Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Боевик » Оружие разрушения - Уоррен Мерфи

Оружие разрушения - Уоррен Мерфи

Читать онлайн Оружие разрушения - Уоррен Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 54
Перейти на страницу:

– Ты всегда так говоришь.

– В тот раз так оно и было. Парень перебрал наркотиков, во всем признался и отправился на электрический стул.

– Ах, дьявол, теперь припоминаю. Точно. Чертовщина какая-то!

– Чертовщина не чертовщина, а придется мне лететь в этот хренов Эссекс, – заявил Мелвис.

Несколько попыток повесить трубку оказались безуспешными. В итоге он вручил трубку какому-то оторопевшему мальчишке.

* * *

В вашингтонском аэропорту Каппера поджидал вертолет НСБП, и тридцать минут спустя он уже был на месте.

– Только не говорите мне, что разбился новенький «Генезис-2», – простонал он, когда вертолет коснулся земли.

– Что вы сказали? – переспросил пилот.

– Да так, ничего, – прокричал Мелвис, нахлобучил панаму и выбрался из кабины.

Представитель «Амтрака», руководивший работами на месте происшествия, посетовал:

– Мы еще не убрали все трупы.

– Не собираюсь вам мешать, – отозвался Мелвис. – Мне бы только взглянуть на локомотивы.

Руководитель работ указал ему нужное направление. Каппер зашагал к месту столкновения и едва не споткнулся об обрубок человеческой ноги. Обуви на ней не было, а из дырки в разноцветном носке торчал большой палец.

– Неужели его мамочка в детстве не учила выбрасывать дырявые носки, – пробормотал эксперт и стащил с головы панаму в знак уважения к жертвам крушения.

Вагоны пассажирского поезда, казалось, проделали при столкновении все мыслимые и немыслимые акробатические кульбиты, от прыжков вбок до сальто-мортале.

От лобового столкновения локомотивы выглядели ничуть не лучше, чем те, которые Мелвис видел в Небраске. Сильнее всего пострадал «Генезис». Железнодорожники нередко шутили, что «Генезис» похож не на тепловоз, а на ангар, в котором стоит настоящий локомотив. Так вот теперь он походил скорее на измятую коробку, которую после праздника выбросили на помойку.

Второй локомотив, конрейловский дизель СД50, при ударе почему-то отбросило назад.

Мелвис решил сначала посмотреть, нет ли в кабине дизеля очередного безголового машиниста.

Вскарабкавшись по перекрученным стальным тросам, которые когда-то были лестницей, он услышал приглушенные голоса и пробормотал:

– Невероятно!

Из разбитого окна кабины на него глянуло знакомое морщинистое лицо.

– Опаздываешь, – упрекнул Чиун.

– Салют старичок, – приветливо воскликнул Мелвис, хотя в душе особой радости не испытывал. – Забавные бывают встречи на железных дорогах, правда?

Мастер Синанджу посторонился, и Каппер забрался в кабину. Римо тоже оказался там, и вид у него был весьма удрученный – по-видимому, это его нормальное состояние, решил Мелвис.

– Вы, ребята, опять намерены путаться у меня под ногами?

– Мы прибыли первыми, – заметил Римо.

– Ну да, сейчас вы первые. Уже нашли что-нибудь?

– Машиниста нет. Следов крови тоже.

– Да я вижу – вздохнул Мелвис. – Ладно, давайте я покажу вам, как работает НСБП. Идемте в сортир.

Мелвис провел Чиуна и Римо в туалетную комнату, поднял крышку унитаза и принюхался с видом знатока.

– Им давно не пользовались, – сообщил он. – По крайней мере часа два.

Вернувшись в кабину, эксперт взглянул на панель управления. Увиденное немало его озадачило.

– Приборы отражают аварийную ситуацию. Скорее всего машинист решил спасти свою задницу и выпрыгнуть. Но тогда он наверняка расшибся. Не хотите пройтись по путям? – предложил он.

– Значит, обнюхиваешь гальюн, смотришь на стрелки и делаешь выводы? – язвительно спросил Римо.

– За это я получаю хорошие баксы, – серьезно ответил Мелвис. – Идем.

Они прошли вдоль путей милю, другую, третью.

– Тела я не вижу, – проворчал Чиун.

– Очень странно, – отозвался Каппер.

– Почему странно? – полюбопытствовал Римо.

– Да потому что на таких локомотивах установлены прерыватели. Машинист каждые сорок пять секунд должен отправлять на прерыватель сигнал. Если сигнал не поступит, автоматически включится пневматический тормоз, и тепловоз остановится. Дизель шел на скорости примерно восемьдесят миль в час, значит, отсюда до места происшествия он ехал пятьдесят секунд.

Если бы машинист выпрыгнул, дизель успел бы остановиться. Выходит, он не выпрыгнул. Точка.

– Может, радиоуправление? – предположил Римо.

– Технически вполне возможно. Но мне неохота рассматривать твою версию. Понимаешь, о чем я?

– Мы занимаемся не тем, чем надо, – • сказал вдруг Чиун.

