохо, горный воздух целебен… — Он говорил шутливо и даже как будто не обращаясь к ней.
Она тихонько рассмеялась.
— Что, заниматься любовью, когда под боком этот родезиец со своими грязными мыслишками? Я еще в силах соблюсти приличия!
Бен кивнул головой.
— Может быть, мне пойти и пристрелить Сэмми? Тогда вся Хьерра будет в нашем распоряжении. — Он больше не злился; он понял, что может немного расслабиться, обезвредив Хици Литера.
В палатках было тихо.
Они проснулись в пять часов утра, позавтракали и сложили палатки, пока светало. Бен пережил несколько неприятных мгновений, когда Хици Литер начал навьючивать мула, но немец ничего не заметил. Бен вскочил на своего мула, и Мел быстро подмигнула ему и улыбнулась. Он с облегчением подумал: «Какие бы у нее ни были недостатки, но она хотя бы на моей стороне…»
Они двинулись по темному, извилистому каньону, скалистые стены которого становились все выше, закрывая от них перспективу. Они ехали уже более пяти часов, когда внезапно каньон кончился. Ветер утих, и они оказались на залитом солнцем и покрытом вулканическим пеплом широком склоне, спускающемся в пустыню.
Все было залито таким ослепительным солнечным светом, что они едва различали разлившийся кругом желтый туман, протянувшийся навстречу солнцу. И Бен понял, что остановило конкистадоров, этих смельчаков, верящих, что земля плоская, когда они очутились здесь, на плато, и заглянули в бездонную пустоту, показавшуюся им краем света, таким же бесконечным и пустынным, как само небо.
Мулы начали спускаться по склону, копыта опасно заскользили по пеплу; они продвинулись всего на несколько футов, когда снизу на них обрушилась жара, обдало сухим, как в печи, пламенем.
— Назад! — пронзительно закричал через плечо Райдербейт. — Назад, Мел! Дальше идти нельзя, мы все изжаримся! — Проводник уже соскочил с мула и потащил его под укрытие каньона. — Придется ждать захода солнца, — решил Райдербейт, глядя на Хици Литера. — Верно, Хици?
Немец кивнул головой.
— Там, внизу, очень жарко, — сказал он без всякого выражения, и Бен заметил, что его лицо, полускрытое желтыми альпинистскими очками, все еще распухшее после драки, вдруг пошло зеленоватыми и розовато-лиловыми пятнами, что придавало немцу гротескный вид.
— Мы остановимся в тени и отдохнем несколько часов, — проговорил Райдербейт, тяжело дыша от жары.
Он достал из кармана бутылку, в которой еще оставалось немного виски, и пустил ее по кругу. Хици Литер опять отказался.
— В чем дело, Хици? Ты что, не пьешь вообще? А я думал, все немцы любят выпивку.
— Я не люблю, — отрезал Хици грубо.
Бен снова пережил несколько неприятных минут, пока немец снимал рюкзак с мула. Однако он не прикоснулся к карманам, где лежали коробки с патронами. Райдербейт допил последний глоток шотландского виски и зашвырнул бутылку далеко вниз по склону, слушая, как она ударяется о камни, как шуршит вулканический пепел; потом вынул из корзины еще одну бутылку и, взяв сигару, прилег у скалы и надвинул на глаза фетровое сомбреро.
Выше по склону горы ветер перешел в ровный мягкий поток. Они сняли теплую одежду, привязали мулов, согнав их в круг, и, пока Мел готовила еду, Бен вскипятил в кружке воду и побрился. Хици Литер и проводник сидели на корточках рядом с Райдербейтом, который растянулся на земле, держа бутылку виски «Белая лошадь» под локтем, сигару «Генри Клей» во рту и лист бумаги на коленях. Хици Литер водил по бумаге пальцем и что-то торопливо говорил; время от времени Райдербейт прерывал его, перекатывал сигару во рту и тихим голосом переводил сказанное проводнику.
Бен понял, что это и есть знаменитая карта болот, составленная Хици. Он подошел к ним, все еще водя по подбородку безопасной бритвой, и заглянул в нее, склонившись над пушистой белой головой Хици.
Карта была аккуратно нарисована на листе бумаги размером 13×18 дюймов; было видно, что ее много раз раскладывали и складывали; на ней были изображены какие-то волнистые линии, похожие на обозначения на метеорологических картах. Бен догадался, что это была пустыня и простиравшийся за ней горный массив, перенесенные на кальку с географической карты данного района. Маршрут, по которому они шли, был отмечен извилистой пунктирной линией, протянувшейся на половину листа; затем карта становилась подробнее; на ней была заштрихованная граница, отмечающая край мангровых болот, к центру обозначенного участка сходились замкнутые контурные линии, как годовые кольца у дерева.
Хици объяснил, что это тот самый древний вулкан, где он и Стоупс нашли укрытие. Возле нескольких горизонталей был нанесен компасный азимут, взятый в точках, где маршрут пролегал вдоль вулкана с северо-востока на юго-запад, а затем сворачивал на юг к болотам. В левом углу карты извилистой линией шла река, находящаяся примерно в тридцати милях, посреди болот.
Райдербейт ткнул пальцем в пунктирную линию южнее вулкана.
— Это обозначает поток лавы, да?
Склонившись над картой, Бен видел, как белый шар волос утвердительно кивнул.
Райдербейт глотнул виски и продолжал:
— Надеюсь, черт побери, что эти отметки верные, Хици? Ты в них разбираешься?