Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова

Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова

Читать онлайн Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
Перейти на страницу:
распахнув при этом халат. Между ее ног Дарэлл заметил тонкую ниточку, на которой должны были быть бусы. Ниточка уходила…прямо ТУДА!

— Ты угадал, — кивнула Эльсинора, проследив за его взглядом, — Найди их, Дарэлл.

Святой Орден! Эта женщина даже в пылу войны может думать только о сексе.

Глава 15

Окно со скрипом приоткрылось, впустив холодный ночной воздух. Ребенок в люльке закряхтел и пошевелился. Но родители по-прежнему спали крепким сном в дальнем углу комнаты.

Окно открылось до конца. И теперь вместе с ветром в комнату проникла волна синего света. Признак черной магии. Свет, словно живой, наполнил половину комнаты. Кровать родителей оставалась в темноте.

Ребенок, на личико которого попал синий свет, проснулся окончательно. Он собирался заплакать, но свет тут же принял форму красивого мобиля. Мобиль закружился над младенцем, послышалась тихая, красивая колыбельная.

Малыш заулыбался, блестящими глазами наблюдая за веселой игрой мобиля. А свет тем временем окутывал его крохотное тельце.

Вдруг фигурки мобиля приняли форму жутких монстров. Ребенок испугался и снова хотел закричать, но свет тут же ворвался в него через рот, глаза, нос. И младенец затих. Все потухло, комната снова погрузилась во тьму.

Через мгновение малыш все-таки проснулся и дал волю слезам. На его крик проснулась мать и поспешила к люльке.

Вдруг глаза младенца вспыхнули синим светом. Мать в страхе отшатнулась, но свет снова погас. Ребенок смотрел на женщину своими обычными глазами.

На этом моменте видение из прошлого закончилось, и Эндора распахнула свои глаза. Она снова стояла посреди своих покоев, в настоящем времени.

А прямо перед ней сидела на стуле Мертвая Колдунья.

— Я ждала, пока закончится видение, — сказала герцогиня, поднимаясь на ноги.

— Как любезно с твоей стороны. Чем обязана такой чести?

— Есть важный разговор. Догадываюсь, что это связано с твоим видением. Хотя, ты и так наверняка это знаешь.

Эндора в ответ оскалилась своей мерзкой улыбкой.

* * *

Дарэлл медленно приблизился к графине.

— Я думал, ожерелья носят по-другому.

— Не люблю банальности, — улыбнулась Эльсинора.

Она беззастенчиво распахнула халат до конца, открыв свое прекрасное, белоснежное тело. Ноги закинула на ручки кресел, и Дарэлл смог увидеть, как тонкая ниточка действительно уходит прямо в самое заветное место.

Юноша присел на пол возле кресла и ласково провел кончиками пальцев по ее ногам. Постепенно спустился к маленькому треугольнику волос на лобке. Эльсинора всегда придавала им аккуратную форму. Здесь он задержался, проводя пальцами по лобку и заставляя девушку дрожать от нетерпения.

Наконец, его пальцы скользнули за нитью. Здесь уже было влажно, и он вошел рукой так глубоко, что смог почувствовать крупные, ровные жемчужины. Дарэлл аккуратно нажимал на каждую. Эльсинора в ответ изгибалась всем телом и шумно выдыхала. Дарэлл жадно следил, как вздымается ее пышная грудь, как она облизывает и кусает губы, которые хочется покрыть поцелуями.

Дарэлл катал жемчужины внутри нее, а затем аккуратно вытащил пальцы и потянул за нить. Мокрые жемчужины начали медленно появляться одна за другой, выскальзывая из влагалища. Когда одна из них появлялась, Эльсинора издавала тихий стон.

Все ожерелье оказалось у Дарэлла на ладони. Он с лукавой улыбкой поднялся на ноги и протянул графине украшение.

— Я нашел бусы, госпожа.

Вместо ответа Эльсинора открыла рот, и Дарэлл опустил бусы на ее язык. Он водил ожерелье из стороны в сторону, размазывая смазку по ее языку, губам, щекам. А Эльсинора старательно облизывала каждую жемчужину.

Наконец, она взяла все бусы в рот целиком, а затем выплюнула их на пол. Не выдержав, Дарэлл опустился к ней и страстно поцеловал. Он чувствовал ее вкус, собирал остатки влаги, слегка проводил зубами по ее языку.

Отстранившись, он быстро расстегнул брюки и заставил Эльсинору сразу взять член в рот. Не вставая с кресла, Эльсинора охотно принялась сосать, с громким причмокиванием облизывая головку и втягивая ее в себя. Она добавила движение рукой, и Дарэлл напряженно выдохнул. Юноша схватил ее за пышные волосы, быстро намотал на руку и заставил ее ускорить темп.

Насладившись ее ротиком, Дарэлл резко потянул графиню за волосы назад, заставив выпустить член изо рта. С ее губ потекла вязкая смазка, которую Дарэлл размазал по всему лицу Эльсиноры.

Графиня развернулась в своем кресле. Теперь она упиралась коленями в подушку кресла, а руками держалась за высокую спинку. Эльсинора призывно изогнулась, приподняв соблазнительную попку. Дарэлл несколько раз шлепнул упругие ягодицы, оставив на них красные следы. Затем грубо схватил ее одной рукой за шею, другой за бедро и быстро вошел.

Эльсинора громко вскрикнула и выгнулась еще сильнее. Дарэлл начал трахать свою госпожу, входя в нее резкими, хлюпающими толчками.

— Быстрее! — подстегнула его Эльсинора.

В ответ юноша засунул пальцы ей в рот, чтобы заткнулась. Он и так уже еле сдерживался. Вид этой изогнутой спины, прикрытой длинными волосами, и округлых ягодиц сводил его с ума.

Почувствовав, что он вот-вот кончит, Дарэлл быстро вышел из нее и грубым движением заставил Эльсинору снова развернуться и сесть в кресло. Коленом раздвинул ей ноги. Собрав пальцами смазку, он начал дразнить клитор. То ласкал его, то слегка сжимал пальцами, то хлопал по нему ладонью.

Эльсинора уже

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова.
Комментарии