Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Бешенство - Тесс Герритсен

Бешенство - Тесс Герритсен

Читать онлайн Бешенство - Тесс Герритсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67
Перейти на страницу:

Там Тоби встретил запах кофе и приятный звон фарфора из кухни.

– Я пришла! – крикнула она и повесила куртку в шкаф.

Джейн появилась на пороге кухни, улыбаясь тепло и гостеприимно.

– Я только что сварила кофе, выпьете чашечку?

– Если выпью, не усну.

– Ой, он без кофеина. Я подумала, что вы не захотите натуральный.

Тоби улыбнулась.

– В таком случае спасибо, с удовольствием.

Бледный утренний свет проникал в окно; они сидели за кухонным столом и пили кофе. Элен еще не проснулась, и Тоби чувствовала некоторую вину из-за того, что была рада этой отсрочке, наслаждаясь моментом отдыха. Она откинулась на спинку стула и вдохнула пар, поднимавшийся из чашки.

– Райское ощущение.

– Всего-навсего обжаренные зерна «Колумбии».

– Да, но мне не пришлось ничего молоть и наливать. Я могу просто сидеть и пить.

Джейн сочувственно покачала головой.

– Судя по всему, ночь выдалась тяжелая.

– Такая тяжелая, что я даже не хочу об этом говорить. – Тоби поставила чашку и потерла лицо. – А как прошла ночь у вас?

– Несколько суматошно. Вашей маме никак не спалось. Она все время бродила туда-сюда по дому.

– Боже мой! Почему?

– Она говорила, что должна забрать вас из школы. И повсюду искала ключи от машины.

– Она же сто лет не водила машину. Понятия не имею, с чего она вдруг взялась искать ключи.

– Ну, она очень не хотела, чтобы вы долго ждали ее в школе. Она беспокоилась, что вы можете простудиться. – Джейн улыбнулась. – Когда я спросила, сколько вам лет, она сказала, что одиннадцать.

«Одиннадцать, – подумала Тоби. – В том году умер папа. В том году все свалилось на мамины плечи».

Джейн поднялась из-за стола и вымыла чашку.

– Во всяком случае я искупала ее вечером, так что можете не беспокоиться на этот счет. И мы хорошо перекусили в полночь. Я полагаю, она пробудет в постели еще некоторое время, а то и весь день. – Джейн поставила свою чашку в сушилку и повернулась к Тоби. – Думаю, она была замечательной матерью.

– Да, – пробормотала Тоби.

– Тогда вам повезло. Больше, чем мне… – Взгляд Джейн печально сполз на пол. – Но мы же не можем выбирать родителей, правда?

Она вздохнула, словно хотела сказать что-то еще, но затем просто улыбнулась и взяла сумочку.

– Увидимся завтра вечером.

Тоби слышала, как сиделка вышла из дома, закрыв за собой дверь. Без Джейн кухня казалась пустой. Безжизненной. Тоби вышла из-за стола и направилась к маминой комнате. Заглянув за дверь, она увидела, что Элен спит. А потом тихо вошла в комнату и села на кровать.

– Мама!

Элен перевернулась на спину. Ее глаза медленно открылись и посмотрели на Тоби.

– Мама, ты себя хорошо чувствуешь?

– Устала, – пробормотала Элен, – я сегодня устала.

Тоби положила руку на лоб Элен. Жара нет. Она откинула прядь серебристых волос с маминых глаз.

– Ты не заболела?

– Я просто хочу спать.

– Хорошо. – Тоби чмокнула Элен в щеку. – Тогда спи, я тоже пойду.

– Спокойной ночи!

Тоби вышла, оставив дверь в комнате Элен открытой. Она решила, что не будет закрывать дверь в свою спальню, чтобы слышать, если мама позовет ее. Она приняла душ и надела футболку, в которой обычно спала. Едва она села на кровать, зазвонил телефон.

Тоби взяла трубку.

– Алло!

Мужской голос, смутно знакомый, спросил:

– Могу я узнать, с кем говорю?

Изумленная такой наглостью, она ответила:

– Сэр, если вы не знаете, кому звоните, ничем не могу помочь. До свидания!

– Подождите. Это детектив Шиэн, полиция Бостона. Я просто пытаюсь выяснить, чей это номер.

– Детектив Шиэн? Это Тоби Харпер.

– Доктор Харпер?!

– Да. Вы набрали мой домашний номер, разве вы его не знали?

Последовало молчание.

– Нет.

– Откуда вы взяли этот номер?

– Повторный набор.

– Что?

– Я только что нашел сотовый в машине доктора Брэйса, он лежал под сиденьем, и нажал на повторный набор. – Шиэн помолчал. – Вы были последним человеком, которому он звонил.

Вики понадобилось полчаса, чтобы добраться до дома и остаться с Элен. Еще сорок минут Тоби пробивалась сквозь утренние бостонские пробки. Оказавшись на очередном допросе у детектива Шиэна, она чувствовала себя такой уставшей и раздраженной, что была готова вцепиться в любого, кто ее заденет. Что ей действительно было нужно – так это вернуться домой и улечься спать.

