Магический камень апостола Петра - Наталья Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но сейчас ей было лень ругаться. Она припарковала машину на одном из гостевых мест в темном углу стоянки, вышла из нее.
Тут из-за черного джипа вышел незнакомый мужчина в темных, несмотря на поздний час, очках, шагнул к ней и что-то спросил на незнакомом языке.
– Что вы говорите? – переспросила она по-английски. – Я не понимаю…
Он повторил свой вопрос, вежливо, но настойчиво, подошел совсем близко. Алиса удивленно взглянула на его лицо, но не увидела ничего, кроме своего собственного отражения в темных стеклах.
– Вы говорите по-английски? – проговорила Алиса.
– Говорю, – ответил он на чистейшем русском языке и взял ее за руку.
Алиса хотела возмутиться, хотела вырвать руку – но не успела: в его свободной руке появился маленький одноразовый шприц, игла воткнулась в запястье – и она провалилась в черное бездонное небытие…
А теперь именно он, тот человек в черных очках, сидел рядом с ней…
Значит, он ее похитил…
Алиса часто слышала жуткие истории о том, как похищают жен богатых людей – из-за большого выкупа, иногда из-за каких-то бизнес-конфликтов. Но в глубине души она думала, что такое может случиться с кем угодно, но не с ней.
Тем более что она-то, как выяснилось, вовсе не богата, да и мужа ее нет в живых, так что некому заплатить за нее выкуп…
Она закусила губу, чтобы не заплакать от бессилия и жалости к самой себе, и сделала еще одну попытку разобраться в своем положении:
– Кто вы такой? Чего вы от меня хотите?
– Ты задаешь слишком много вопросов. А мне нужны не вопросы, а ответы.
– Это из-за Эдуарда? – догадалась Алиса. – Эдуард был вам что-то должен? Вы хотите, чтобы я вернула его долги?
– Холодно, – насмешливо проговорил мужчина, – хотя, если задуматься, я действительно хочу, чтобы ты мне кое-что вернула.
– Но у меня ничего нет! – воскликнула Алиса. – Этот козел… Эдуард мне ничего не оставил! Даже квартира – и та оказалась съемной!
– Сочувствую! Это действительно неприятно – считать себя обеспеченной женщиной и вдруг оказаться нищей! За это можно очень рассердиться на мужа.
– Еще бы! – прошипела Алиса и попыталась перехватить взгляд похитителя – но его глаза были надежно спрятаны за черными стеклами очков.
– Но кое-что он тебе все же оставил! – процедил мужчина, склонился над ней и неожиданно рявкнул: – Где камень?
– Ка… какой камень? – пролепетала Алиса. – Я не знаю, о чем вы говорите!
– Отлично знаешь! – Мужчина навис над Алисой, она видела прямо над собой его лицо, его темные очки, за которыми прятались невидимые и от того еще более страшные глаза. – Где камень? – повторил похититель холодным, спокойным голосом – но от этого спокойствия ледяные мурашки поползли по спине Алисы, сердце ее забилось тяжело и неровно.
Она снова попыталась взять себя в руки, преодолеть страх и обдумать свое положение.
Теперь она знает, что нужно от нее похитителю.
Камень. Тот самый камень, который она сама искала в тайнике Эдуарда. Единственная ценная вещь, оставшаяся ей от мужа. Оставшаяся? Как бы не так! Этот камень ее подлец муж передал на хранение своей старой тетке. Которая ему еще и не родная.
В первый момент Алиса почувствовала облегчение: она скажет похитителю все, что знает, расскажет ему о тетке, и тот отпустит ее… выпустит ее из этой страшной, безликой комнаты… пусть она останется нищей, только бы живой…
Но тут же ее пронзила страшная мысль: он ее ни за что не отпустит. Наоборот, она нужна ему только до тех пор, пока не сказала то, что ему нужно. Как только он узнает то, что знает она, – Алиса не будет ему нужна, а значит, он с ней расправится… убьет ее…
Произнеся – пусть только мысленно – это ужасное слово, Алиса едва не закричала от ужаса.
Смерть… до сих пор смерть была чем-то нереальным, далеким, чем-то, что случается только с другими людьми. Она и мысли не допускала, что это может случиться с ней самой – и не когда-то через много лет, в глубокой и оттого почти нереальной старости, а здесь и сейчас, в этой пустой и голой комнате…
«Нет, нет, – пыталась она успокоить себя, – зачем ему меня убивать? Зачем ему лишняя смерть, лишняя кровь?»
И тут же сама себе ответила: затем, чтобы не оставлять свидетеля. Не оставлять в живых человека, который его видел, человека, который хоть что-то о нем знает…
Значит, ее единственный шанс – не говорить этому человеку то, что она знает о камне. Пока она молчит – она будет жить.
