Любимый незнакомец - Эми Хармон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Порой он уходил после ужина, а когда возвращался, от его одежды пахло куревом и дешевым спиртным. Маргарет трепалась об этом, но Дани никогда не видела его пьяным или даже навеселе. Она была почти уверена в том, что его вечерние вылазки – не развлечение, а часть работы. Но он всегда возвращался. С тех пор как он больше двух месяцев тому назад поселился в их доме, он каждое утро бывал у себя.
Возможно, его куда-то увез Элиот Несс. Обычно они встречались по пятницам. По крайней мере, она верила, что мужчина, с которым регулярно встречался Мэлоун, и был Элиот Несс. Но на самом деле она никогда его толком не видела. Он ни разу не вышел из машины, а Майкл ни разу о нем не упомянул. Он вообще не рассказывал о своем нынешнем задании, хотя она довольно хорошо понимала, чем он занимается.
Она успокаивала себя тем, что наверняка все именно так и обстоит и что они с директором по безопасности куда-то уехали вместе. Но когда Мэлоун не вернулся в субботу, она встревожилась, что с ним случилось что-то дурное. Она совершенно не знала, что ей теперь делать.
Ленка считала, что нужно обратиться в полицию.
– В городе орудует мясник, который режет головы красивым молодым людям, – причитала она.
– Он не красив и не молод, – бросила ей Зузана.
– Я уверена, что с ним все в порядке, Ленка, – заверила Дани, отмахиваясь от собственных страхов и стараясь утешить Ленку. Но ей и самой в это не верилось.
Она отыскала листок бумаги, который оставила Инес Стэйли, когда вносила залог за комнату. Набрав телефонный номер, записанный на этом листке, Дани дозвонилась прямо в мэрию, и, как ни удивительно, на звонок ответила сама Инес. Судя по голосу, это была опытная, но довольно раздражительная особа; впрочем, возможно, ей просто не нравилось отвечать на звонки по субботам.
– Офис директора Несса, говорит мисс Стэйли. Чем я могу вам помочь?
– О! М-м. Я бы хотела поговорить с мистером Нессом, – заявила Дани, опешив от неожиданности. Офис директора Несса!
– Мистера Несса сейчас нет на месте. Не могли бы вы назвать свое имя?
– М-м… мистер… мистер Мэлоун.
– Мистер Мэлоун? – переспросила Инес Стэйли. В ее голосе явно звучал гнев.
– Мистер Мэлоун хотел бы переговорить с мистером Нессом, – поправилась Дани. – Это срочно.
– Извините, но мистера Несса здесь нет.
– Не могли бы вы передать ему, что Майкл Мэлоун хотел бы как можно скорее связаться с ним? Полагаю, у мистера Несса есть его номер, но на всякий случай запишите, пожалуйста… – И Дани медленно продиктовала свой телефонный номер.
– Я передам ему ваше сообщение, мисс. Но я не знаю, когда он вернется.
Дани опустила трубку на рычаг и уставилась на телефон, надеясь, что он сразу же зазвонит. Но звонка все не было, и она неохотно вернулась к работе. Весь день она молчала, прислушивалась, шикала на тетушек, когда те начинали болтать, и едва уделяла внимание посетителям. За день им позвонили пять раз, и каждый раз Дани кидалась к телефону так резко, что Зузана бранилась, а Ленка ахала. Но Элиот Несс так и не позвонил.
Лишь когда они сели ужинать вечером в воскресенье, Дани услышала, как в швейной мастерской затрещал телефон. Она кинулась вниз по лестнице и схватила трубку еще до того, как телефон звенькнул в четвертый раз.
– Ателье Кос, – ответила она с тем же сильным волнением, которое не оставляло ее уже несколько дней.
– Это Элиот Несс. Позовите мистера Мэлоуна, пожалуйста.
– Мистер Несс, меня зовут Даниела Кос. Это я вам звонила. Мистер Мэлоун снимает комнату в моем доме.
– С ним все в порядке? – Голос Элиота Несса звучал очень резко.
У Дани упало сердце.
– Я надеялась задать вам тот же вопрос, мистер Несс. Он ушел в четверг – я думала, что вы, возможно, заедете за ним в пятницу, – и с тех пор не возвращался. Его не было дома. Он не взял машину. Я хотела заявить о его пропаже в полицию, но решила сначала поговорить с вами.
Трубка молчала.
– Мистер Несс?
– Мэлоун в порядке. Я вам это гарантирую.
– Значит, вы знаете, где он?
– Нет, мэм. Но я не удивлюсь, если узнаю, что он просто сел в поезд и уехал по делам в Вашингтон.
– Но… вы уверены? Я беспокоюсь. Если у него какие-то неприятности, ему никто не поможет.
– Как, вы сказали, вас зовут? – мягко спросил Элиот Несс.
– Даниела Кос… Дани.
– Дани, – повторил он. – И вы… хозяйка дома?
– Да, сэр. Думаю, что так.
– Понятно. И мистер Мэлоун говорил вам о том, что знаком со мной?
Дани не хотелось врать этому человеку, но она не знала, как правильно объяснить, откуда ей все известно.
– Да, все верно, – отвечала она. – Он ссылался на вас, когда мы попросили рекомендацию.
– Хм. – Слово повисло в воздухе, словно рыболовный крючок в реке.
– На нас это произвело сильное впечатление, м-мистер Несс. Очень с-сильное, – запинаясь, проговорила она.
– На вас?
– На меня и моих теток.
Она чувствовала в телефонной трубке незаданные вопросы, но он колебался, словно не знал, как правильно их задать.
– Мэлоун упоминал, что уже был с вами знаком много лет назад. Это действительно так, мисс Кос? – спросил он крайне вежливым и обходительным тоном. Но Дани не попалась на его удочку. Он ей не доверял.
– М-м, да, сэр. Это так. – Ее удивило, что Мэлоун об этом упоминал.
– Удивительное совпадение, – заметил он.
– Да, сэр. Действительно.
– Он тогда работал патрульным.
– Да.
– Он работал в вашем районе?
– Не совсем так. Его приставили ко мне… назначили на мое дело… после убийства моих родителей. – Ей показалось, что об этом вполне можно рассказать.
– Мне очень жаль. Но как же странно. Я в те годы работал в Чикаго. Не помню дела, в котором бы фигурировал кто-то по фамилии Кос.
– Кос – девичья фамилия моей матери. Моего отца звали Джордж Флэнаган.
– Флэнаган, – медленно повторил он, словно рылся в закутках своей памяти. – Возможно, я что-то такое припоминаю. Вы говорите, что Майкла тогда назначили на это дело?
– Да, сэр.
– И вы тогда были ребенком?
– Да. Мне было десять лет. – Она не понимала, как это может быть связано с пропажей