Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Совсем не респектабелен - Мэри Патни

Совсем не респектабелен - Мэри Патни

Читать онлайн Совсем не респектабелен - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87
Перейти на страницу:

Если в ее распоряжении всего несколько недель, уж она постарается максимально использовать их.

— Керкленд сказал, что может опоздать и чтобы мы садились ужинать без него, — сказал Маккензи, обращаясь к Кири, Кэсси и Робу Кармайклу, сыщику с Боу-стрит. Сыщик был высокий, поджарый и сдержанный. Он был немного похож на Керкленда.

Совещание по вопросу стратегии происходило во время ужина, состоявшего из густого рыбьего рагу с овощами и свежеиспеченного хлеба. По общему согласию, все сосредоточились на еде и не говорили о делах. У Кири, отдохнувшей в своей комнате, появился аппетит, и к тому времени как появился Керкленд, она доедала вторую порцию рагу.

Коротко поздоровавшись, он сказал:

— Я рад, что вы уже поели. Моя новость может испортить вам аппетит. Сегодня после полудня имела место попытка убийства принца-регента.

Кири охнула. Принц-регент, что бы там ни говорили, все-таки был правителем Англии.

— Принц ранен? — спросила она.

— Он не пострадал, хотя, понятно, очень расстроился. Теперь он стал относиться к этому заговору гораздо серьезнее, — мрачно сказал Керкленд. — Но один из моих людей был тяжело ранен.

— Кто? — сразу же спросил Кармайкл. — И насколько тяжело?

— Эдмунд Стивенсон. Хирург полагает, что его руку можно спасти.

— Убийцу поймали? — спросил Маккензи.

— Их было трое. Двое убежали, а третьего застрелил Стивенсон. Кажется, это француз.

— Хочешь, я взгляну на тело? — спросила Кэсси. — Может быть, я его узнаю.

— Очень надеюсь на это, — сказал Керкленд, нахмурившись. — Мне не хотелось бы просить вас об этом, Кири, но не могли бы вы пойти с Кэсси и со мной и посмотреть, не был ли он одним из похитителей, которых вы видели в клубе?

— Разумеется.

— Тогда мы могли бы пойти прямо сейчас, — предложил Керкленд.

Кэсси бросила на него пытливый взгляд:

— Сядь и поешь, Керкленд. От голода твой мозг не станет работать лучше.

Запротестовавший было Керкленд устало улыбнулся.

— Ты права, — сказал он, принимая из рук Кэсси порцию рагу.

Пока Керкленд поглощал рагу, — он явно был голоден, — Маккензи сказал, улыбнувшись Кири:

— Мы должны обсудить еще один вопрос. Помните, леди Кири определила, каким одеколоном пользуется главарь похитителей? Нынче утром мы побывали в магазине, где продают этот одеколон, и она, очаровав владельца, убедила его дать список клиентов, которые пользуются этим одеколоном и подходят под общее описание человека, которого мы разыскиваем.

Керкленд, оторвавшись от еды, одобрительно взглянул на нее:

— Вы прирожденный агент, Кири.

Она рассмеялась.

— Приятно слышать, что моя способность напрашиваться на неприятности может принести какую-то пользу. — Она достала крошечные пузыречки с двумя каплями «Алехандро» в каждом. — У нас нет гарантии, что разыскиваемый человек все время пользуется этим одеколоном, но все-таки это еще один маленький штрих к его описанию.

Пока все нюхали одеколон в пузырьках, Керкленд сказал:

— Я хотел бы взглянуть на список имен, которые он вам назвал.

— Сегодня днем я сделала копии, — сказала Кири и раздала их каждому. — Некоторых из этих людей я встречала в обществе, но почти ничего не могу о них сказать..

— По меньшей мере пятеро из них французы или имеют прочные связи с эмигрантской общиной, — добавила Кэсси.

Керкленд бегло просмотрел список.

— Мерритт с весны находится в Вест-Индии, Палмер служит на флоте и редко бывает в Англии, лорд Уэллстон ирландский пэр, он редко пересекает Ирландское море. — Он достал карандаш и сделал пометки возле фамилий.

— Большинство этих людей из списка довольно часто бывали в «Деймиене», и я мог бы их узнать, — сказал Маккензи. — Я знаю, кого бы я заподозрил в первую очередь, но это всего лишь мои догадки.

— Догадки человека, который управляет игорным домом, я уверен, заслуживают внимания, — сказал Керкленд. — Кто из этих людей кажется тебе самым подозрительным?

Маккензи назвал фамилии, и в течение следующего часа они обсуждали кандидатуры предполагаемых злодеев. К тому времени как они закончили, список сократился до шести человек: сэр Уилбер Уилкс, Джордж Бердетт, Жак Мэссон, лорд Фендалл, граф Вассер, Пол Клемент.

Кири звездочками отмечала эти имена в списке.

— Конечно, может оказаться, что все они невиновны, — пробормотала она.

— Вот так и ведется расследование: кусочек за кусочком, пока не начнет вырисовываться общая картина, — улыбнувшись, сказал Кармайкл. — Людям нетерпеливым такая работа не по зубам.

Керкленд отодвинул от стола свой стул.

— Труп убийцы, которого нужно опознать, возможно, еще одна частица общей картины. Вы готовы, Кири?

— Жду ваших указаний, лорд Керкленд, — сказала она, тщательно контролируя выражение своего лица. Ей хотелось, чтобы ее, подобно Кэсси, считали готовой к чему угодно.

Труп убийцы лежал на покрытом пятнами столе в холодной комнате у реки. Кири сделала все возможное, чтобы уберечь свой нос от вдыхания многочисленных запахов старого дома. Когда они пересекали скудно освещенную комнату, чтобы взглянуть на труп, Маккензи тихо пробормотал:

— Держись, девочка.

Она была благодарна ему за то, что он положил ей на талию свою теплую руку, и надеялась, что никто больше не замечает, что она нервничает. Сказав себе, что она может сделать это, Кири подошла к столу с одной стороны, а Кэсси уже стояла с другой.

Труп был по самую шею прикрыт простыней. Судя по всему, это был человек среднего роста или чуть ниже. Худой, даже костлявый.

Маккензи высоко поднял фонарь, чтобы свет падал на лицо убийцы.

— Вы узнаете его?

Кири внимательно вгляделась, пытаясь представить себе это лицо частично закрытым маской. На вид человеку было около сорока лет, но, если он прожил тяжелую жизнь, он мог казаться старше своего возраста. Она нахмурила брови, напрягая память.

— У человека из клуба был шрам на левой щеке — отсюда и досюда. — Она показала пальцем. — Я только что вспомнила об этом.

— А что скажешь ты, Кэсси? — спросил Керкленд.

— Я узнаю его, — сказала Кэсси. — Это Эрве. Я встречала его в одной из французских таверн. Он из тех людей с дурной репутацией, которые толкутся вокруг эмигрантской общины в Лондоне. Я слышала, что он служил в наполеоновской армии, пока не дезертировал.

— Понятно. Эрве и ему подобных можно нанять для осуществления всяких уголовных деяний, — заметил Керкленд.

— Именно так. Я наведу кое-какие справки, — добавила Кэсси. — Возможно, это поможет нам узнать, кто его нанял.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Совсем не респектабелен - Мэри Патни.
Комментарии