Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Современная проза » Время перемен - Сара Груэн

Время перемен - Сара Груэн

Читать онлайн Время перемен - Сара Груэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

– Не надо, мама, – просит Ева. – Все равно я сегодня промокну насквозь.

И она права. Над денниками установлены крыши, но в промежутках между ними открытое небо. Спрятаться от дождя девочки могут только возле трейлеров.

– Надень хотя бы капюшон! – кричу я вслед. – Не надо мочить волосы… не хочу, чтобы ты застудила голову!

Ева сразу направляется к деннику Джо, который можно сразу узнать по красно-синей решетке, привинченной к открытому пространству над голландской дверью. Ева открывает защелки и убирает решетку. Тут же высовывается голова Джо, утыкается Еве в руки и шею. Он радостно всхрапывает в знак приветствия, а дочь ласково гладит лошадь по морде.

Похоже на воссоединение разлученных возлюбленных. Они просят прощения друг у друга, и каждый винит в размолвке себя. И оба надеются, что теперь все будет хорошо. Ева открывает дверь и проходит в денник.

Наблюдаю эту трогательную картину, а у самой комок застрял в горле. Несколько секунд, проведенных в обществе Джо, сотворили чудо. Он сделал то, чего не удалось мне за восемнадцать часов: поднял Еве настроение.

И я вдруг затосковала по Восторгу. А потом и по Дэну.

Ну вот, теперь надо развернуться и уйти, так как снова накатывает волна неудержимых слез. Да, так и есть, я опять реву.

* * *

Обращаюсь в бегство и тут же упираюсь в обширную грудь Морин. Они с Колин направляются к денникам.

– Куда это вы так торопитесь, милая?

– Хотела выпить чашечку кофе и подождать в палатке с едой. – Я шмыгаю носом и стараюсь, не привлекая внимания, вытереть глаза.

– Замечательная мысль! Колин, справишься без меня?

Презрительно фыркнув в ответ, Колин убегает в сторону трейлеров.

– Ну, а теперь давайте найдем местечко посуше, – бодрым голосом предлагает Морин. – Ваш зонтик куплен в отделе для юных девушек или для дам посолидней?

– Простите, не поняла.

– Найдется под ним для меня местечко?

– Конечно! – заверяю я и раскрываю зонтик над головой Морин.

Мы вместе направляемся к забору.

– Ну, видели вы сегодня кого-нибудь из участников? – интересуюсь я.

– Парочку из подготовительной группы. Но сегодня здесь такая грязь! Многие юниоры выбыли из соревнований, а подготовительные показали плохую скорость. Впрочем, некоторые и поторопились.

– Что вы имеете в виду?

– Два человека упали с лошади.

– Кто-нибудь пострадал? – Я удерживаю Морин за руку.

Некоторое время она молчит, плотно сжав губы.

– Ну, официального заявления пока нет, но ходят слухи, что одну из лошадей придется усыпить. Она потеряла подкову, поскользнулась и врезалась в препятствие, но все равно сделала попытку его взять.

Паника завладевает всем моим существом. Закрыв глаза, хватаю открытым ртом воздух. Господи, ну почему поблизости нет стены, чтобы прислониться и не упасть!

– Вам что, плохо? – Морин хватает мою бессильно повисшую руку.

Очнувшись, вижу, что вцепилась мертвой хваткой в Морин. Растерянно моргаю, соображая, как поступить, а потом отдаю ей зонтик.

– Скоро вернусь. Надо кое-что проверить, – бормочу я и уже бегу к деннику Джо.

– В чем дело, мама! – недовольно морщится Ева, когда я врываюсь внутрь. Мне понятно возмущение дочери. Они с Джо договариваются между собой и в который раз просят прощение за вчерашнее недоразумение. Ева гладит уши Джо, а тот трется головой о ее грудь.

– Прости, дорогая, хочу кое-что проверить.

– Да что такое?

Я наклоняюсь и поднимаю заднюю ногу Джо. Гвозди на подковах уже закреплены. Придирчиво осматриваю каждый гвоздик и саму подкову. Пробегаю пальцами по внешнему краю копыта, ощупываю кончики гвоздей и облегченно вздыхаю. Педикюр у Джо не хуже моего.

– Мама, объясни, что ты делаешь? – недоумевает Ева, а я тем временем поднимаю вторую заднюю ногу Джо.

– Просто проверяю его тормоза, милая. – Убедившись, что второе копыто такое же безупречное, что и первое, направляюсь к выходу.

– Ма! Подожди! – кричит вслед Ева.

– Что, моя хорошая?

– На каком виде соревнований ты будешь присутствовать? На каком препятствии?

– Не знаю, а у тебя есть предпочтения?

– Нет, просто так спросила.

– Ева, только скажи, когда мне прийти.

– Не имеет значения. Меня интересует другое: ты намерена наблюдать за соревнованиями?

– А как же иначе?

– Я не о том, – переходит на свистящий шепот Ева. – Ты не будешь закрывать глаза?

Растерявшись, отвечаю не сразу.

