Полное собрание сочинений. Том 89 - Толстой Л.Н.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Про себя хорошего сказать мало. Хотелось бы, даже очень хочется многое сказать до смерти, мож[ет] быть и в той форме, в которой вы желал[и] бы, но, видно, не надо.3 В последнее время такое гадкое состояние печени, что только под силу бороться с собой, а работать не могу так, как привык работать, как требую сам от себя.4 Ну, что бог велит. Радости незаслуженной так много.
Нынче думал: как хорошо бы помнить, сходясь со всяким человеком, что это радость возможности единения и надо благодарным быть за это, а не тяготиться, как это со мной часто бывает. Ну, Димочка милый спешит. Целую вас и Галю.
Л. Т.
На обороте: Владимиру Григорьевичу.
Дата определяется пометой рукой А. П. Сергеенко чернилами, на секретке: «11 апреля 1910 г.» и подтверждается в письме Черткова от 13 апреля.
1 Подразумевается поездка А. Л. Толстой в Крым для лечения (т. 58, стр. 36).
2 В мае 1910 г. наблюдалось прохождение кометы Галлея. Высказывалось предположение, что комета при своем прохождении может зацепить землю. См. запись Толстого в Дневнике 13 января (т. 58, стр. 7) и письмо к H. Н. Гусеву от 12 января 1910 г. (т. 81).
3 Толстой здесь имеет в виду свое желание писать художественные произведения.
4 См. запись Толстого в Дневнике 11 апреля (т. 58, стр. 36).
* 885.
1910 г. Апреля 15. Я. П.
Это не письмо, а поручения, т. е. просьбы. Пользуюсь вашим разрешением1 и посылаю вам два письма для перевода по-английски. Одно к Шоу, кот[орое] я не посылаю для перевода Мооду, п[отому] что хочется провести его через вашу цензуру. Но слишком ли оно резко?2 Тоже и в особенности о другом письмо к обществу мира. Если нехорошо, то разорвите его, и конец.3 Должно быть, это от печени.
Все-таки не могу не приписать несколько человеческих слов. — Что ваша матушка? Что вы, милый мой друг? Всё надеюсь увидать вас в Ясной и Телятинках. К стыду своему, грущу по Саше.
Очень занят,4 и хорошо.
Л. Т.
Дата определяется по отметке на автографе рукой A. П. Сергеенко.
1 См. письмо В. Г. Черткова от 22 марта, прим. 1 к письму № 881.
2 Речь идет об ответе Толстого Бернарду Шоу от 14 февраля н. с. 1910 г., русский текст которого Толстой написал 15 апреля. Шоу присылал Толстому свою новую драму «The shewing up of Blanco Posnet: a sermod in crude Melodrama», Constable and C°, London, 1909. Письмо Шоу содержало иронические рассуждения по поводу понятия бога как совершенства. На конверте его Толстой сделал отметку: «От Шоу умное глупое». Подробнее см. прим. к письму Толстого к Шоу от 15—26 апреля 1910 г. (т. 81, № 327) и Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 143, 145—147. В. Г. Чертков исполнил желание Толстого и перевел его письмо к Шоу, но Толстой его не послал, опасаясь обидеть Э. Моода, через которого он получил письма Шоу. Он попросил T. Л. Сухотину переписать письмо и переписанный ею экземпляр отправил Шоу.
3 Письмом об обществе мира Толстой называет свое письмо к секретарю Первого всеобщего конгресса рас (First Universal Races Congress), Джону Истгему, написанное в ответ на приглашение прибыть в 1911 г. на заседание конгресса или прислать «несколько слов сочувствия». Чертков, найдя ответ Толстого чересчур резким, с разрешения Толстого написал от своего имени письмо, изложив взгляды Толстого на пацифизм, и отправил его Истгему. Письмо же, написанное Толстым, осталось непосланным и было опубликовано В. Г. Чертковым лишь в 1933 г. в газете «New-York Times». См. письмо Толстого Истгему от 15 апреля 1910 г. (т. 81, № 289).
4 Толстой в эти дни занимался работой над составлением сборника «Путь жизни».
* 886.
1910 г. Апреля 17. Я. П.
17 апр. 1910.
Сейчас получил ваше письмо от 13 апр. и сейчас же отвечаю вам и милой Гале на ее письмо.1 Я послал ее письмо Саше вместе с вашим, за к[оторое] очень благодарю вас.2 По нему видно, что вы в ней любите и точно любите. Я же, дорогой друг, всё в том же подавленном состоянии: не могу писать, и нужно постоянное усилие, чтобы не отдаваться недобрым чувствам.3 Сейчас взял ваше длинное письмо4 — я не помню, чтобы я не прочел его, — и прочел его вновь, и вы верно угадали, что оно помогло и помогает мне. Да, только в настоящем возможно сознание своего единения с богом. Я знал и знаю это, но хорошо с новой стороны узнать это от другого и сознавать свое единение с таким же сознанием. Хотел бы сказать, что мне должно бы было быть так хорошо от внешних условий, оттого, ч[то] так много близких по духу людей, но не говорю этого, п[отому] что все эти внешние условия — такое ничтожество в сравнении с сознанием своего единства со Всем, кот[орое] сейчас испытываю.