– Как это понимать, старичок?

– Мы ищем мертвого машиниста, а должны искать живого японца.

– Боже милостивый, помолчи! Я дал себе торжественное обещание не произносить ни слова о том, что было в Небраске. Не заставляй меня нарушать клятву.

– Что ж, и нынешнюю катастрофу спишем на наркотики? – осведомился Римо.

– Нынешнюю? Нет, здесь другой коленкор. Авария тут происходит во второй раз. Значит, причина в плохом состоянии полотна, или не сработало переключение стрелок, или забарахлил семафор. Все, ребята, я продолжу работу только после того, как уберут трупы. Поэтому я, с вашего позволения, пойду в какой-нибудь симпатичный мотель и всхрапну. Устал как собака.

* * *

Провожая Мелвиса взглядом, Римо обронил:

– Папочка, напомни мне, чтобы я сказал Смиту, что этого парня надо выкидывать с работы.

Чиун не ответил. Римо обернулся и увидел, что мастер Синанджу к чему-то принюхивается.

– В чем дело? – спросил Римо.

– У тебя тоже есть нос, ленивец.

Ученик потянул носом.

– Чувствуешь? – спросил его Чиун.

– Что?

– Тяжелый, вонючий запах.

– Кукурузой пахнет, – признался Римо.

– В этих местах кукуруза не растет.

– Хочешь сказать, что наш самурай прячется в кустах?

– Сейчас мы с тобой пойдем на запах и убедимся, – бросил учитель и двинулся вперед.

Римо, вздохнув, последовал за ним. Они отшагали вдоль рельсов еще милю, и тут пахнуло откуда-то сбоку. Чиун так и зарыскал глазами по сторонам, на лице его появилось выражение решимости.

Местность была совершенно ровная, и спустя какое-то время оба ассасина заметили, что в пыли просматриваются следы. Римо не мог не узнать их. Именно такие отпечатки – обувь без каблуков – они обнаружили в Мистике и Тексаркане.

– Явно следы ронина. Конечно, если только здесь не приземлился парашютист, который к тому же унес парашют с собой, – заключил Римо.

Они вошли в ореховую рощицу. На одной из полян цепочка следов прерывалась. В этом месте, похоже, кто-то взрыхлил землю. А дальше следы возобновлялись, но уже совсем другие следы! Появился абрис туфель европейского образца, с ясно различимыми каблуками. И еще множество других отпечатков.

– Ну и ну, – только и проговорил Римо.

– Здесь ронин снял с себя облачение, – пояснил Чиун. – Взгляни, вот совершенно ясный отпечаток до.

– Раз ты так говоришь, значит, так оно и есть. Правда, я не знаю, что такое до.

– Ты бы назвал его кирасой.

– Может, и назвал бы, если б знал, что это такое.

– До – это грудной панцирь ронина.

Кореец наступил на след с каблуком. Обувь оказалась того же размера.

– Идем, медлительный!

– Так ведь не я оплакиваю потерю ногтя.

Мастер Синанджу, сверкая глазами, обернулся к Римо.

– Ты меня оскорбил!

– Нет, просто хотел намекнуть, что я полноправный мастер, а не оруженосец какой-то. Может быть, и я заслуживаю некоторого уважения?

– Когда мы встретимся с ронином вновь, твой долг – швырнуть ему в лицо палец.

– Я обдумаю твое предложение, – отозвался ученик.

Чиун сунул руки в рукава кимоно. На лице его мелькнула презрительная усмешка.

– Настоящий мастер не стал бы колебаться, – проворчал он.

– А что, если я сам стану для него перстом судьбы? – вполголоса произнес Римо.

Они снова двинулись вперед. Следы оборвались у асфальтовой дороги. Ассасины осмотрелись. На одной стороне улицы они заметили закусочную, на другой – мотель «Чизапик».

– Надо поискать его там, – заявил Чиун.

– Что может призрачный ронин делать в мотеле?

– Ожидать своей судьбы, – ответил кореец, подобрал полы кимоно и засеменил в сторону мотеля.

* * *

Портье сообщил вошедшим, что он всегда к их услугам. Чиун спросил его, в какой комнате он может найти своего японского друга, чья фамилия, к несчастью, вылетела у него из головы. И портье действительно помог.

– Мистер Бацука у себя. Номер три-Си.

– Как он сказал? Базукин? – спросил Римо возле лифта.

– Бацука.

– Это имя или фамилия?

– Поинтересуйся у негодяя, прежде чем мы проломим его проклятый череп, – прошипел учитель.

– Не забывай, что в случае заварухи нам придется объясняться со Смитом.

– Римо, когда мной двигает гнев, мелочи меня не интересуют. Я полагаюсь на тебя. Сдерживай меня до тех пор, пока не узнаешь всю ерунду, что тебе необходима.

Лифт отвез их на третий этаж. Неслышно ступая по красному ковру, они прошли по коридору. Номер три-Си оказался справа.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Оружие разрушения - Уоррен Мерфи.
Комментарии