Выпускница Бартонского пансиона (СИ) - Елизарьева Дина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она возразила:
— Есть и хорошее. С нами Ресс. Скоро вернутся наши два отряда из патрулирования. И мы живы и целы в отличие от многих.
Дэйс вовсе не ощущал себя целым, скорее, наоборот, — разбитым на множество бунтующих областей, с которыми центр не может справиться. Приходилось прилагать неимоверные усилия просто для того, чтобы при разговоре все слова звучали ровно, а челюсть вела себя, как положено, не отвисая и не уходя в сторону. Поэтому он ограничился коротким:
— Ты права.
— Я попробовала варить зелье от последствий употребления лярчи. Знаешь, лери Сальяра говорила, что там листочки розмарина и ещё какие-то травы. Но полностью её рецепт я не нашла. А у меня травник был, ещё из пансиона, там упоминались некоторые южные травы как очищающие кровь, вот их добавила. Значит, действуют. Главное — ты пришёл в себя! Не представляешь, как я этому рада. И ещё — офицерские дома спалили, так что карту лабиринта они точно не найдут, — девушка устало прислонилась к стене.
— Хорошие известия. Сейчас день? — попытался сориентироваться Дэйс.
— Вечер уже, — Варьяна рассеянно поглаживала Ресса, который комфортно развалился у её ног, и рассказывала. — Пока ты спал, я посмотрела карту, есть возможность наблюдать за тем, что происходит в крепости и в городе. Не те окошечки, что мы нашли, а, похоже, магические артефакты в стенах. Без разницы, что именно с той стороны: покрашено, заклеено, заставлено мебелью, — всё равно отсюда видно и слышно, а им нас никак не заметить. Минус, что они настроены на определённые участки и, видимо, малого радиуса передачи, так что приходится ходить по всему лабиринту, чтобы посмотреть, что творится в разных местах.
— Покажи.
Варьяна развернула старую карту.
— Видишь, есть комнаты с обозначением кружка на стене? Их не так много, и по крепости они распределены неравномерно. Основная масса выходит на гарнизон. Ещё несколько таких «следилок» смотрит за стены. А я хотела понаблюдать, что происходит в городе, но решила тебя дождаться. Ты встать-то сможешь?
Дэйс поднялся. Наклонился, присел, встал, попрыгал. Если держать жёсткий контроль, то всё даже терпимо!
— Отличное зелье! Спасибо.
— На здоровье, — серьёзно пожелала Варьяна. — Дэйс, только если вдруг почувствуешь себя плохо — сразу скажи, ладно? Всё-таки это не совсем верный рецепт.
— Забудь, главное — он выцепил меня из водоворота Временника. Так. Я, как старший, принимаю над тобой командование, — сказал Дэйс. — Вы с Рессом гуляли?
— Нет ещё, — удивилась девушка. — А что?
— Выйдете через лабиринт поближе к месту, где расстреляли первый отряд. Осторожно! Не рисковать ни в коем случае! Если будет возможность — посмотрите, может, кто-то лишь ранен. Встречаемся через два часа здесь же.
— Есть!
— Ну, вперёд!
Девушка с ульсом скрылись за дверью, и лишь тогда Дэйс позволил себе привалиться к стене. Голова нещадно болела, всё тело горело, ныло и отказывалось слушаться.
— Это просто ломка, парень, вставай, — пробормотал себе под нос.
Могло быть и хуже. Это если бы он совсем не проснулся. Но зелье сделало своё дело, и ему без разницы — с травами оно там или с одними корешками. А может, всё потому, что Варьяна маг жизни. Хотя далеко ходить он пока не рискнёт.
Первое «магическое око», выходившее в медпункт, показывало разгромленную и сожженную приёмную.
До второго пришлось довольно долго идти, зато оно выходило в подвал комендатуры, почти у входа в лабиринт. Здесь ему улыбнулась удача. В помещении находились комендант и главный тактик авархов.
Судя по тому, что рассказывала Варьяна, искали, куда она спряталась.
— Ей просто некуда было отсюда деться, — сказал комендант.
— Возможно, женщина обладает магией земли? — предположил аварх.
