Хроника царствования Карла IX - Проспер Мериме
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Милостивый государь! - заговорил Жорж. - Я давно начал думать о смерти. Чтобы быть к ней готовым, я ни в чьих наставлениях не нуждаюсь. Я никогда не любил рисоваться, а сейчас и подавно. Но слушать их вздор? Нет, пошли они к чертовой матери!
Пастор пожал плечами, Лану вздохнул. Оба опустили головы и медленным шагом двинулись к выходу.
- Приятель! - обратился к Жоржу Дитрих. - Раз вы говорите такие слова, стало быть, вам, наверно, чертовски больно?
- Да, капитан, мне чертовски больно.
- В таком случае надеюсь, что ваши речи не прогневают бога, а то ведь это здорово смахивает на богохульство. Впрочем, когда в теле человека сидит заряд, то уж тут, прах меня побери, не грех и ругнуться - от этого становится легче.
Жорж улыбнулся и еще раз отпил из фляги.
- За ваше здоровье, капитан! Лучшей сиделки, чем вы, для раненого солдата не найдешь.
Сказавши это, он протянул ему руку. Капитан Дитрих не без волнения пожал ее.
- Teufel! [Черт побери! (нем.)] - еле слышно пробормотал он. - Если б мой брат Генниг был католиком и я влепил бы ему в брюхо заряд... Так вот что означало предсказание Милы!
- Жорж, товарищ мой! - жалобным голосом заговорил Бевиль. - Скажи мне что-нибудь! Мы сейчас умрем, это так страшно! Ты мне когда-то говорил, что бога нет, сейчас ты тоже так думаешь?
- Конечно! Мужайся! Еще несколько минут - и наши страдания кончатся.
- А монах толкует мне о вечном огне... о бесах... еще о чем-то... Но меня это не очень утешает.
- Враки!
- А что, если это правда?
- Капитан! Оставляю вам в наследство кирасу и шпагу. Жаль, что не могу лучше отблагодарить вас за то славное вино, которым вы по своей доброте меня угостили.
- Жорж, друг мой! - снова заговорил Бевиль. - Если б все, о чем он толкует, оказалось правдой, это было бы ужасно!.. Вечность!..
- Трус!
- Да, трус... Легко сказать! Будешь тут трусом, когда тебе сулят вечную муку.
- Ну так исповедуйся.
- Скажи, пожалуйста, ты уверен, что ада не существует?
- Отстань!
- Нет, ты ответь: ты совершенно в этом уверен? Дай мне слово, что ада нет.
- Я ни в чем не уверен. Если черт есть, то мы сейчас убедимся, так ли уж он черен.
- А ты и в этом не уверен?
- Говорят тебе, исповедуйся.
- Ты же будешь смеяться надо мной.
Жорж невольно улыбнулся, потом заговорил уже серьезно:
- Я бы на твоем месте исповедался - так спокойнее. Тебя исповедали, соборовали, и теперь тебе уже нечего бояться.
- Ну что ж, я как ты. Исповедуйся ты сперва.
- Не буду.
- Э, нет!.. Ты как хочешь, а я умру правоверным католиком... Хорошо, отец, мой, я сейчас прочту Confiteor [Каюсь (лат.).], только вы мне подсказывайте, а то я подзабыл.
Пока он исповедовался, капитан Жорж еще раз хлебнул из фляжки, затем положил голову на жесткую свою подушку и закрыл глаза. С четверть часа он лежал спокойно. Потом вдруг стиснул зубы, но все же не мог удержать долгий болезненный стон и вздрогнул всем телом. Бернар, решив, что Жорж отходит, громко вскрикнул и приподнял ему голову. Капитан тотчас открыл глаза.
- Опять? - спросил он и легонько оттолкнул Бернара. - Полно, Бернар, успокойся!
- Жорж! Жорж! Ты гибнешь от моей руки!
- Ничего не поделаешь! Я не первый француз, которого убил брат... Полагаю, что и не последний. Но виноват во всем я... Принц вызволил меня из тюрьмы и взял с собой, и я тут же дал себе слово не обнажать шпаги... Но когда я узнал, что бедняга Бевиль в опасности, когда до меня донеслись залпы, я решил подъехать поближе.
Капитан опять закрыл глаза, но тут же открыл их и сказал Бернару:
- Госпожа де Тюржи просила передать, что она любит тебя "по-прежнему.
Он ласково улыбнулся.
Это были последние его слова. Через четверть часа он умер - видимо, не очень страдая. Несколько минут спустя на руках монаха скончался Бевиль, и монах потом уверял, что он явственно слышал в небе ликующие голоса ангелов, принимавших в свои объятия душу раскаявшегося грешника, меж тем как в преисподней торжествующе завывали бесы, унося душу капитана Жоржа.
