Категории
Самые читаемые

Азиаде - Пьер Лоти

Читать онлайн Азиаде - Пьер Лоти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:

Виктор Гюго. «Русалки».

2

Восточный кризис – так называются события на Балканах в 1875–1878 гг., вызванные борьбой славянских народов за освобождение от турецкого угнетения. Начало кризису положило восстание христианского населения Герцеговины летом 1875 г. Вскоре национально-освободительное движение перекинулось в другие южнославянские земли, прежде всего – в Сербию и Болгарию. Воспользовавшись этим (а также жестокостями турок, взбудоражившими общественное мнение многих европейских стран), великие державы – главным образом Австро-Венгрия, Россия и Англия – попытались удовлетворить собственные интересы в этом регионе, оказывая нажим на правительство Турции, дабы изменить ее политику, относительно порабощенных славянских народов. 30 июня 1876 г. Сербия объявила войну туркам, причем в сербских войсках находилось около 4000 русских добровольцев. Однако уже осенью сербы были разбиты, и только вмешательство России заставило Османскую империю заключить перемирие. Константинопольская конференция, о которой упоминается в повести, состоялась 11–23 декабря 1876 г. Неудача конференции, пытавшейся решить Восточный кризис мирным путем, побудила Россию вмешаться в события на Балканском полуострове. Война Турции была объявлена 24 апреля 1877 г., но активные действия русских войск на балканском фронте начались в конце июня.

3

Корвет – трехмачтовый парусный военный корабль, вооруженный 20–30 пушками.

4

Гарем – женская половина дома.

5

Гяур (от араб. «кяфир») – «неверный»; так мусульмане называли всех иноверцев вообще, но чаще всего европейцев.

6

Вам надо попасть на корабль? (англ.)

7

Сабир – разговорный язык интернационального общения; смесь из французских, итальянских, испанских и арабских слов. (Примеч. перев.)

8

Я отвезу тебя на своей лодке (сабир).

9

Фиакр – наемный экипаж, стоянки которого располагались на закрепленных для этой цели местах, а сам наем осуществлялся на определенное расстояние или на заранее оговоренное время.

10

Кальян – курительный прибор, в котором табачный дым пропускается через воду, прежде чем попасть в рот курильщика.

11

Цехин – название золотой монеты (дуката), чеканившейся начиная с XIII в. на венецианском монетном дворе; был широко распространен в Средиземноморье.

12

Феска – головной убор в виде усеченного конуса, часто с кисточкой; назван по марокканскому городу Фес, где его первоначально изготавливали; в Османской империи был обязателен для государственных чиновников – как военных, так и штатских.

13

Содом – древний город в Палестине, жители которого «были злы и весьма грешны перед Господом» (Бытие, гл. 13, ст. 13); за грехи горожан Содом был уничтожен дождем из серы и огня; в Библии гибель Содома – символ божественного наказания.

14

Йоркшир – графство на северо-востоке Англии.

15

Дервиши – одно из распространенных названий членов суфийских братств; часто это слово употребляется в переносном смысле: странствующий аскет, живущий подаянием.

16

Что вы от меня хотите? (сабир)

17

Олимп – горный массив в Фессалии, на северо-востоке Греции; высшая точка – гора Митикас (2917 м). В античной Греции считался местопребыванием богов, которых поэтому часто называли «олимпийскими богами», или «олимпийцами».

18

Ракия – крепкий алкогольный напиток из фруктов или виноградных отжимов.

19

Константинополь – город на берегу Босфора, существовавший еще в античное время; в IV в. н. э., при императоре Константине, стал столицей Восточной Римской империи, позднее – столица Византийской империи (которую официально вплоть до ее разгрома в 1453 г. продолжали называть Римской). Это название города использовалось всеми европейскими государствами в качестве официального вплоть до конца первой мировой войны. У Лоти название Константинополь применяется по отношению к старой, византийской полуостровной части города (в пределах византийских крепостных стен) – так наз. «Старому городу» (тур. Эминёню). Этому южному району города, который автор не совсем верно отождествляет с христианским городом, противопоставлен «Новый город» (тур. Бейоглу) к северу от Золотого Рога, который автор называет Стамбулом, что тоже не соответствует реальности, поскольку турки распространяли это название на весь город (более правильное турецкое название – Истанбул).

20

Автор имеет в виду легендарного царя Соломона, правителя единого царства Израиля и Иудеи (принятые в настоящее время даты царствования: 965–926). Народное предание превратило его в великого мудреца, Соломону приписывают создание ряда библейских текстов.

21

Екклезиаст (греч. Екклесиаст – «Проповедник») – автор одноименной книги Ветхого Завета, созданной в III в. до н. э. Никаких сведений о его жизни не сохранилось. Неизвестно даже его настоящее имя.

22

Эфенди (тур. «господин») – вежливое обращение к мужчине; в Османской империи – принятая форма обращения к духовным лицам, уважительное обращение вообще.

23

…думай иногда о Самуиле! (сабир)

24

Карабурун – имеется в виду мыс Мегало-Карабурун (Большой Карабурун), закрывающий выход из Салоникской бухты в одноименный залив Эгейского моря.

25

Среди упомянутых вершин только одна находится в пределах Македонии. Афон – гора на полуострове Агион-Орос (2033 м). Пилион – горный хребет в Фессалии (1651 м). Оса – гора в Фессалии, на побережье залива Термаикос (1978 м).

26

Дедеагач – сейчас этот прибрежный городок находится на территории Греции и называется Александруполис.

27

Пера (греч. «по ту сторону») – район Стамбула, расположенный к северу от Золотого Рога (совр. Бейоглу); торговый, портовый, административный и культурный центр.

28

Автор здесь называет «языком ислама» турецкий язык, хотя это не так: культовый язык мусульман – арабский; точно так же духовная литература связана по большей части с арабским языком.

29

Мечеть Эюба (Эюб-джами) – первая мечеть, построенная турками на одном из холмов Константинополя (1458); сооружена на месте предполагаемой гибели убитого при осаде византийской столицы Абу Эюба Энсари, сподвижника Пророка Мухаммеда.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Азиаде - Пьер Лоти.
Комментарии