Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Возмездие (СИ) - Фарг Вадим

Возмездие (СИ) - Фарг Вадим

Читать онлайн Возмездие (СИ) - Фарг Вадим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 61
Перейти на страницу:

— Ревную, признаюсь, — её мягкие пальцы скользнули по моей щеке. — Кто я такая для тебя? Приёмная тётушка? Нас не поймут, если узнают. Тем более есть выгодная партия: Ай или Теруко. И ты нравишься обеим.

— Разве?

— Не сомневайся, — внезапно её глаза блеснули, и она отстранилась. — Подожди, ты сказал, что забирался по скалам?

— Ну да, но при помощи магии, — стал оправдываться. — Это же не считается.

— Как знать, — Эми провела языком по полным губам. — Стрельба, борьба в грязи, скалолазание, — скосила взгляд на мой татами. — Да и ночью ты весьма неплох.

— Особенно сегодня, — улыбнулся я и крепко её обнял.

Мои ладони сами скользнули по гладким бёдрам, обхватили их. Рывок, и вот уже Эми у меня на руках. Страстный поцелуй обжигал губы. Горячее дыхание будоражило кровь. Я был уверен, что эта ночь станет особенной.

* * *

Утро, как всегда, было одиноким. Но я уже привык.

— Тсукико? — в дверь постучали. Говорила малышка Ай. — Ты готов к школе?

Какой ещё школе? Она это серьёзно?

— Ай, я через минуту выйду.

— Завтрак уже готов. Ждём тебя, — и убежала.

Я поднялся и оделся. Спинка немного саднила. Всё же ночью её неплохо поцарапали. Такое у нас было впервые. Наверное, это из-за страха, а может из-за ревности. Или всё вместе, как знать.

Прошёл в обеденный зал, где сидели Акай с женой и дочерями.

— Ито-сан, — обратился к вану. — Надеюсь, сегодня вы не намерены отправить меня на учёбу?

— Конечно, нет, — покачал тот головой. — У нас сейчас хватает забот. Но хотел обратиться к тебе с просьбой.

— Что именно?

— Сопроводить Теруко и Ай. Покажись перед народом, напомни, что ты такой же, как и они.

— Работать на публику?

— Тебе ведь это нравится.

Я пожал плечами и присел за стол. Ароматные блюда Шинджу, как всегда, заставляли бурлить желудок. Да и Акайо был прав. В какой-то мере мне нравилось быть в центре внимания. Не всегда, и не настолько сильно, как в последнее время. Но всё же, всё же… я из рода людского и всё человеческое мне не чуждо.

* * *

— Тсукико-кун, ты нам что-то недоговариваешь? — спросила Ай, когда мы шли по дороге к школе.

Я слегка покосился на хмурую синеволосую Теруко, а потом ответил:

— Не понимаю, Ай-тян, о чём ты говоришь.

— Ты ведь толком не рассказал, как справился с Шаторо. Бой в пещере наверняка был зрелищным.

— Был, — согласился я. — Но, поверь, тебе лучше об этом не знать.

— Почему?

— Наверное, потому что Тсукико врёт? — заговорила её сестричка. — Может ему помогли наги, но он решил присвоить славу себе?

Обалдеть. Сначала сама просит не рассказывать о кровавых подробностях, а потом опускает мою репутацию ниже уровня Великого моря.

— Не говори глупостей, Теруко, — младшая сестра вновь встала на мою сторону. — Он никогда так не поступит. Наоборот, закроет всех своей грудью и…

— Ох, Ай, — насмешливо вздохнула синеволосая девушка. — Ты такая наивная.

— Неправда, — воспротивилась та и с мольбой посмотрел на меня. — Ведь так, Тсукико-кун?

— Так, так, — улыбнулся я. — Ты умная девушка, достойная зваться Ито. А Теруко тебя просто дразнит.

На что синевласка фыркнула и отвернулась.

И что на неё нашло? Чего такая сердитая?

Мы уже почти добрались до поворота к деревне, когда услышали шум. Слева, вдали от поселения, на дороге столпился народ. Мне это совсем не понравилось. Не хотел вмешиваться, но Теруко побежала в ту сторону.

— Зараза, — тихо выругался я и устремился следом, потащив за собой Ай

Теруко оказалась рядом быстрее нас. Поэтому, когда догнали её, она ринулась назад, обхватила младшую сестру и прижала к себе, закрыв обзор. И было от чего.

