Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Прочая документальная литература » Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - Владимир Хазан

Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - Владимир Хазан

Читать онлайн Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - Владимир Хазан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:

Новостей у меня нет. Закончил статью о книге Жильсона и сдал ее для перевода Шлецеру. Книга Жильсона называется L’esprit de philosophie médiévale (2 volums) и вышла она в 1932 году. Может быть, моя статья появится, если Ш<лецер> не задержит перевод, еще летом, а не то будет отложена до осеннего номера. [3]

Всего Вам доброго. Искренний привет Мирре Яковлевне, Елизавете Яковлевне и Леониду Николаевичу. Анна Елеазаровна просит и от себя передать вам всем наилучшие пожелания.

Ваш Шестов

1. Год спустя после того, как Эйтингонов навестили Фаня Исааковна и Генрих Леопольдович Ловцкие (см. письма 60 и 61), в Палестину к ним отправились сестра Мирры Яковлевны и ее муж.

2. Получив это письмо, Эйтингон 3 апреля направил в профсоюзный отдел культуры предложения Шестова о тематике лекций. В полученном им ответе, датированном 9 апреля, говорилось следующее (в подлиннике на иврите):

Уважаемому д-ру М. Эйтингону Иерусалим

Я получил Ваше письмо от 3/4. Проф. Шестов написал нам, и я послал ему предложения по поводу тем. Я предложил ему говорить о Достоевском, а также о современном духовном кризисе. Я сомневаюсь, что лекция о Шекспире будет уместна, опасаюсь, что это тема подходит только для очень узкого круга людей. Я хотел бы предложить университету, чтобы там организовали одну лекцию. Как по-Вашему?

С уважением Зандбанк

3. См. прим. 4 к письму 60, от 24 декабря 1933 г.

66

ШЕСТОВ – ЭЙТИНГОНУ

26/IV. <19>35

Дорогой Макс Ефимович!

Задержался с ответом на Ваше письмо – ждал, что получу ответ от «Lab<our> Fed<eration>». Они находят, что Парменид для Иерусалима по-немецки и Толстой для Т<ель>-Ав<ива> по-русски подойдут, но Шекспир не подойдет, т. к. Шекспира у них никто не знает, и просят прочесть о Достоевском и, затем, «о современном кризисе». И еще просят, чтобы изложение было популярное. Я им отвечаю, что заменить Шексп<ира> – Достоевским можно, но говорить о современном кризисе я не берусь, т. к. вообще никогда не останавливался на злободневных темах и тоже не берусь говорить популярно – т. к. не умею иначе говорить, чем пишу и т. к. темы таковы, что, если их приспособлять к требованиям малокультурных людей, то они потеряют всю свою значимость и весь интерес. Так что, в общем, я предлагаю 3 темы: Парменид, Толстой, Достоевский и полагаю, что этого более чем достаточно, ибо вовсе нет необходимости в каждом городе читать на другую тему: можно лекции о Толстом и Достоевском читать и в Т<ель->Авиве, и в Хайфе, и в колониях, притом, нельзя же ведь прочесть бесконечное число лекций. Читать – дело не легкое, а очень утомительное и, если мне в общем придется прочесть 7, 8 лекций – это уже будет очень и очень много. По-видимому, Lab<our> Fed<ederation> в том не очень дает себе отчет, а меж тем, если придется прочесть больше 7, 8 лекций, то моя поездка будет очень тяжелым трудом, и о том, чтобы увидеть что-либо в Палестине и думать нельзя будет: все сведется к тому, чтобы читать лекции и отдыхать от лекций. И так к концу академического года я очень устаю

(годы уже немолодые), а тут выходит, что я устану уже до начала учебного сезона. Вот почему, прежде чем ехать в Палестину, я хочу, по возможности, провести, по крайней мере, каникулы, как провожу всегда, т. е. вернуться в Париж 20 сентября и выехать в Палестину в первых числах октября. По моим соображениям, это совпадет с началом сезона в Палестине, но уверенности в том у меня нет, и я буду Вам очень благодарен, если Вы мне на этот счет сообщите точные сведения. Что касается визы, я об этом напишу «Lab<our> Fed<ederation>», и надеюсь, что они сделают все нужное, чтобы виза была мне выдана.

У меня начались переговоры об издании моей книги о Киргег<а>р<де> на русском языке, и похоже, что дело налаживается. Так что, может быть, в октябре я Вам уже привезу напечатанной, а не в рукописи, мою книгу. [1]

Больше новостей у меня нет. Еще раз спасибо Вам за хлопоты. Искренний привет от Анны Елеазаровны и мой Мирре Яковлевне и Елизавете Яковлевне. Всего Вам доброго.

Преданный Вам

Шестов

1. Книга Киргегард и экзистенциальная философия вышла в парижском издательстве Дом книги и Современные записки только после смерти Шестова – в 1939 г.

