Джентльмен-авантюрист - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дождь заканчивается, сэр, — просунул голову в дверь фермер. — Вам помочь открыть багажник?
— Конечно, — отозвался Кейт. — У вас найдутся подходящие инструменты?
— Острый выступ на молотке подойдет.
Стоунхаус помахал инструментом.
Пруденс заметила, что Кейт вздрогнул, когда двинулся. Его рана может открыться от напряжения.
— Я пойду, — сказала она.
— Ни в коем случае.
— Кейт, идти долго, а твоя рана…
— …пустяковая.
— Не спорь. — Когда Кейт повернулся к ней, Пруденс не отступила. — Глупо тащить сюда сундук, и как ты узнаешь, что мне принести?
— Думаю, я сумею выбрать подходящий наряд.
— Но не тот, который выберу я.
— Пруденс…
Она вдруг сообразила, что поучает Кейта, как однажды поучала брата, и он разъярился. Хотя и с некоторым усилием, Пруденс переменила тактику.
— Пожалуйста, — попросила она. — Я просто беспокоюсь о тебе. Позволь мне пойти.
Пруденс думала, что Кейт откажет даже в этом, но он сказал:
— Хорошо. Но если твои туфли превратятся в лохмотья, не вини меня.
— У меня в сундуке есть крепкие башмаки, — напомнила она.
Когда Кейт закатил глаза, Пруденс сообразила, что снова заговорила резким тоном. Да, быть кроткой женой — дело сложное.
В дверях Пруденс заколебалась. Ферма стояла в низине, и за порогом образовалось болото грязи. Но после своих слов Пруденс не могла повернуть назад.
Взяв Кейта за руку, она шагнула в жижу.
— Эти туфли все равно пропали, зато юбка не волочится по грязи. Не понимаю, почему мы носим их до полу.
— А почему бы не носить юбки по колено? — поддразнил Кейт. — Мы, джентльмены, это только одобрили бы.
Безумный порыв охватил ее. Как только они выбрались на твердую землю, Пруденс подняла юбку до этой длины.
Взгляд Кейта вознаградил ее. Пруденс вдруг обдало жаром, она выпустила юбку и поскользнулась на дорожке.
Кейт удержал ее и снова взял под руку.
Когда они свернули на дорогу, то увидели, что карета лежит в том же положении, завалившись на бок, без всяких признаков, что кто-то здесь побывал. Птицы пели в мокрой листве, сияло солнце, в небе появилась радуга.
— Можем поискать будущее на конце радуга, — сказала Пруденс, мечтая уйти в поля и даже дальше, просто уйти с Кейтом.
— Мы достаточно богаты, женушка. Давай приведем тебя в достойный вид.
Пруденс последовала за ним, встревоженная его вниманием к ее виду. Она никогда не выглядела аристократкой.
У молотка с одной стороны был длинный шип, и Кейт использовал его как рычаг. Дерево скрипело, летели щепки, но теперь это вряд ли имело значение.
— Держи дверцу багажника, пока я буду вытаскивать сундук. Думаю, сумею достать его, не поставив на мокрую землю.
Пруденс подчинилась.
— А ключи?
— Слава Богу, я не вывернула карманы.
Пруденс сунула руку в разрез в юбке и нащупала ключи.
Они услышали стук копыт.
— Наконец-то! — сказал Кейт.
Пруденс поспешно шагнула навстречу, но кареты не было.
— Только два всадника, джентльмен и конюх.
Кейт подошел к ней, потом похромал дальше.
— Перри! Как ты здесь оказался, черт возьми?
Перри? Его друг?
— С большим трудом, безумец, — улыбнулся мужчина в накидке. — Это твоя карета?
— Это то, что от нее осталось. Что делает тебя ангелом небесным.
— К вашим услугам, как всегда.
Перри бросил толстый кошелек.
Вес у кошелька внушительный, там целое состояние, если только он не набит шиллингами. Пруденс была уверена, что это не так.
Если можно судить о человеке по его друзьям, то какие выводы можно сделать о Перри? Несмотря на простую одежду и тяжелый плащ, он весь был воздух и дух, как по манерам, так и по сложению. Он ниже Кейта и значительно легче, но каким-то образом не кажется меньше.
Пруденс перехватила взгляд другого всадника и поняла, что это конюх Толлбриджа, посланный с запиской и теперь совершенно ошеломленный.
— Что здесь случилось? — спросил конюх. — Где лошади? И где мистер Банбери?
Кейт пустился в объяснения, а легкомысленный повеса подошел к ней. Пруденс отчаянно жалела, что она не в шелках и не при параде. Перри изобразил изысканный поклон, при котором его правая рука описала в воздухе четыре полных круга.
— Миледи Малзард, как я полагаю? Enchante[5], дорогая!
— Что? — Он, должно быть, не только легкомысленный, но и слабоумный. — Я жена Кейта, миссис Бергойн.
Перри заморгал с застывшей улыбкой.
— Ах да… конечно. Тысяча извинений! Но это только увеличивает мой восторг от знакомства с вами, которое произошло так неформально, поскольку мой друг совершенно пренебрег своими обязанностями. Давайте исправим его ошибку. Позвольте представиться, Перегрин Перрьям, мэм. — Он поклонился снова. — Ваш преданный слуга. Вы можете поручить мне все. Абсолютно все.
Присев в реверансе, Пруденс поблагодарила его, но ей пришлось бороться с приступом смеха от такого потока чепухи. Пока она кое-что не сообразила.
Мистер Перрьям явно смущен.
Тот ожидал увидеть Кейта с кем-то другим.
С некой леди Малзард.
Мистер Перрьям что-то болтал о погоде и Йоркшире, Пруденс отвечала в том же духе, стараясь не выдать огорчения.
Кейт и другая женщина, путешествующие вместе? Это могло означать только одно: эта женщина — его любовница. У Кейта есть любовница, и мистер Перрьям ожидал, что Кейт приедет с ней.
И леди Малзард — замужняя женщина.
Адюльтер.
Или она вдова?!
Это хуже. Вдовы годятся для брака. Господи помилуй! Неужели Кейт отправился за своей истинной любовью и угодил в западню ее, Пруденс, несчастий?
Она молчит слишком долго.
— Извините меня, мистер Перрьям. Как вы понимаете, события выбили нас из колеи.
Но не настолько, как ее последнее открытие.
— Как я вижу, вы уже познакомились, — присоединился к ним Кейт. — Извините, что не представил вас друг другу. Сейчас мы найдем подобающую одежду для Пруденс. А пока она в платье, которое заняла у жены фермера.
Пруденс хотелось забиться в какую-нибудь нору, но она повернулась к сундуку:
— Давай посмотрим.
Она услышала, как за ее спиной мистер Перрьям позвал друга по имени, а потом воскликнул:
— Да ты ранен?!
— Ничего страшного. Первым делом сундук.
Главное — прилично нарядить нежеланную жену.
Нарядить свинью в шелк…
Леди Малзард, должно быть, высокородная и элегантная. Изящная, с нежными чертами, никогда не поучает возлюбленного, даже ради его пользы.
Пруденс отперла сундук.
— Я справлюсь, — сказала она, когда Кейт поднял крышку.