Танинность желаний - Мария Александровна Волкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вам! Не задерживайтесь здесь допоздна.
Мы тут же вышли из кабинета и быстрым шагом направились к выходу. Камилла все время поторапливала родителей, которые не знали о моих шалостях и не понимали, к чему такая спешка.
– А как же мои бутылки!? – чуть не плача, спросила я.
– Папа завтра или послезавтра за ними заедет. Не думай об этом сейчас, – ответила Камилла.
Мы уже подошли к выходу, когда за нашими спинами неожиданно раздался грозный голос Жерома:
– Бонне! Андреева! – крикнул он, и мы замерли на месте: – А ну-ка, вернитесь в мой кабинет!
* * *
Если в жизни случается какая-то хрень, то она приходит не одна, а как минимум парой! В моей жизни этой парой оказалась чета Ришаров.
– Кто бы мог подумать, что они так быстро домчатся из Аркашона, – прошипела Камилла, сидя все в том же кресле.
Ришары ликовали, глаза Клотильды блестели.
– Закон на нашей стороне! – взревела она. – Депортируйте ее! Немедленно!
– На каких основаниях? – спросил Люка, который согласился быть моим адвокатом. – Что именно она нарушила?
– Она прокралась на территорию чужой собственности! Она залезла к нам в погреб, она, она… – Клотильде жутко хотелось добавить, что это из-за меня все на дне рождения Люка пили сотерны вместо сидра, но ей было стыдно признаться в этом перед полицейским. – Она, она… Она просто зараза!
– А вот это не повод, чтобы депортировать человека! – согласился Жером. – Ваш гнев, мадам Ришар, в данном случае неуместен! Прошу вас более так не выражаться, Полина – прекрасный человек.
Я мило улыбнулась в ответ.
– Но ведь она прокралась к нам в погреб! – поддержал жену месье Ришар.
– Ты тоже частенько заходишь к нам без приглашения! – вмешался месье Бонне. – Но ведь я же не пишу на тебя заяву в полицию!
– Это не одно и то же! Не одно и то же! – грозя пальцем, кричала мадам Ришар.
– В общем, так, Полина ничего не украла, ничего не испортила. Более того, мы на снимках прекрасно видим, как она крепко-накрепко закрыла за собой дверь. Это ведь простое любопытство, разве не так, господин полицейский? – спросил Люка.
Жером закивал головой:
– Да, в данном случае я согласен с Люка. Это простое любопытство.
– Именно! Я очень любопытная особа, приношу свои извинения.
– Да ты хоть знаешь, во сколько нам обошлось твое любопытство? – злобно выдавила Клотильда, еле сдерживаясь, чтобы не обрушить на меня весь немногочисленный французский нецензурный лексикон.
– Ну и во сколько? – поинтересовался Жером. – Она ведь ничего не взяла, кроме ключей.
– Инструменты! – тут же радостно выпалил месье Ришар. – Да! Инструменты!
– Я не брала никакие инструменты!
– Конечно, не брала! Кто бы тебе их доверил! – злобно произнес он. – Но ты унесла с собой ключи, и мне пришлось покупать дорогостоящие инструменты, чтобы открыть замок. А он у нас был крепкий. Я потратил кучу денег на инструменты. – Месье Ришар бросил пронзительный взгляд на полицейского. – Кто мне за них заплатит?
– Ну что ж, – печально произнес Жером и обратился ко мне с вопросом: – Мадемуазель Андреева готова возместить ущерб?
– Мне кажется, что я нашла более хорошее решение, – вдруг проговорила Камилла. – Я на днях видела объявление, что в винный магазин месье и мадам Ришар требуется кавист[6]. Полина прекрасно разбирается в винах. Она могла бы отработать стоимость этих инструментов.
– Что? – негодующе вскричала Клотильда. – Ну уж нет! Она все бутылки нам перебьет! От нее ведь одни убытки!
– Что вы такое болтаете! – оборвал ее Жером. – Она с этими бутылками носится по всему Бордо, пылинки с них сдувает. И к вашим будет так же бережно относиться.
– Я против! Я категорически против! – заявил месье Ришар.
– Хорошо, тогда вы должны предоставить нам чеки за инструменты для оплаты и после передать их в дальнейшее пользование Полины, – ответил Люка.
Клотильда нервно прикусила нижнюю губу и в ярости выбежала из кабинета.
– Вот и чудненько! Принимайте нового сотрудника, месье Ришар, – сказал Жером и пожал мне руку: – Успехов вам, мадемуазель Андреева, на новом поприще! И еще кое-что… – Он внимательно посмотрел мне в глаза. – Перевод в Бордо и должность капитана полиции меня вполне устраивают. Больше вам стараться не за чем!
Я не очень жаждала трудиться на Ришаров, но, с другой стороны, это по моей винной специальности и проблема с работой как-никак все же была решена. Дополнительный заработок мне сейчас крайне необходим.
Глава 18
Рождество
С горем пополам я наскребла кое-какую сумму, чтобы сделать подарки месье и мадам Бонне, Камилле, Люка и бабуле Нинет. Рождество я собиралась отмечать на их вилле в Аркашоне. Из денег в свободном доступе у меня оставалось всего пятьсот евро, и при одной мысли об этом меня трясло от ужаса. Вся надежда на то, что в ближайшее время мне разблокируют счет, а еще на новую работу, к которой я приступаю сразу же после рождественских праздников. Уложив подарки в одну большую корзину, я аккуратно поставила ее на стол, любуясь небольшой композицией. Дело сделано, я планировала разобраться с заданиями, которыми меня нагрузили в школе, но тут раздался телефонный звонок. На экране высветилось «Антуан», надо было заблокировать его номер еще в Голландии! Что ему от меня нужно?
– Привет! Как поживаешь? – как ни в чем не бывало спросил он.
– Знаешь, прекрасно поживаю. Зачем звонишь?
– Я знал, что у тебя получится выкрутиться, ты же взрослая и умная девочка! А звоню, чтобы поинтересоваться, где ты планируешь отмечать Рождество. Встречать такой праздник в одиночестве нехорошо!
– А кто тебе сказал, что я буду встречать его в одиночестве? – удивилась я и подумала, что в одиночестве его встретит мой таракан, а вот у меня уже все запланировано на эти новогодние праздники.
– Да? – растерянно произнес Антуан. – А я-то, дурак, подумал, что ты в Бордо совсем одна, хотя слышал, что у тебя в этом городе есть друзья.
– Именно так, поэтому не волнуйся, я же ведь большая девочка! Из всех проблем сама выкрутилась и на праздники новогодние себя уже пристроила!
Я собиралась бросить трубку, но Антуан стал мне рассказывать про свою бабушку, которая очень сильно хотела меня увидеть.
– Ты разве ей ничего не сообщил?
– Пока еще нет, – признался он. – Не успел.
– Что значит «не успел»? – возмущенно спросила я. – Ты же обещал, что все ей объяснишь, расскажешь, что я не твоя жена и не жду никакого ребенка! Я банально перепутала тебя с твоим братом, от которого, кстати, тоже не жду ребенка, я