67

General Federation of Jewish

Labour in Eretz-Israel (Palestine). Ha-makhlaka le-tarbut [1] —

ЭЙТИНГОНУ [2]

5.6. <19>35

Уважаемому д-ру М. Эйтингону

Тальбия, [3] Иерусалим

Уважаемый господин д-р М. Эйтингон,

Приношу извинения за то, что сразу не ответил на Ваше письмо от 11/4. Я вел в это время переговоры с проф. Шестовым, и мы договорились о темах (в соответствии с его первым предложением, но с заменой Шекспира на Достоевского, с чем он согласился. О Киргегарде и современном духовном кризисе читать лекции он отказался).

Мы написали в палестинский офис в Париже, чтобы там помогли проф. Шестову получить визу без внесения залоговой суммы. Он согласен явиться туда в октябре. Я обращусь в университет, чтобы организовали лекцию, возможно, мне это удастся.

В свое время я спрашивал Вас, согласитесь ли Вы организовать его лекцию или несколько лекций в Иерусалиме, и теперь повторяю свой вопрос. Он важен и с финансовой точки зрения, так как мне придется возместить ту сумму, что пошла на дорожные расходы лектора, иначе не удастся выкрутиться, потому что у меня нет других источников на ее покрытие. Я буду очень рад, если Вы согласитесь в принципе взять на себя организацию лекций в Иерусалиме. Организационные вопросы во всех аспектах обсудим впоследствии. Буду ждать Вашего ответа С уважением и наилучшими пожеланиями

Зандбанк [4]

1. Отдел культуры (иврит).

2. В подлиннике на иврите.

3. Район в центре Иерусалима, в котором поселились Эйтингоны.

4. Яков Зандбанк (1898–1939), уроженец восточной Галиции, из семьи раввина Йосефа Зандбанка. Получил традиционное еврейское воспитание, учился в хедере и иешиве. После Первой мировой войны учился в Германии и работал там как библиотекарь. Принимал активное участие в сионистском движении и в 1925 г. совершил алию в Эрец-Исраэль. Сначала занимал должность секретаря отдела культуры в Гистадруте, а в начале 1930 г. возглавил этот отдел, который, по существу, и организовал поездку Шестова. В письме Эйтингону от 31 марта 1940 г. Е. Шор сообщал о том, что незадолго до смерти Зандбанка он обсуждал

с ним план издания сборника, посвященного Льву Шестову, и только его неожиданная смерть помешала осуществлению этого плана (полный текст письма см. в Приложении).

68

General Federation of Jewish

Labour in Eretz-Israel (Palestine). Ha-makhlaka le-tarbut [1] —

ЭЙТИНГОНУ [2]

19.6. <19>35

Уважаемому д-ру М. Эйтингону

Иерусалим

Тальбия

Уважаемый г-н!

С благодарностью подтверждаю получение Вашего письма от 9/6. По моим подсчетам, общая стоимость лекций проф. Шестова в Иерусалиме (2 лекции) составит 10 палестинских лир. Техническую сторону возьмет на себя секретарь комиссии по иностранным делам при Союзе Рабочих Иерусалима. Он переговорит с Вами.

Будет очень любезно с Вашей стороны, если Вы сообщите мне, подходит ли приведенная выше сумма, и сразу после получения Вашего ответа я напишу секретарю по иностранным делам, который свяжется с Вами. С уважением

Зандбанк

1. Отдел культуры (иврит).

2. В подлиннике на иврите.

69

General Federation of Jewish

Labour in Eretz-Israel (Palestine). Ha-makhlaka le-tarbut [1] —

ЭЙТИНГОНУ [2]

28.6. <19>35

Уважаемому д-ру М. Эйтингону

Иерусалим

Уважаемый господин!

Мы с благодарностью подтверждаем получение Вашего письма от

23.6 и обращаемся к секретарю комиссии по иностранным делам с тем, чтобы он связался с Вами. С уважением

Зандбанк

1. Отдел культуры (иврит).

2. В подлиннике на иврите.

70

Г.Л. ЛОВЦКИЙ – ЭЙТИНГОНУ [1]

Париж, 9 июля 1935

Дорогой Макс Ефимович.

Только что получили Ваше письмо и торопимся с ответом, чтобы он застал еще в Иерусалиме. Страшно рады, что нам удастся повидаться с Вами и Миррой Яковлевной в Париже. Мы еще будем здесь к тому времени. Вот Лев Исаакович – вряд ли. Он очень интенсивно работал эту зиму и торопится на летний отдых в Шатель. [2]

Истадрут [3] направил его в здешнее «Палестин Оффис» [4] и Л<ев> Ис<аакович> был убежден, что эта организация достанет ему визу без залога. А они пишут, что без 60 фунтов залогу они визы достать не могут. [5] Вы пишете, что будете говорить с «Истадрутом» относительно лекций Л<ьва> Ис<ааковича> в Иерусалиме. Вот было бы хорошо, если бы Вы были так добры при этом случае указать им, что нужно исходатайствовать визу без залога там, в Иерусалиме, и прислать ее сюда. Точно так же они должны оттуда послать Л<ьву> Ис<ааковичу> деньги на дорогу: здешнее «Палестин Оффис» ничего не сделает.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона - Владимир Хазан.
Комментарии