Я прошёл чуть дальше, протиснулся сквозь толпу и увидел у кромки дороги два трупа. Тела молодых ванов были истерзаны. Следы огромных когтей, вырванные кости и внутренности, разбросанные тут же. Но лица, как ни странно, остались целы. И стоило на них посмотреть, как в голове появилась мысль, что это послание. Адресованное мне.

В луже собственной крови лежали те самые ваны, что напали в школе на зеленоволосую девушку. Дети знатных семей. После первой моей взбучки поймал их за избиением маленькой кицуне. Только тогда с ними были ещё приятели. Кажется, кто-то из рода Ямадзаки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ито-сан?! — рядом раздался удивлённый крик. — Смотрите, здесь Ито-сан!

Голосил низкий и плотный ван. Наполовину облысевший, в простой крестьянской одежде.

— Посмотрите, что творится! Убили детей! Как такое может быть?!

— Среди бела дня! Куда смотрела стража?!

— Бесчестные Ито! Хватит прятаться за стенами!

Обстановка накалялась. На меня уставились взбешённые ваны. В их глазах пылала ярость.

Какого чёрта? Можно подумать, это я их убил!

— Где вы были, Ито-сан? — продолжал пухлый крестьянин. — Почему не остановили убийство?

— Я могу это сделать сейчас, — грубо отозвался я. — Закрой свой рот и останешься цел.

Тот испуганно вытаращился на меня и попятился.

— Ито угрожает нам! — раздался новый крик. — Смотри…

Но голос оборвался стоном. Толпа справа от меня расступилась, открыв взору лежащего на земле вана. Он держался за ногу. А над ним стоял один из солдат, угрожая копьём.

— Ито-сан, с вами всё в порядке? — спросил он.

— Почти, — отозвался я. — Этот тот, кто кричал?

— Именно. Я не мог позволить наглому смерду так отзываться о вас.

— Правильно. Заприте его в клетку на потеху публике и прибейте табличку с надписью: «Крикливый петух». Пускай там поорёт, — я повернулся к остальным. — Есть ещё смелые обвинять меня в смерти этих двоих? — тишина и испуганные взгляды. — Вот и отлично. Чтоб вы знали, позавчера я вытащил из рабства больше десятка детей, которых перевозили от Ямадзаки к Ватанабэ. Вчера нашёл ещё одну банду разбойников, торговавших с Ямадзаки нашими драгоценностями. Именно этим и был занят. Если кому-то не нравится, изложите в письменном виде, оставьте подписи и отнесите к поместью, — выдержал небольшую паузу. — У нас как раз подтираться нечем.

Не знаю, что я хотел этим сказать. Просто это стадо баранов вывели меня из себя. И тогда вспомнил слова Акайо. Никто не будет благодарен. Всем плевать на твои старания, пока ты живёшь за высокими стенами, а они в простых домах.

— Уберите это, — приказал солдату, указав на трупы.

Тот кивнул. Как раз прибежало ещё несколько вооружённых ванов. Они быстренько накрыли тела и закинули их в небольшую телегу для навоза. Что ж, мертвецы это заслужили.

— Думаю, нам стоит вернуться домой, — сказал я, подойдя к сёстрам. — Сегодня в школе будет небезопасно.

Теруко хотела что-то возразить, но не успела. Со стороны учебного заведения к нам летел директор. Су-Фонь. И был, как всегда, разгневан. Судя по всему, именно на меня.

— Тсукико! — выкрикнул он, когда подбежал на достаточное расстояние. Обращаться ко мне по фамилии отказывался. Считая, что я недостоин её носить, так как был подкидышем. — Это как понимать?!

— Вы о них? — я указал на уезжающую повозку с окровавленным тентом.

— О ком? — не понял директор, посмотрел вслед катящимся трупам и побледнел. Его пыл, как рукой сняло. — Нет, я об Этти.

Он повернулся и помахал у меня перед лицом каким-то пергаментом. Снова разозлился.

— Ты последний, кто с ней общался. О чём вы говорили?!

— Не понимаю, к чему вы клоните.

— Не понимаешь?! — бледное лицо побагровело от гнева. — Она ушла. Ничего никому не сказала и ушла. Оставив лишь записку, что больше не вернётся к нам! Как это понимать?! Почему Этти исчезла?!

Тогда в моей голове сложилось дважды два. Убийство пары ванов и исчезновение кицуне. Всё сходится. Она знала, что они почти забили до смерти её потерянную дочь, и не могла этого стерпеть. Отомстила. Следы когтей явно указывают на дикого, но разумного зверя. Иначе бы изуродовал и лица. Но их оставили специально, чтобы все поняли, кто погиб.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Возмездие (СИ) - Фарг Вадим.
Комментарии