Счастливый случай - Дара Ливень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди сюда, чучело… — Лариус скользнула на заднее сиденье, поближе к напарнику, притянула его к себе. — Всё, всё уже кончилось, всё будет в порядке… Сейчас приедем, там Дэй уже всякой вкуснятины наверняка приготовила… ой. Совсем забыла…
Она развернула упаковку, внутри оказался букетик бледно-розовых цветов с сочными махровыми лепестками и тонким ароматом.
Кушибанин упрямо отводил взгляд от напарницы.
— Прости, Лариус, — сказал он виновато, — подставился так, всех на уши поставил. У вас-то они нетренированные. Ухи то есть.
— Значит, домой, — подвёл итог пилот, снарядил кобуру своим бластером и неторопливо поднял машину в воздух, медленно выводя её на курс к кораблю и набирая скорость — так, что любой из присутствующих, заболтавшись на посадке, вполне мог неожиданно обнаружить себя летящим уже на большой высоте.
Уже на борту Рик изъял у Кира его оружие и отнёс в оружейную. После чего направился в свою комнату — переодеться, и на кухню — пообедать. Туда же он вызвал Вэйми, Дэй и Шай. Необходимо было закончить утренний разговор с ними.
Кир с оружием каждый раз расставался без большой радости — бластер не болтал, приятно холодил руку, никогда не отказывал и не пил его кровь вёдрами, так что при некотором желании его можно было назвать самым лучшим напарником, но правила есть правила. Расставшись с ним, пилот свалил в столовую — время было ну очень обеденное, о чём ему не забывал напомнить желудок.
Долго отдыхать Нику и Шер не пришлось — вернулись Рик и Лариус, привезли Буса. Лариус сообщила врачу, что через некоторое время попросит осмотреть кушибанина, передала чип с назначениями и историей болезни, и ушла с Бусом к себе.
— Посмотришь, и мы уходим отдыхать, — предупредил штурман. — Я к Рику.
Шер с сомнением посмотрела на штурмана — куда тут отдыхать? Бус вернулся, но, судя по виду Лариус, возникли проблемы. И не маленькие… И Лес ещё без сознания…
— Боюсь, наша прогулка под большим вопросом, — совсем тихо сказала она, неохотно выпуская пальцы Ника из своих. Ей так не хватало его все это время… И после мгновений долгожданной встречи — ей не хватает его ещё больше…
— Несколько часов Лес обойдётся обществом дроида, Бус тоже не при смерти, а вот ты не дроид, — ее на несколько секунд сграбастали в охапку, наградили поцелуем и исчезли из каюты.
"Ну надо же! И чего это кэпу понадобилась моя скромная особа? — думала Дэй, быстро приводя себя в порядок. — О вот ещё что, надо будет у кэпа униформу кока попросить, штуки три, а то вся одежда кухней пропахла уже". Ещё раз убедившись, что соль спрятана надёжно, Дэй направилась в недолгий путь.
"Блин, как всегда, я припёрлась первая".
Женщина налила себе кафа и устроилась на любимом стуле, глядя в пространство.
— Здравствуйте, кэп, как все прошло, кэп, — сидевший совсем тихо и потому незамеченный ею Рик улыбнулся, делая глоток из бокала, наполненного кристально чистой, холодной водой, — нашли Буса, кэп?
Он посмотрел на женщину с теплотой.
— Я же не ругать вас вызвал, — добавил он.
Кок оторвалась от кафа. Выражение лица её было… Странным. Она только и спросила:
— Шо?
— Не шо, а что, — поправил женщину Рик, — я говорю, спайс вам к еде какой заказывать? Рилл? Гилдаст? Рилка? Или глиттерстрим?
— Лишь бы позабористей и чтоб уехать — оценила юмор кэпа Дэй, процитировав два анекдота про наркоманов одной фразой, — судя по вашему настрою, Бус снова с нами?
— От спайса не уехать, Дэй, — доверительно сообщил Рик, — у него специфическое воздействие. Но… Соображалка не отключается. Бус… С нами… И не с нами. У него амнезия, Дэй. От этого он изменился. Меня не помнит. Зато что забыл купить сыр — вспомнил. Трудоголик…
— Блин, — вырвалось у Дэй, — кэп, не будь вы трезвенником, я бы посоветовала вам выпить, а так — предложу поесть. Думаю, что Бус всё вспомнит. Нужно только ждать. Это трудно. И вообще, — позабыв о всякой субординации, она погладила капитана по руке, — мы прорвёмся, кэп.
— Дэй… — капитан заставил себя улыбнуться, но не шелохнулся, — во-первых я не трезвенник…
После чего добавил, чуть медленнее, очень осторожно.
— Во-вторых… Как бы это сказать. Мне недавно очень сильно по голове досталось, поэтому я какое-то время буду нервно реагировать на прикосновения, — говорил он это с трудом. — Я об этом стараюсь не распространяться. Извините.
Дэй убрала руку. Нервировать человека, которому и без того несладко, не хотелось совсем.
— Тогда, кэп, вам к доку. Насколько я знаю, у врачей всегда есть аварийный запас спирта. Может, вам станет хоть чуть — чуть легче.
— Вы правы, Дэй, мы обязательно прорвёмся. И это… У меня на корабле, как у заправского бутлегера, есть несколько нычек, — с улыбкой заявил капитан, задумавшись и взяв в руки деку, — хм, над нами есть жизнь.
Он тут же нахмурился:
— Похоже, что один из техников проголодался и решил устроить набег на столовую, — капитан вновь улыбнулся, — может быть, проявите милосердие и позовёте Кира Бонгу в ваше логово?
— Та завсегда пожалуйста, пусть идёт. Они уже столько времени на корабле… Вы это сделаете или я?
— Лучше вы, — Рик указал на стоящую перед ним тарелку, с едой, — у меня тут свидание.
— Хорошо, я схожу за ним.
Капитан принялся без зазрения совести поглощать пищу, думая о том, когда последствия контакта с разумом Шай окончательно сойдут на нет. А ещё ему было любопытно, что было бы, если бы он полез обнимать Дэй, и какой была бы её реакция на это. Хорошо, что прошло уже порядочно времени, и он себя контролировал.
— Кир? — окликнула Дэй паренька. — Вы, кажется, хотите есть? Идёмте на камбуз, как-то так повелось, что питаемся мы там. А тут место, наверное, для очень парадных обедов.
Мальчишка был чуть постарше её близнецов и выглядел таким трогательно-серьёзным, что это не могло не вызывать улыбки.
— Бегу. Ко мне можно на ты, — сходу отозвался парень, разворачиваясь в сторону камбуза. — В прошлый раз Вэйми приволокла всё сюда. Капитан решил дать мне допуск на вторую палубу? — поинтересовался он тут же, пристраиваясь хвостиком.
— Похоже на то, — и снова до лифта и вниз.
— Кэп, Кир доставлен, — женщина привычными уже движениями наполняла тарелки и ставила их перед парнишкой.
В этот момент к ним ворвалась Вэйми. Именно ворвалась — двери едва