Собаки из дикого камня - Николай Басов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 21
Поздний ужин, точнее, ранний завтрак, им подали не на тарелках, а на простых деревянных досках, лишь слегка протертых камнями, чтобы никто не посадил себе занозу.
Лотару было все равно, но Рубоса это почему-то возмутило.
– В чем дело? – спросил он своим обычным тоном, словно и не был пару часов назад ранен. – В городе боятся тарелок? Откуда узнали? Позвать сюда Шува!
Трактирщик появился из кухни. Лицо его было печально.
– Шув, старый плут, куда подевал тарелки? Зарыл, чтобы не достались мародерам?
От возмущения Шув только руками всплеснул:
– Тебе бы только грохотать, Рубос. А я, между прочим, думаю о серьезных вещах. Я, – Шув выпрямился и даже одернул свой сморщенный сюртук, – отдал их в казну.
– Ч-че-го?
Новость произвела впечатление не только на Рубоса, но и на Лотара. Глотнув разбавленного сидра, он внимательно оглядел толстенького хозяина трактира и отставил кружку.
– После ужина пришли солдаты и стали говорить о том, что собирается казна для обороны города. Каждый отдает, что может. Я отдал деньги и тарелки. Они ведь из серебра.
– Что можно подумать о трактирщике, если он отдает свое добро?
Рубос запыхтел от возмущения, словно Шув отдал его, Рубосовы, деньги.
– Были бы кости, а мясо нарастет.
– И все-таки как тебя угораздило? Ведь мог же и не отдавать?
– Да что мне эти деньги, эти тарелки… Я ведь трактирщиком стал потому, что поесть люблю и чтобы новости раньше всех узнавать. Опять же гости один интереснее другого. Вот вы, например. Таких гостей у меня еще не было, и что-то подсказывает, долго еще не будет.
Лотар подумал и произнес:
– Ты, Шув, делаешь честь жителям Мирама. – Он выглядел грустным, даже слегка усталым. – А я уже стал разочаровываться в них. Даже подумал, может, и не случайно на них свалилась эта напасть? Оказывается, поторопился.
Рубос посмотрел на Лотара так выразительно, что всегда готовый посмеяться Желтоголовый хмыкнул:
– Ну да, Рубос. Была у меня мысль, что ты – исключение. Но теперь можешь быть спокоен – у меня нет ни малейшего сомнения. Благодаря ему, – и Лотар кивнул в сторону Шува.
– Да ладно, чего уж там, господин Желтоголовый. Я обычный городской парень, которому везет во всем, кроме женитьбы. – Он смутился еще больше, сообразив, что ненароком выдал свои мысли. И чтобы хоть как-то остановить хохот Лотара и Рубоса, опасаясь, что теперь их насмешкам не будет конца, затараторил: – Может, еще чего-нибудь желаете? У меня вся кухня заставлена едой для вас. Я знал, что вы поздно вернетесь, вот и постарался.
Лотар посерьезнел. Он наклонился, хлопнул ладонью по скамье, на которой обычно возле стола сидел Шув, и сказал вместо приглашения:
– Как всегда, любезный и благородный Шув, нам нужна информация.
Шув сообразил, что насмешек не будет, и немного успокоился. Он постарался придать своему сюртуку подобающий вид и присел на краешек скамьи.
– А именно, господин Желтоголовый?
– Что ты знаешь о Драле?
Шув задумался надолго. Казалось, он знал в этом городе всех и каждого за последние три десятка лет, но и его этот вопрос поставил в тупик.
– У Костолома был близнец, во всем на него похожий, только еще и непоседливый. Нам еще и десяти не исполнилось, когда он удрал из дома. Сначала, как я слышал, он ушел в море юнгой, но потом его высадили где-то за непотребное поведение. Капитана, который так поступил, долго костерили во всех портах, но он стоял на своем и считал, что Драл – сущий дьяволенок. Иногда Драл давал знать о себе братцу. Одно такое известие пришло лет десять назад. Люди говорили, он подался то ли в пираты, то ли в наемники.
Лотар, а за ним и Рубос усмехнулись.
– Мы и сами наемники, дружище, – ответил Лотар. – И скажу тебе, иногда быть преданным солдатом какого-нибудь мерзавца более позорно, чем оказаться бродягами, как мы сейчас.
– Ну, вы-то другое дело, господа. – Шув серьезно посмотрел на своих постояльцев.
– Почему?
– От вас не приходится прятаться добрым людям. А от большинства наемников…
– И все равно…
– Нет, господин, я знаю, что говорю.
Лотара в общем-то не очень волновало, что думают о нем люди, но мнение Шува ему, как ни странно, было небезразлично. Однако пора вернуться к делам. Разницу между наемником и Лотаром вполне можно выяснить как-нибудь потом, если будет это «потом».
– Хорошо, он пошел в наемники. Что дальше?
– Потом появился у нас. Кто-то рассказал, что его выперли из очередной шайки за жестокость.
– Что? – удивился Рубос.
Лотар представил себе разбойников – мучителей, насильников, бандитов без стыда и совести, у которых только право сильного считается законом. И что же нужно было совершить, чтобы такие головорезы выперли кого-то прочь? Лотару даже любопытно стало, но он побоялся прерывать Шува. Тот мог заупрямиться или опять впасть в рассуждения.
– Ну, так говорили, по крайней мере. Однако в город он явился смирным как овечка. К нему долго присматривались, но что-что, а мечом работать он умел, к тому же казался дисциплинированным, и его пригласили послужить у Бугошита. Последние два года он безвылазно просидел в его замке.
Лотар вдруг обратил внимание, что Рубос лопает за двоих. Это хорошо, значит, он поправляется.
– Это все, что ты знаешь? – уточнил Лотар.
– Как это ни покажется кому-то странным, я проснулся от очень вкусных запахов. – Из темноты выступил Сухмет. Он быстро огляделся. Его глаза поблескивали, на щеках играл румянец. Старик выглядел отдохнувшим и полным сил. – Шув, голубчик, ты не дашь мне чего-нибудь похожего на то, что ест этот мирамец? – Он указал на Рубоса.
Шув сорвался с места и понесся на кухню. От сословных предрассудков не осталось и следа. Трактирщик с радостью готов был служить Сухмету.
Лотар быстро, как мог, рассказал все, что произошло с ними, пока Сухмет спал. Старик, отведя взгляд от доски с разной снедью, тут же принялся осматривать раны Рубоса, и особенно его голову. Потом принялся за еду.
– Ну что? – спросил его Лотар.
– Я и сам понимаю: будь я в шлеме, никогда он не достал бы меня в голову, – буркнул мирамец.
Сухмет, прожевав очередной кусок, спокойно проговорил:
– Был бы ты в шлеме, Рубос, ты не успел бы отвести голову и получил бы по своей голове сполна.
– Что значит сполна?
– А то и значит, что эта легкая чалма тебе, почитай, жизнь спасла. Я бы и чалму посоветовал тебе не наматывать. Там же шел поединок на скорость, а это значит, что ориентировка – первое дело.
– Ну, такая чалма – считай, шарфик – много не заслоняет. К тому же у меня голова разболелась.
– Заслоняет, и еще как. А от боли я бы тебе вообще посоветовал уши воском затыкать. Это старый и надежный способ. А если воск помогать не будет, я его заговорю так, что вообще ничего не услышишь.