– Конечно нет, милая, – наконец лепечу я, фальшиво улыбаясь, а потом наклоняюсь к дочери и уже не скрываю тревогу: – Только прими во внимание плохую погоду и не геройствуй, ладно? Помни, что сегодня скользко. Когда будешь подъезжать к препятствию, не суетись. Сосредоточься и преодолей его одним рывком. Не забывай, что препятствия твердые, и можно получить серьезную травму.

– Знаю, мамочка, знаю, – отмахивается Ева. Я уже собираюсь рассказать о погибшей лошади, но дочь не дает открыть рта. – Ну все, хватит. Ты сейчас говоришь как Натали.

– Ладно, уже ухожу. – Я оставляю денник и закрываю за собой голландскую дверь.

Возвращаюсь к Морин и по дороге натыкаюсь на Натали. На мгновение наши взгляды встречаются. Легким кивком даю понять, что благодарна за заботу о Еве. В ответ Натали строит шутливую гримасу.

* * *

Мы с Морин садимся за накрытый пластиковой скатертью столик в палатке-закусочной, и я чувствую, как паника нарастает с новой силой. Дождь льет и льет, трава на улице насквозь пропиталась влагой, и земля уже ее больше не принимает.

– Ну что, эта крыса так и не появилась? – интересуется Морин, отрывая пластиковый язычок от чашки с кофе.

– Нет, не появилась, – угрюмо бормочу я, отхлебывая из своей чашки. Кофе здесь отвратительный, будто его продержали на огне часов пятнадцать подряд. В виде насмешки в него добавили капельку растительных сливок. Понятно, такой напиток вполне пригоден для веганов.

– Может, оно и к лучшему, – заявляет Морин. – Приезд папаши, возможно, снова выбил бы девочку из колеи.

– Вероятно, вы правы. Но ему так легко не отделаться, и придется объясниться перед дочерью.

– И давно вы в разводе?

– Десять месяцев.

– Понятно. – Морин делает многозначительное лицо и откидывается на спинку стула.

– Да нет, вряд ли. Можно взглянуть на вашу программу?

– Ищете Еву? Она третья от стартовой линии.

– А Колин?

– Шестая, если я разрешу ей участвовать.

– Хотите снять дочь с соревнований?

– Возможно. – Морин на мгновение задумывается. – Понимаете, утром я стала свидетельницей несчастного случая с лошадью. Видела, как она упала.

Как мать, я прекрасно понимаю тревогу Морин.

– Может, проверим маршрут? – предлагаю я.

– Давайте. – Морин встает из-за столика и забирает программу и шляпу.

* * *

Тащимся по полю, а под ногами хлюпает пропитавшийся водой дерн. На мне туфли-вездеходы на высокой деревянной танкетке, но поскольку у них отсутствуют задники, носки насквозь промокли. Ко всему прочему, мы умудряемся пропустить специально размеченную пешеходную дорожку и вынуждены пережидать, пока мимо пронесется галопом последняя участница соревнований в младшей группе. Поднырнув под веревочный ограничитель, движемся дальше по маршруту.

– Какому препятствию вы отдаете предпочтение? – интересуется Морин, когда мы добираемся до противоположной стороны.

– В общем-то, мне все равно. Сказать по чести, я не смотрю соревнования.

– То есть как это не смотрите?

– Так уж получается, – мямлю я в смущении и обгоняю Морин.

– Нет, объясните, – настаивает она и, поравнявшись со мной, заглядывает в лицо.

– Понимаете, я нахожу местечко рядом с препятствием, жду, когда появится Ева, а потом закрываю глаза. Когда она, по моим подсчетам, приземляется, начинаю хлопать, как ненормальная, и боюсь дышать, пока дочь не пройдет весь маршрут.

– Ха, ну и дела! – добродушно улыбается Морин. – Да вы, Аннемари, просто шкатулка с сюрпризами. Как здорово, что мы познакомились.

Мы движемся ко рву с водой, но там уже собралось столько народа, что приходится обходить его стороной.

– Послушайте, уж коли вы признались, что закрываете глаза во время соревнований, позвольте кое в чем признаться.

– Буду рада, – не скрываю я удивления.

– Я, пожалуй, сниму Колин с соревнований, хотя она растерзает меня на части. А сейчас давайте найдем препятствие, которое ближе всех к старту.

– Хорошо, пойдем, – энергично киваю я.

Господи, я искренне благодарна Морин. Эта женщина только что дала понять, что я вовсе не сумасшедшая, а просто мать, переживающая за свое дитя. Озираюсь по сторонам, разглядывая мокнущих под дождем зрителей. Интересно, сколько среди них родителей участников, которые захотят добраться до стартового бокса?

В этот момент оживает громкоговоритель:

– На маршрут выходит первый участник соревнований в старшей группе Джоанна Дэниэлз под номером двадцать шесть на лошади по кличке Вулкан. – Голос у диктора тот же, что и вчера. Ему бы комментировать игру в гольф, а не конные соревнования по троеборью. Мы с Морин переглядываемся и спешим дальше.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Время перемен - Сара Груэн.
Комментарии