Вместо этого она позвонила Вики и сказала, что ей нужно заехать еще в одно место.

– Мама неважно выглядит, – заметила Вики. – Что с ней?

– Вчера все было прекрасно, – сказала Тоби.

– Ее недавно вырвало. Я дала ей попить сока, и, мне кажется, ей стало получше. Но она хочет спать.

– Еще какие-нибудь жалобы есть?

– В основном на расстройство желудка. Я думаю, тебе стоит сводить ее к врачу.

– Я сама врач.

– Ну конечно, ты знаешь лучше, – огрызнулась Вики.

Тоби повесила трубку, разозлившись на сестру и смутно встревожившись сообщением о болезни Элен. «Какой-нибудь желудочно-кишечный вирус, – решила она. – Мама поправится через пару дней».

Тоби вышла из полицейского участка и направилась прямиком на Олбани-стрит, в дом номер 720. Управление судмедэкспертизы.

Дворак, похоже, сразу распознал ее мерзкое настроение. Он вежливо проводил ее в свой кабинет, налил чашку кофе и поставил перед Тоби, не спрашивая, хочет ли она его пить. Она хотела, кофеин был ей необходим.

Тоби сделала несколько быстрых глотков, а затем посмотрела в глаза Двораку.

– Я хочу знать, почему Шиэн вцепился в меня. Почему он меня преследует?

– Преследует?

– Я только что потратила на него целый час. Послушайте, я не знаю, почему Роби звонил мне. Вчера вечером меня не было дома. И отвечала ему сиделка моей матери. Я только что об этом узнала.

– А сиделка не знает, зачем звонил Брэйс?

– Она не поняла сообщения. Он сказал, что едет в больницу повидаться со мной, и что она может не беспокоиться и не говорить мне о звонке. Поверьте, Дэн, между нами ничего не было. Ни романа, ни секса, вообще ничего. Мы были едва знакомы.

– И при этом его смерть вас чрезвычайно огорчила.

– Огорчила? Роби истек кровью у меня на глазах, у меня все руки были в его крови. Я держала пальцами его сердце, заставляя его работать, пыталась сохранить ему жизнь. И вы хотите, черт побери, чтобы я не огорчалась? – Борясь со слезами, она набрала воздуха в легкие. – Но вам не понять. Вы же не с живыми людьми работаете, а с трупами.

Он промолчал. Это молчание, казалось, подчеркнуло муку, ярость ее последних слов.

Тоби опустилась в кресло и закрыла лицо руками.

– Вы правы, – тихо согласился он. – Мне не понять. Мне не приходится видеть, как умирают люди. Возможно, поэтому я и выбрал то, что выбрал. Чтобы не видеть.

Она подняла голову, но встречаться с ним взглядом ей не хотелось. Поэтому она уставилась на угол его стола.

– Думаю, вы еще не успели сделать вскрытие.

– Мы сделали его сегодня утром, ничего неожиданного не обнаружили.

Тоби кивнула, все еще не глядя на Дворака.

– А господин Парментер? Невропатолог подтвердил диагноз?

– Болезнь Крейцфельда-Якоба. – Дэниел произнес это бесстрастно, без всякого намека на личную катастрофу, причиной которой явился этот диагноз.

Тоби посмотрела на него, неожиданно задумавшись о собственной беде Дворака, о его страхах. Она заметила, что Дэниел в последнее время плохо спал, у него были запавшие, лихорадочно блестевшие глаза.

– Мне просто придется с этим жить, – проговорил он. – С возможностью заболеть. Не зная, проживу я два года или сорок. Я все время твержу себе, что в любой момент могу попасть под машину на улице. Такова жизнь. Просто нужно пережить еще один день со всеми его опасностями. – Он выпрямился, словно желая стряхнуть мрачное настроение, а затем неожиданно улыбнулся: – На самом деле моя жизнь далеко не такая захватывающая.

– И все же я надеюсь, что она будет долгой.

Они оба встали и пожали друг другу руки. Жест чересчур формальный для друзей. Пока их отношения еще не переросли в дружбу, но Тоби казалось, что они двигаются в этом направлении. Ей хотелось, чтобы они туда двигались. Но теперь, глядя на Дворака, она испытывала смущение от своей внезапной симпатии к нему, от своей реакции на его теплое прикосновение.

– Позапрошлым вечером вы приглашали меня на стаканчик бренди.

– Да.

– Я не принял его, потому что все еще был в шоке из-за диагноза. Я бы испортил вечер нам обоим.

Тоби вспомнила, как в ту ночь она в одиночестве и смятении сидела на диване и в сопровождении мрачного Мендельсона листала медицинские журналы.

«Вряд ли тот вечер можно было испортить», – подумала она.

– Тем не менее, – сказал он, – я хотел бы ответить тем же. Уже почти полдень. Я провел здесь все утро и уже мечтаю выбраться из этого чертова здания. Если вы свободны… и если хотите…

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бешенство - Тесс Герритсен.
Комментарии