Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Банджо - Джек Кертис

Банджо - Джек Кертис

Читать онлайн Банджо - Джек Кертис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

Он мешал в котле, чувствуя, что все остальные заключенные в прачечной рассматривают и оценивают его. Но скоро его охватила невероятная усталость, затуманивавшая сознание. Однако руки его продолжали ворочать мешалкой в чане. Работа не останавливалась.

К Белински подошел обнаженный по пояс негр; могучие мускулы играли на широкой груди; лицо негра было изборождено шрамами, кожа блестела, словно он был изваян из отполированного черного дерева. Стоя совсем близко, он тихо сказал (в тюрьме Левенворт все заключенные говорили тихими голосами):

- Одеяла уже чистые. Их надо достать и выкрутить.

Белински чувствовал, что сейчас упадет. Семь месяцев в одиночке отняли у него все силы.

- Я сейчас упаду, - сказал он в пустоту.

- Если ты упадешь, тебя поднимут. Пинками.

Белински оперся на мешалку, собираясь с силами, которых, казалось, уже совсем не оставалось. Но он не должен упасть, и его не будут пинать ногами!

Прозвенел звонок.

- Перерыв на обед, - сказал негр, глядя на позеленевшее лицо Белински.

- Манна небесная, - пробормотал Белински, попытавшись улыбнуться и на мгновение закрывая глаза, чтобы произнести про себя молитву благодарения.

Он последовал за негром в огромную столовую, где тысячи людей выстроились в очереди к раздатчикам пищи, которых здесь называли "грабителями желудков". Заключенные, работавшие в прачечной, сели за отдельный стол, каждый на своем месте, в соответствии со своим номером. Рядом стоял охранник. Они ели похлебку с хлебом. Кто-то из сидевших за столом - Белински не видел, кто именно и был даже в некотором роде рад, что не видел, - бросил ему кусок хлеба. Он съел свой кусок и этот дополнительный, как волк пожирает кролика.

Сидевшие за столом тихо переговаривались, и в их голосах было слышно сочувствие.

- Похоже, этот новенький совсем ослаб.

- Ага! Ослабнешь после семи месяцев одиночки.

- Семь месяцев? Это невозможно выдержать!

- Нет, точно! Мне сам Коули говорил. Его продержали в том гробу семь месяцев.

- Ставлю на кулек курева, что он долго не протянет.

- Да чего тут спорить! И так видно.

После еды в его глазах несколько прояснилось. Он осмотрелся: за столом сидело человек пятьдесят, черных, смуглых, желтых, краснокожих. А какого он цвета? Если бы он спросил у кого-то, ему бы сказали, что лицо у него цвета дохлой рыбы. Он вдруг понял, что только он и охранник - белые, а все остальные - цветные. Это наверное, должно было их сплачивать против белых.

Для Белински день прошел в наблюдении и выжидании. Заключенные, работавшие в наполненной паром прачечной, пол которой был постоянно залит водой, относились к нему с подозрением, считая что его подсадил к ним начальник тюрьмы, чтобы за мизерное вознаграждение докладывать об услышанном и увиденном. Может быть, его перевели из одиночного заключения за обещание быть стукачом.

Как только Белински почувствовал это настроение недоверия к нему, он задал себе вопрос: а что, собственно, они хотели скрыть? Незаконную игру в карты на деньги? Воровство? Незаконные передачи в тюрьму? Нет. Тут было что-то другое, значительно более существенное, какое-то скрытое движение, может быть, растущее недовольство, готовое разразиться взрывом. И он оказался в самой гуще этих настроений.

Они разговаривали друг с другом на смеси английского и испанского, применяя слова и выражения, известные только им. При этом они, казалось, едва шевелили губами. Их взгляды сдирали с него кожу.

Снова прозвенел звонок. На этот раз их кормили фасолью и хлебом. Хлеб был заплесневевшим, но Белински съел все до крошки. За столом царило напряженное молчание; заключенные ковырялись в жестяных тарелках, беспокойно возили под столом ногами; чувствовалось, что они сердиты и раздражены; ложки, противно скрипевшие по жести тарелок, казалось, тоже возмущались: разве это еда?

Когда заключенных стали разводить по блокам, Гриздик остановил Белински и приказал ему перейти в конец длинной цепочки людей, расходящихся по камерам. Передней стенки в камерах не было - вместо нее от пола до потолка подымались толстые стальные прутья, сквозь них были видны нары, на которых лежали и сидели черные, смуглые, желтые и краснокожие. Целая многонациональная страна, сотни и сотни каторжников, готовых на что угодно.

Белински отвели в другой блок камер - туда, где размещались белые.

Интересно, зачем они с ним так поступают? Почему они днем отправляют его к цветным, а ночью к белым? А, все очень просто: любой неосторожный шаг - и его убьют либо те, либо другие.

