Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари

Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари

Читать онлайн Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 67
Перейти на страницу:

— Проходите!

Солдат открыл ворота и позвал товарищей, которые патрулировали в парке, чтобы предупредить их.

— Ух! — сказал португалец, пожимая плечами. — Сколько предосторожностей, какой страх царит здесь.

Он остановился перед домом и спрыгнул на землю среди шестерых солдат, которые глазели на него настороженно.

— Где лорд Джеймс? — спросил он.

— В своем кабинете, — ответил сержант, командовавший ими.

— Проведите меня. Мне нужно немедленно переговорить с ним.

— Вы из Виктории?

— Прямиком.

— Что там слышно о пиратах?

— Ничего. Наверное, у этих мошенников нашлись дела поважнее, чем рыскать здесь. Ну, ведите меня к лорду.

— Пойдемте.

Приняв спокойный и суровый вид, свойственный англосаксам, Янес последовал за командиром. Он был собран и внимателен, готовясь к встрече с человеком, чью проницательность он не собирался недооценивать.

— Подождите здесь, — сказал ему сержант, введя в гостиную.

Португалец остался один и принялся внимательно рассматривать все вокруг, прикидывая, каким образом в случае надобности можно захватить этот дом. Но быстро понял, что это почти безнадежное дело по причине очень толстых стен, крепких дверей и решеток на окнах. Даже с небольшими силами здесь можно было бы обороняться долго.

— Ничего, — пробормотал он. — Мы нанесем свой удар в лесу.

В этот момент вернулся сержант.

— Лорд ждет вас, — сказал он, указывая на дверь, оставшуюся открытой.

Португалец почувствовал, как легкая дрожь пробежала по его спине, но тут же взял себя в руки.

«Янес, друг мой, — сказал он себе, — все не так сложно».

Он вошел, приложив ладонь к козырьку и щелкнув каблуками.

Лорд Джеймс в домашней куртке и легких парусиновых туфлях, сидевший за своим рабочим столом, встретил его взглядом мрачным и неприязненным. Он молча посмотрел на Янеса, точно хотел прочесть мысли новоприбывшего, потом сухо спросил:

— Вы прибыли из Виктории?

— Да, милорд, — ответил Янес спокойным голосом.

— От баронета?

— Да.

— Он дал вам письмо ко мне?

— Никакого.

— Вы хотите мне что-то сообщить?

— Да, милорд.

— Говорите.

— Он послал меня сказать вам, что Тигр Малайзии окружен нашим войском в южной бухте.

Лорд Джеймс стремительно поднялся. Лицо его оживилось, глаза радостно заблестели.

— Он окружен нашими солдатами?

— Да, ему не уйти.

— Вы вполне уверены в том, что говорите?

— Вполне, милорд.

— Кто вы?

— Родственник баронета Вильяма, — не моргнув глазом, заявил Янес.

— Но давно ли вы на Лабуане?

— Пятнадцать дней.

— Значит, вы знаете, что моя племянница…

— Невеста моего кузена Вильяма, — сказал Янес, улыбаясь.

— Очень раз познакомиться с вами, сударь, — сказал лорд, протягивая руку. — Но когда окружили Сандокана?

— На рассвете, когда он вошел в лес во главе своего отряда.

— Этот человек просто дьявол! Вчера вечером он был еще здесь! Возможно ли, чтобы за семь-восемь часов он проделал такой путь?

— Говорят, у него есть лошади.

— Тогда я понимаю. А где мой добрый друг Вильям?

— Во главе войск.

— Вы были вместе с ним?

— Да, милорд.

— А пираты очень далеко?

— В десяти милях.

— Он не дал вам больше никакого поручения?

— Он просил передать, чтобы вы немедленно оставили виллу и без промедления перебрались в Викторию.

— Зачем?

— Вы знаете, милорд, что за человек Тигр Малайзии. Если он сумеет вырваться из окружения, он со своим отрядом сразу же бросится сюда, на виллу. У него под началом больше ста человек. Пока что путь безопасен, но, кто знает, что будет потом.

Лорд молча взглянул на него, как бы оценивая его доводы.

— Действительно, — сказал он задумчиво. — Под защитой фортов и кораблей Виктории я буду чувствовать себя безопаснее, чем здесь. Мой дорогой Вильям совершенно прав, нужно воспользоваться благоприятным моментом. Нам с Марианной надо как можно быстрее покинуть этот дом.

— Милорд, — учтиво обратился к нему Янес, — нельзя ли мне увидеть мою будущую родственницу?

— Вы хотите что-то передать ей от Вильяма?

— Да.

— В таком случае, она примет вас плохо.

— Неважно, милорд, — улыбаясь, ответил Янес. — Я ей просто передам то, что велел сказать Вильям, и сразу вернусь сюда.

Старый капитан нажал на кнопку. Тут же явился слуга.

— Проводите этого господина к миледи, — сказал лорд.

— Благодарю, — поклонился Янес.

— Постарайтесь убедить ее, а потом приходите сюда и вместе поужинаем.

Янес поклонился и последовал за слугой, который ввел его в гостиную, устланную мягким голубым ковром и украшенную цветами, распространявшими нежные ароматы.

Португалец подождал, пока слуга выйдет, потом медленно двинулся вперед и сквозь растения, которые превращали гостиную в подобие оранжереи, заметил женскую фигуру в белом, лежавшую на диване у окна.

Он знал, что встретит красавицу, и все-таки не мог сдержать удивления, увидев Марианну перед собой.

Облокотясь на подушку, она полулежала в грациозной позе, но с печальным лицом и глазами, полными грусти.

Одной рукой она поддерживала голову, с которой золотым дождем падали ее прекрасные волосы, а другой нервно обрывала цветы, стоявшие рядом.

Видя приближающегося к ней сержанта, она провела рукой по лбу, точно пробудилась от сна, и устремила на его вопрошающий взгляд.

— Кто вы? — спросила она холодным тоном. — Кто вам дал позволение войти сюда?

— Лорд Джеймс, миледи, — ответил Янес, почтительно приближаясь к ней.

— И что вы хотите от меня?

— Прежде всего, один вопрос, — сказал Янес, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что они одни.

— Говорите.

— Нас никто не может услышать?

Она нахмурилась и посмотрела на него пристально, явно недоумевая, в чем причина такого вопроса.

— Мы одни, — сказала она.

— Так вот, миледи, я приехал издалека…

— Откуда?..

— Из Момпрачема!

Марианна вскочила на ноги, как на пружине; ее бледность исчезла, как по волшебству.

— Из Момпрачема! — воскликнула она, покраснев. — Вы… белый… Вы — англичанин!..

— Вы ошибаетесь, леди Марианна, я не англичанин. Меня зовут Янес.

— Друг Сандокана! Вы?.. Ах! Сударь, как вы сумели проникнуть сюда? И как вы решились?.. Скажите, где Сандокан? Что он делает? Он спасся? Он не ранен? Рассказывайте быстрее, я умираю от нетерпения.

— Не так громко, миледи, у стен тоже могут быть уши.

— Ах расскажите мне о нем, храбрый друг! Расскажите о моем Сандокане!

— Он жив, он живее, чем прежде, миледи. Мы скрылись без особого труда и без ран. Сандокан близко, он сейчас на дороге в Викторию, чтобы похитить вас.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари.
Комментарии