Во всех историях Франции рассказывается о том, как Лану, которому опостылела гражданская война и которого замучила совесть, потому что он воевал со своим королем, в конце концов покинул Ла-Рошель, как королевское войско вынуждено было снять осаду и как в четвертый раз был заключен мир [109], вскоре после чего Карл IX умер [110].
Утешился ли Бернар? Появился ли новый возлюбленный у Дианы? Это я предоставляю решить читателям, - таким образом, каждый из них получит возможность закончить роман, как ему больше нравится.
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые роман издан в апреле 1829 г. в Париже под названием "1572. Хроника времен Карла IX".
[1] Фукидид (ок. 460 - ок. 395 до н. э.) - древнегреческий историк.
[2] Аспазия (вторая половина V в. до н. э.) - древнегреческая куртизанка, возлюбленная афинского государственного деятеля и полководца Перикла (ок. 490 - 429 до н. э.).
[3] Мезре, Франсуа (1610-1683) - популярный в свое время французский историк.
[4] Монлюк, Блез де Монтескью (ок. 1499-1577) - французский полководец, участник Религиозных войн; оставил интересные "Комментарии", охватывающие события 1521-1574 годов.
[5] Брантом, Пьер де Бурдейль (1540-1614) - французский мемуарист, автор многотомной серии жизнеописаний замечательных людей его времени; в 1856 году Мериме написал предисловие к новому изданию собрания сочинений Брантома.
[6] Д'Обинье, Теодор Агриппа (1552-1630) - французский поэт, историк и политический деятель, один из вождей гугенотов и соратник Генриха IV в его войнах с католиками. В 1855 году Мериме издал роман д'Обинье "Приключения барона де Фенеста" с большим предисловием.
[7] Таван, Жан (1555-1630) - французский историк и мемуарист, рьяный католик.
[8] Лану, Франсуа (1531-1591) - французский полководец, один из крупных гугенотских военачальников, автор мемуаров.
[9] Этуаль, Пьер Тезан (1546-1611) - французский мемуарист. Его "Мемуары-дневники" (впервые изданы в 1744 году), отличаясь большой точностью и несомненными литературными достоинствами, являются, одним из ценных исторических источников.
[10] ...до его отъезда в Польшу... - Будущий французский король Генрих III в 1573 году был избран польским королем, но пробыл им недолго: смерть брата освободила для него французский престол.
[11] Мехмет-Али (1769-1849) - вице-король Египта. Описанное избиение мамелюков произошло в Каире 1 марта 1811 года.
[12] ...изречение Фигаро... - Мериме цитирует пьесу Бомарше "Преступная мать" (д. II, явл. 8).
[13] ...одного министра, которого я здесь называть не стану... - Намек на предвыборные махинации французского премьер-министра Виллеля в ноябре 1822 и в 1824 году.
[14] Герцог Гиз - Анри де Лорен (1550-1588), один из вождей католической партии и инициаторов Варфоломеевской резни.
[15] Адмирал - то есть Гаспар де Колиньи (1519 - 1572), глава протестантской партии.
[16] Бираг, Рене (1507 - 1583) - государственный деятель и кардинал, хранитель печати, затем канцлер Франции. Его обвиняли в том, что он был одним из организаторов Варфоломеевской ночи.
[17] Екатерина - Екатерина Медичи (1519-1589) - жена французского короля Генриха II, мать Франциска II, Карла IX и Генриха III. Была регентшей в первые годы царствования малолетнего Карла IX.
[18] Принц Конде - Луи де Бурбон (1530-1569), дядя будущего короля Генриха IV, один из вождей протестантов. Попав в плен к католикам в битве при Жарнаке, он был убит Монтескью по распоряжению герцога Ангулемского (будущего Генриха III).
[19] ...тогдашних ультрароялистов - намек на партию крайних реакционеров, пришедших к власти при Карле X (1824-1830).
[20] Людовик XI (1423-1483) - французский король с 1461 года; он значительно укрепил королевскую власть и во многом содействовал объединению страны. Однако изречение "Разделяй и властвуй" принадлежит не ему.
[21] Ассуэр - так в Библии назван один из персидских царей, преследовавший евреев.
[22] Жанна д'Альбре (1528-1572) - королева Наваррская, жена Антуана де Бурбона, мать будущего Генриха IV; пользовалась большой популярностью среди протестантов. Предполагают, что она была отравлена по приказанию Екатерины Медичи. Умерла 4 июня 1572 года.
[23] Король Наваррский - то есть будущий Генрих IV. Титул короля Наварры он получил в 1572 году, после смерти своей матери.
[24] Принц Конде - здесь имеется в виду Анри де Бурбон (1552-1588), один из вождей протестантов.
[25] Герцог Альба, Фернандо Альварес де Толедо (1508-1582) - испанский полководец и государственный деятель. Приводимые слова герцога Альбы были сказаны им во время так называемого "свидания в Байоне" в 1565 году.
[26] Лотарингский дом - старинная французская феодальная фамилия, владевшая обширными землями на северо-востоке Франции; Гизы был" из этой семьи.