— Невозможно, — отрезал лер Останд, — в её личном деле нет ни намёка на магию, а у нас за этим строго следят.
Тактик возразил:
— Мои воины утверждают, что девушка со степным ульсом просочилась сквозь стену. Я бы не стал отрицать то, чему я в своём ограниченном уме не могу придумать объяснения.
— Какая разница, — недовольно проговорил комендант, — где бы они ни скрывались, ульс её скоро сожрёт, потому что у неё нет припасов.
— Твоё дело, — пожал плечами аварх. — Мы уйдём, тебе оставаться. А она единственная, кто сопротивлялся и смог скрыться.
— Никто не поверит этой выскочке. Так что будьте спокойны, наше дело не пострадает.
— Кстати, о делах. Мы понесли значительные убытки, — намекнул аварх.
— Вы получили всё, что хотели! Магиня мертва, её записи уничтожены! Ничто не помешает распространению наркотика. А уж сколько вы награбили — это окупит даже самые грандиозные ожидания ваших старейшин, — резко возразил предатель.
— Молодые воины погибли, — главный тактик грустно покачал головой, — такие славные, юные. Что мне говорить их отцам? Кто им в старости кусок мяса подаст и нальёт кумыса?
— Какое мне дело до их отцов? — завопил, уже не сдерживаясь, комендант.
— Но нам же есть дело до твоей дочери, — мягко указал аварх.
Из коменданта словно выпустили воздух, таким маленьким, усталым и скрючившимся он стал.
— Отпустите её, — попросил он.
— Зачем? — удивился аварх. — Всему свои время и место. И всему своя цена.
— Вы неправильно поняли, — извиняющимся тоном начал комендант, постепенно распаляясь и переходя на крик, — моя дочь не предмет торга, вам нужна была магиня, вы её получили, награбили и разорили крепость на чудовищную сумму, подставили меня. Вы хоть понимаете, что неизбежно будет расследование, и будет стоить огромных трудов и взяток удержаться на этом месте. Какие связи придётся поднять! Какие деньги заплатить!
Тактик цокнул огорчённо и равнодушно заметил:
— А всё потому, что сам ты не смог убить одну женщину и найти её записи. За свои ошибки надо отвечать. Бросил угли — жди пожара. Я скажу тебе завтра, как ты с нами рассчитаешься.
— Верните мне дочь! Что вы хотите от меня?
— Не волнуйся, полиец. Наступает час Орлисса, когда все дела нужно отложить, завтра ты всё узнаешь.
Аварх поднялся и пошёл к лестнице. Дэйс со своего места отлично видел, как комендант смотрит на такую доступную вражескую спину, сжимает кулаки, но не трогается с места.
Глава 41
Встреча с Лемаром
ВАРЬЯНА
Прохладные сумерки опустились на землю. Ветерок с Билаюра доносил тонкий аромат цветов. Ресс с головой нырнул в высокое разнотравье, и в сгустившейся темноте не было даже заметно его движения, только лёгкий шорох выдавал ульса.
— Ресс, тихо! — шепнула я и пригнулась, чтобы тоже оказаться под защитой густой травы.
Как я сама ни старалась, совершенно неслышно идти не получалось, но я надеялась, что если мне самой шуршание трав кажется громким, то стороннему наблюдателю, если такой есть, ничего не слышно и не видно. Оставалось порадоваться, что утром из дома я ушла в тёмной одежде, а в запасах лери Сальяры нашлись чёрные тряпочки, которые можно было приспособить вместо платка.
Пока отпаивала Дэйса и осваивала карту, я несколько раз пыталась вновь вызвать воспоминание из прошлой жизни. Оно послушно приходило. Высокий офицер, сложившись сломанной куклой, валился мёртвым передо мной. Что было до этого? Что — после?
В какой-то момент я поняла, что пытаюсь воспринимать детским сознанием, и попробовала методично исследовать своё воспоминание. Сейчас я понимала, что это был какой-то высокий чин, в полевой форме имперского советника, лет, наверное, сорока. На лицо я и не смотрела, боялась. Он лежал под моими ногами прямо на земле — каменистой почве с редкими цветами и травами, усеянной козьими катышками, вполне привычными для меня той, юной.