Димочка вчера б[ыл] у нас, а я утром к нему заезжал. Он оч[ень] занят, кроме работы, застал его на работе: устройством спектакля и требует Булгакова на помощь, что и я советую. Пьесу им я не решаюсь дать: так она плоха.5 А от меня ждут что-нибудь, по крайней мере не совсем глупое. Впрочем, в теперешнем состоянии не могу писать.
Спасибо за ответные письма.6 Я вам послал еще два.7 Пожалуйста, не отвечайте, если хоть сколько-нибудь скучно. Можно и не отвечать. А разве Conger’у мне не нужно подписать?8
Интересна мне ваша работа о Ничше.9 Я оч[ень] мало знаю его. Не знаю, как Ничше, но Шоу, как вы увидите из его письма, казалось бы верно понимает значение жизни в совершенствовании, но не видит того, что без бога, без духовного, вневременного, внепространственного начала совершенствование не может иметь никакого смысла. Мне кажется, что он вместе со многими и многими думающими людьми нашего времени — может, и Ничше в том числе, — не могут освободиться от ложной постановки вопросов, основанной на признании бога творца и идеала телесного блаженства. Они отрицают бога-творца, а между тем признают реальность только вещественного мира; отрицают рай, вечное блаженство, а признают идеалом вещественное благо.
Но вот вы видите, как я заврался. А вы говорите, что могу писать.
Впрочем, дело это слишком важное, чтобы шутить о нем. Что будет? Не знаю и не хочу знать, а сейчас хочу быть правдив и добр и таким и есмь.
Рукопись Н[а] К[аждый] Д[ень] не задержу, мы заним[аемся] этим с Булг[аковым].10 А я всё надеюсь: как только переедете под Серп[ухов],11 постараюсь приехать. А как к Сухотиным?12 Передайте мой привет и желания всего лучшего матуш[ке].
Л. Т.
Отрывки опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 404 и 405.
1 Письмо А. К. Чертковой не сохранилось.
2 См. письмо к А. Л. Толстой от 17 апреля (т. 81, № 296).
3 Запись касается взаимоотношений Толстого с С. А. Толстой. См. запись в Дневнике 13 апреля (т. 58, стр. 37).
4 Письмо Черткова от 5 марта. См. письмо № 879.
5 Комедия «От ней все качества», которую Толстой начал писать в конце марта по просьбе сына В. Г. Черткова, В. В. Черткова, для постановки в любительском спектакле в Телятинках молодежью, жившей в доме Чертковых. Об этом Толстой упоминает в своем Дневнике см. т. 58, по указателю, а также т. 38, стр. 216, 226 и 537.
6 Ответы Черткова по поручению Толстого на его письма см. т. 81.
7 Бернарду Шоу и Джону Истгему. См. письмо № 885.
8 Толстой забыл, что послал Черткову для письма Conger’y чистый лист со своей подписью. См. письмо № 883, прим. 6.
9 См. письмо № 770, прим. 5, и письмо № 796, прим. 8.
10 В этот день Толстой поручил В. Ф. Булгакову разместить по новому плану мысли для сборника «На каждый день» на апрель и май. См. Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 148 и 165.
11 В. Г. Чертков 3 мая 1910 г. переехал с семьею в усадьбу «Отрадное» Подольского уезда, близ села Мещерского, чтобы быть ближе к Толстому. Толстой ездил в «Отрадное» к Чертковым и пробыл там с 12 по 23 июня.
12 См. письмо № 887.
* 887.
1910 г. Апреля 21. Я. П.
Сейчас получил почту, милый друг, и, увидав ваш почерк,1 оставил себе на закуску. Постараюсь приехать к вам в Сер[пухов] в 1-х числах мая. Не люблю загадывать. А вы не приедете ли к Сухот[иным], т. е. в соседство их? Мне хочется к ним.2 Не хочу тяготиться условиями моей жизни в Ясн[ой] Пол[яне], но забываю, ч[то] не надо и нельзя, и тягощусь очень многим. Нехорошо бежать от тяжелого.3 Сейчас и вчера вечером читал присланную мне с письмом книгу (одну раньше, другую после) одного индусского мыслителя и борца против англ[ийского] владычества Gandhi,4 борющегося посредством Passive Resistance.5 Очень он близкий нам, мне человек. Он читал мои писанья и перевел на индус[ский] язык мое письмо индусу,6 его же книга Indian Home Rule по-индусски б[ыла] запрещена британ[ским] правительством. Он просит моего мнения об его книге. Мне хочется подробно написать ему. Переведете вы мое такое письмо?7 Те письма — особенно Show, можно не отвечать.8
9Я всё занят книжками: Мысли о жизни, кот[орые] печатаются Посредником.10
Меньшикова прочел и Л[ев] Н[иколаевич] огорчился, но когда Он узнал об этом, то оч[ень] скоро успокоил Л[ьва] Н[иколаевича] и, без прибавления, довел его до того, что Л[ев] Н[иколаевич] пожалел М[еньшикова], а за себя, именно вследствие этого, порадовался.11 Привет передайте вашей матушке, а я всё надеюсь.12 Сейчас письмо первое от подруги Саши. И дурные вести и больная.