Белые лица смотрели на Белински сквозь решетки - что это еще за бледное чучело?

- Заходи сюда, - сказал Гриздик, останавливаясь у первой открытой двери.

Белински послушно, как кукла, зашел в камеру; он думал о том, что он действительно превратился в куклу, выхолощенную, лишенную признаков пола, лишенную основных признаков человека... Но все равно, поспешил он напомнить себе, ты останешься человеком!

Дверь захлопнулась с грохотом, в котором не было ничего человеческого - железо ударялось о железо. Его мир снова резко сузился - бетонные стены, стальные прутья. Двухэтажные нары с двух сторон. Серые одеяла. Параша... Гремели ключи в замке... Бетон, выкрашенный серой краской, пятна от влаги. Тяжелый дух, разлитый повсюду, исходящий от людей, гниющих в камерах на тысячах нар.

Белински кивнул человеку, лежавшему на нижних нарах.

- Свеженький, - проворчал человек, глядя на нары над ним. - Опять будет ловить рыбку - и все, на меня. Везет же мне - сначала черномазый, теперь дохлик какой-то.

Человек был очень красив, под стать самому Рудольфе Валентине, но выражение на его лице являло собой такое презрение к жизни, что поэтичность черт превращалась в маску убийцы.

- Меня называют Чарльз Белински, - сказал Белински.

- А я - Роки Лучиано.

- Чикаго?

- Нет, Детройт. Назывались мы "Фиолетовые". Дали двадцать лет за грабеж. Если буду примерно себя вести - скостят до пяти.

- А мне дали девяносто девять лет. Но я ничего не сделал.

- А, теперь я знаю, кто ты, - сказал Роки. - Ты этот чокнутый, который девочек резал! Точно-точно. Вот что я тебе скажу, приятель - одна из тех девочек была из итальянской семьи. И если чуть что не так - на следующее утро ты уже не проснешься. Понял?

- Понял. Я свой урок уже выучил, - ответил Белински тихо и искренне.

- А за что тебя упекли в подземную одиночку? - спросил Роки с ухмылкой. - Дал по морде охраннику?

- Не знаю, - сказал Белински. - Не помню. Пришел в себя в темноте. На голове шишки, все лицо разбито, все тело болит. Пытался припомнить, кто я такой, а потом понял - а какая, собственно, разница, как меня называют?

- Да брось ты херню пороть, маньяк, - процедил Роки.

- Не знаю, почему, - сказал Белински, - но меня, наверное, хотят подставить стукачом. Подставляют черным. А если со мной что случится будет повод поломать им кости.

- Да ну их всех на хер!

Белински залез на верхние нары, улегся и уставился в никуда.

- А знаешь что, - пробормотал Роки, и в его голосе прозвучало искреннее желание, чтобы то, о чем он собирался сказать, свершилось, - мы бы могли стать друзьями.

Белински слышал, как сотни людей-кукол укладываются спать в своих камерах; раздалось несколько криков, кто-то выругался, в одном месте, другом, третьем, кто-то похихикал.

- Мужчине же надо как-нибудь облегчаться, - сказал Роки тихо. - А иначе свихнуться можно!

- Мне кажется, - отозвался Белински, - единственный способ выжить здесь - это тихонько себе размышлять и не выступать. Стоит начать играть мускулом - и все, тут же тебе и крышка! А заставить тебя думать так, как им хочется, им ни за что не удастся. И заставить тебя не думать вообще тоже у них не получится.

- Ха, есть много способов заставить человека перестать думать, возразил Роки, и на этот раз в его голосе появилась какая-то хрипотца. Всадят пулю между глаз - скажут, при попытке к бегству, или случайно лопатой перебьют хребет. Или переедет тебя грузовик, тоже вроде как ненароком.

- Но душа у тебя все равно будет свободна. А уж с душой они ничего поделать не могут!

- А мне до задницы вся эта болтовня про душу! Ты мой сокамерник, и ты будешь моей курочкой.

- Нет, - сказал Белински, - со мной такое не получится. Меня не переделать. Как не переделать петуха в лошадь... Лучше бы подумать, как сделать так, чтобы это место стало вроде как домом. Чтобы здесь можно было более или менее нормально жить.

- Знаешь, приятель, тебя на электрический стул усадят за такую агитацию!

- Но я же не призываю развалить Левенворт! Мы могли бы, например, потребовать, чтобы нас лучше кормили, чтобы мы сами готовили еду, чтобы чего-нибудь там выращивать на огородах...

- Заткнись-ка, большевик! Ты что, хочешь схлопотать себе перо в бок?

- Может, так было бы и лучше, - сказал Белински. - Это бы освободило меня. Что это за жизнь?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Банджо - Джек Кертис.
Комментарии