– Где камень? – повторил он, пристально глядя на Алису своими глазами, невидимыми за черными стеклами очков и оттого еще более страшными.
– Я не знаю, – ответила Алиса как можно более твердо.
– И ты думаешь, что я тебе поверю? – Похититель склонился еще ниже, еще ближе к ней, так что Алиса почувствовала на щеке его дыхание. – Ты думаешь, что я не заставлю тебя говорить? Нет, детка, ты еще не поняла, с кем имеешь дело. Я профессионал, а профессионалы отличаются от любителей тем, что они знают, как добиться успеха. Я знаю, как заставить заговорить кого угодно. Нет такого человека, которого не смог бы разговорить профессионал. Каждый человек заговорит раньше или позже. Просто к разным людям нужен разный подход, разный ключик. И я знаю, каким ключиком открыть твою душу.
Он немного отстранился и предложил с какой-то сочувственной интонацией:
– Может быть, мы не будем доводить дело до крайности? Может быть, ты сама все расскажешь? Скажи мне, где камень, – и ты избавишь себя от самого страшного!
– Я не знаю, где этот чертов камень, – проговорила Алиса как могла твердо, – Эдуард не сказал мне, куда он его спрятал.
– Значит, не хочешь говорить… – разочарованно проговорил похититель, – ну что ж, ты сама сделала свой выбор…
Он выпрямился, отступил на шаг. Голос его стал сухим и безжизненным, как у автомата:
– Ты ведь не знаешь, где мы с тобой сейчас находимся.
– Откуда мне знать… ты привез меня сюда в бессознательном состоянии.
– Действительно, откуда? Так вот, это – недостроенное здание. Когда-то, много лет назад, его начали строить как новый корпус технического университета. Потом времена изменились, у университета денег не было, и стройку забросили. Какое-то время это здание арендовал мукомольный комбинат, его использовали для хранения зерна. Потом и этот комбинат разорился, и с тех пор здание пустует.
– К чему ты мне это рассказываешь? – перебила Алиса похитителя. – Ты думаешь, мне это интересно?
– Сейчас тебе станет очень интересно! Как ты думаешь, кто расплодился в этом здании, пока его использовали под зернохранилище?
– Понятия не имею! – огрызнулась Алиса, хотя ответ мелькнул в ее мозгу. Крайне неприятный ответ.
– Имеешь, имеешь! – криво усмехнулся мужчина. – Здесь расплодились крысы! Большие серые крысы! Позже, когда зерно отсюда вывезли, поголовье крыс сократилось, но все же их осталось достаточно много, и остались самые злые и голодные.
– Зачем ты мне это говоришь? – спросила Алиса, холодея от страха. Она уже знала ответ.
– Я сказал тебе, что знаю, как заставить тебя говорить, знаю, каким ключиком открыть твою душу. Ты ведь женщина, а все женщины боятся крыс. Но ты, мне кажется, особенно боишься их… боишься до одури, до безумия… – Он ненадолго замолчал, потом снова склонился над Алисой и произнес непривычно мягким тоном: – Ну что, ты готова мне все рассказать? Не будем доводить дело до конца?
Алиса чувствовала, как в ее душе, словно злокачественная опухоль, разрастается страх. Она не могла без содрогания думать о том, что ее ожидает…
Может быть, рассказать все, что она знает? Рассказать, и все на этом кончится?
Но тогда – смерть…
– Нет, я не знаю, где камень! – проговорила Алиса, с трудом овладев своим голосом.
– Ну что ж… ты сама это выбрала…
Он вышел куда-то ненадолго, и Алиса почувствовала глупое кратковременное облегчение.
Но похититель тут же вернулся.
В руках у него была большая металлическая клетка, а в этой клетке, разделенные сетчатой перегородкой, метались две огромные крысы.
Алиса увидела жесткие усы и желтые зубы, услышала тонкий отвратительный визг.
– Эта казнь была распространена в Китайской империи, – проговорил похититель спокойным, рассудительным голосом, как будто он читал лекцию. – Человека сажают перед клеткой с голодными крысами, лицом в клетку. Крыс выпускают, и они набрасываются на лицо…
Он подошел ближе, поднес клетку с крысами. Теперь Алису отделяло от клетки меньше метра. Алиса попыталась вырваться, убежать – но веревки только сильнее вонзились в ее руки и ноги.
Крысы почувствовали, что их ожидает, и замолчали в предвкушении, не сводя с Алисы маленьких горящих глаз…
– Не надо! – взвизгнула Алиса. – Пожалуйста, не надо! Я все скажу, все! Только не это!
– Так говори, – процедил похититель, придерживая клетку с крысами рядом с ее лицом, – и чтобы больше никаких уловок!